"على النت" - Translation from Arabic to French

    • en ligne
        
    • sur internet
        
    • sur le net
        
    • par Internet
        
    Les hackeurs adorent utiliser le poker en ligne pour blanchir l'argent. Open Subtitles القراصنة يحبون أستخدام لعبة البوكر على النت لغسل الموال
    Il s'est collé une jolie petite dette en jouant en ligne. Open Subtitles وللأسف وقع في مشكلة بسيطة أثناء اللعب على النت
    Un des gars que j'ai rencontré en ligne possède sa propre société de parachutisme. Open Subtitles أحد الرجال الذين قابلتهم على النت يملك شركة القفز الخاصه به
    Il y a eu une vague de soutien sur internet orchestrée par une organisation appelée "Gina-zone." Open Subtitles لقد كان تجمع على النت نظم من مجموعة إسمها منطقة جاينا
    En tournée cet été, toutes les infos sont sur internet. Open Subtitles سنقـوم بجولـة هـذا الصيف تـابعونـا على النت
    Il place le code sur le net sachant que les incendiaires et les hacker voudront voir comment il est facile de déclencher un incendie. Open Subtitles شيفرة تفضح عناوينهم الإلكترونية قام بوضع الشيفرة على النت لمعرفته أن مشعلي الحرائق و منحرفي الهاكرز
    Personne n'a entendu parler des emails ? Nous ne pouvons pas risquer d'envoyer ces fichiers par Internet. Open Subtitles لا يمكننا المخاطرة بإرسال ملفات من الصندوق الأسود على النت
    Il y a une photo de vous nue en ligne. Open Subtitles أجل .. هناك صورة عارية لك على النت
    Voici une capture d'écran de la confession comme il est apparu en ligne. Open Subtitles و هذه هي اللقطة للأعتراف حسب ظهوره على النت
    On s'est rencontré en ligne, et on s'est rencontrée. Open Subtitles لقد وجدنا بعضنا البعض على النت حافظنا على أنفسنا
    On dirait que tu ne t'es pas ennuyée, à en juger par les photos dénudées que tu as mises en ligne. Open Subtitles يبدو أنّك كنت تمضيت أوقات جيّدة إنطلاقاً من صورك الشبه عارية و التي شاهدتها على النت
    Chéri, ça craint si tu préfères les trucs en ligne comme ça... alors que tu as quelqu'un en chair et en os. Open Subtitles عزيزى إنه ليس رائع حينما تحدثم أحدهم على النت بينما لديك أحدهم أمامك بشحمه و دمه
    Des mauvaises réactions à des médicaments qu'ils ont achetés en ligne. Open Subtitles ردود فعل سيئة على العقاقير التي قاموا بشرائها على النت
    J'ai rencontré un gars sur un chat en ligne d'un groupe de soutien. Open Subtitles ألتقيت بشخص خلال دردشة على النت لمجموعة خاصة بدعم مرضى السرطان
    Paul et Randall ont exactement le même site de poker en ligne sauvegardé sur leurs appareils. Open Subtitles بول و راندال كلاهما لديهم بالضبط نفس موقع البوكر على النت مسجل عنوان الموقع على أجهزتهم لغرض البحث السريع
    En 2004, j'ai trouvé sur internet un marché noire qui en vendait, et quand j'ai commencé à éclater les pillules, j'étais parti. Open Subtitles في عام 2004 وجدت سوقا سوداء على النت تبيعها و عندما بدأت بتعاطي هذه الحبوب مثل الحلوى .. كنت قد ادمنت
    Elles doivent être en vie. Trouve-les sur internet. Open Subtitles أنهم مازالوا على قيد الحياة أنظرى, إذا كنت تستطيعى إيجادهم على النت
    On a regardé ton casier sur internet. Open Subtitles لقد أريتها ملفك الإجرامي على النت من أجلها
    Le dimanche j'étais nase, et j'ai trouvé quelque chose sur internet. Open Subtitles . وفى يوم الأحد كنت مثارة وقمت بتحميل هذا الشىء من على النت
    J'ai aussi commandé dix robes sur le net. Open Subtitles وبعدها طلبت عشر أزياء للفتاة الأمريكية على النت
    La chorale a volé ma propriété privée et l'a postée sur le net. Open Subtitles نادي غلي قد سرقوا ملكياتي الخاصة ونشروها على النت
    Je veux étudier la déco d'intérieur par Internet. Open Subtitles لأنني أرغب بدراسة التصاميم على النت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more