"على المنح الدراسية" - Translation from Arabic to French

    • de bourses
        
    • aux bourses
        
    • boursiers
        
    • à des bourses
        
    • des bourses d'études
        
    7. Répartition par discipline et par pays d'études des titulaires de bourses universitaires 68 UN ٧ - الحاصلون على المنح الدراسية الجامعية ، حسب فرع وبلد الدراسة ٦٩
    7. Répartition par discipline et par pays d'études des titulaires de bourses universitaires 58 UN ٧ - الحاصلون على المنح الدراسية الجامعية ، حسب فرع وبلد الدراسة ٦١
    Le sexe féminin entrait pour 61,2 % dans les attributions de bourses ou de prêts. UN وشكلت الإناث نسبة 61.2 في المائة من مجموع الحاصلين على المنح الدراسية/القروض.
    De même, les filles et les jeunes femmes réussissent mieux dans la course aux bourses. UN وبالمثل، نجد أن الفتيات والشابات أكثر نجاحا في المسابقات للحصول على المنح الدراسية.
    Il existe un droit opposable aux bourses sociales qui dépend des ressources, c'est-à-dire que l'on tient compte des revenus de l'étudiant et des personnes dont les revenus sont évalués avec les siens. UN وينص القانون على الحق في الحصول على المنح الدراسية الاجتماعية وتقدم هذه المنح علي أساس متوسط حالة المتقدمين للحصول عليها، أي دخل الطالب والأشخاص الذين يتم تقييمهم معه بصورة مشتركة.
    Elle a accueilli avec satisfaction des projets visant à améliorer l'accès des enfants à l'enseignement supérieur et prévoyant le versement de bourses d'études. UN ورحبت بالخطط الرامية إلى زيادة فرص الأطفال الفقراء في الوصول إلى التعليم العالي والحصول على المنح الدراسية.
    La loi assure l'égalité des chances pour l'obtention de bourses et autres aides à l'éducation. UN ويكفل القانون تكافؤ فرص الحصول على المنح الدراسية والمخصصات التعليمية الأخرى.
    Quel que soit le niveau de l'enseignement, les femmes représentent la majorité des titulaires de bourses d'études dans le pays, mais c'est l'inverse qui est vrai pour les bourses d'études à l'étranger. UN نوع المنح وطنية دولية يزداد تواتر حصول المرأة على المنح الدراسية في جميع المراحل التعليمية الوطنية، غير أن الرجل يستفيد أكثر من المرأة من المنح الدراسية الدولية.
    Au niveau postsecondaire, le Gouvernement a été particulièrement actif pour mettre en place un système de bourses et de formation au bénéfice des infirmiers, secteur où prédominent les femmes. UN وفي مرحلة التعليم ما بعد الثانوي، سعت الحكومة بنشاط لتوفير فرص الحصول على المنح الدراسية والتدريب للإناث في مجالات من قبيل التمريض، وهي مهنة تغلب فيها النساء.
    La législation et les règlements fixent des conditions égales pour les femmes et les hommes quant à l'octroi de bourses, d'un soutien matériel et d'autres moyens nécessaires à l'éducation. UN ويحدد القانون واللوائح شروطا واحدة للنساء والرجال فيما يتعلق بالحصول على المنح الدراسية والدعم المادي والوسائل الأخرى اللازمة للتعليم.
    Ces enfants logent dans des dortoirs spécialement adaptés et bénéficient de bourses octroyées par l'État. UN ويقيم الأطفال في الوحدات المهجعية الملحقة بالمدارس التي بنيت خصيصاً لصالحهم ويعيشون على المنح الدراسية التي تقدمها لهم الدولة.
    Tableau 10.16 Nombre de bourses et de prêts attribués par sexe en 1998 UN الجدول 10-16: عدد الحاصلين على المنح الدراسية والقروض بحسب نوع الجنس، عام 1998
    Les donateurs bilatéraux affectent près de la moitié de l'APD bilatérale du Comité d'aide au développement au financement de bourses d'études, aux frais d'hébergement de réfugiés dans les pays de l'Organisation de coopération et de développement économiques, à l'aide humanitaire d'urgence, à l'allégement et la gestion de la dette. UN إذ يخصص مقدمو المساعدة الثنائية قرابة نصف المساعدة الإنمائية الرسمية الثنائية المقدمة من لجنة المساعدة الإنمائية للإنفاق على المنح الدراسية وتغطية تكاليف استضافة اللاجئين في بلدان منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي وتقديم المعونة الإنسانية الطارئة، وتخفيف أعباء الديون وإدارتها.
    Pourtant, au niveau du tertiaire, les femmes, tout en étant encore sous-représentées, ont amélioré leur représentation, passée de 34 % des étudiants du secondaire supérieur à 41,8 % de ceux qui ont bénéficié du système de bourses accordées aux étudiants du tertiaire. UN وعلى الرغم من استمرار قلة وجود الإناث في مرحلة التعليم العالي، فإن تمثيلهن قد زاد من 34 في المائة من الطلبة في المدارس الثانوية العليا إلى 41.8 في المائة من الحاصلين على المنح الدراسية في التعليم العالي في إطار خطة المساعدة.
    Dans d'autres pays, les initiatives ont essentiellement porté sur des cours d'alphabétisation pour adultes, l'accès à l'enseignement secondaire et supérieur pour les réfugiés et la reconnaissance des qualifications ainsi que l'accès aux bourses. UN وتركزت المبادرات في بلدان أخرى على تنظيم صفوف لمحو الأمية في أوساط الكبار، وحصول اللاجئين على التعليم الثانوي وما بعده، وتيسير الاعتراف بالمؤهلات، والحصول على المنح الدراسية.
    L'accès aux établissements d'enseignement à tous les niveaux, aux filières ou aux programmes d'études de même qu'aux bourses est garanti à tous sans discrimination fondée sur le sexe. UN ويُتاح للجميع دون تمييز على أساس الجنس الالتحاق بمؤسسات التعليم بجميع مستوياته والدراسة بشتى الأقسام والبرامج التعليمية والحصول على المنح الدراسية.
    On ne trouve pas, dans la législation surinamaise, d'obstacles fondés sur le sexe en ce qui concerne l'accès aux bourses et autres subventions. UN والقانون السورينامي لا ينطوي على أية عوائق بالنسبة للجنسين فيما يتعلق بالحصول على المنح الدراسية والبدلات الدراسية الأخرى.
    D. Égalité d'accès aux bourses UN دال - المساواة في الحصول على المنح الدراسية
    En comparaison des chiffres de 2008, le nombre de boursiers a augmenté de 22 %. UN وبالمقارنة بعام 2008، ازداد عدد الطلاب الحاصلين على المنح الدراسية بنسبة 22 في المائة.
    Ils ont aussi droit à des bourses et allocations d'études. UN كما يحق لهم الحصول على المنح الدراسية والبدلات.
    Il existe également divers décrets sur l'enseignement qui déterminent dans leurs grandes lignes les critères et les méthodes applicables à l'octroi des bourses d'études. UN كما أن هناك لوائح متنوعة في مجال التعليم تبين المستويات المطلوبة للحصول على المنح الدراسية وطرق تقديمها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more