"على النحو الذي وافقت عليه" - Translation from Arabic to French

    • qu'elle a approuvé
        
    • approuvée par
        
    • approuvées par
        
    • tel qu'approuvé par
        
    • qui auront été approuvées à l'
        
    • qu'elle avait approuvé
        
    • a approuvés par
        
    • tels qu'approuvés par
        
    • les modalités qu'elle a approuvées
        
    19. Décide de maintenir, pour l'exercice budgétaire allant du 1er juillet 2010 au 30 juin 2011, le mécanisme de financement du compte d'appui utilisé pour l'exercice en cours, allant du 1er juillet 2009 au 30 juin 2010, qu'elle a approuvé au paragraphe 3 de sa résolution 50/221 B du 7 juin 1996 ; UN 19 - تقرر الإبقاء، بالنسبة للفترة المالية من 1 تموز/يوليه 2010 إلى 30 حزيران/يونيه 2011، على آلية تمويل حساب الدعم المستخدمة في الفترة الحالية، من 1 تموز/يوليه 2009 إلى 30 حزيران/يونيه 2010، على النحو الذي وافقت عليه في الفقرة 3 من قرارها 50/221 باء المؤرخ 7 حزيران/يونيه 1996؛
    19. Décide de maintenir, pour l'exercice budgétaire allant du 1er juillet 2010 au 30 juin 2011, le mécanisme de financement du compte d'appui utilisé pour l'exercice en cours (allant du 1er juillet 2009 au 30 juin 2010), qu'elle a approuvé au paragraphe 3 de sa résolution 50/221 B, du 7 juin 1996; UN 19 - تقرر، بالنسبة للفترة المالية الممتدة من 1 تموز/يوليه 2010 إلى 30 حزيران/يونيه 2011، الإبقاء على آلية تمويل حساب الدعم المستخدمة في الفترة الحالية، من 1 تموز/يوليه 2009 إلى 30 حزيران/يونيه 2010، على النحو الذي وافقت عليه في الفقرة 3 من قرارها 50/221 باء المؤرخ 7 حزيران/يونيه 1996؛
    10. Décide de maintenir, pour l'exercice budgétaire allant du 1er juillet 2012 au 30 juin 2013, le mécanisme de financement du compte d'appui utilisé pour l'exercice en cours, allant du 1er juillet 2011 au 30 juin 2012, qu'elle a approuvé au paragraphe 3 de sa résolution 50/221 B du 7 juin 1996; UN 10 - تقرر، بالنسبة للفترة المالية الممتدة من 1 تموز/يوليه 2012 إلى 30 حزيران/يونيه 2013، الإبقاء على آلية تمويل حساب الدعم المستخدمة في الفترة الحالية، من 1 تموز/يوليه 2011 إلى 30 حزيران/يونيه 2012، على النحو الذي وافقت عليه في الفقرة 3 من قرارها 50/221 باء المؤرخ 7 حزيران/يونيه 1996؛
    1. Fait sienne la Déclaration de Bangkok adoptée par le onzième Congrès et approuvée par la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale; UN " 1 - تقر إعلان بانكوك الذي اعتمده المؤتمر الحادي عشر، على النحو الذي وافقت عليه لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية؛
    3.1.1 Réalisation des 4 premières parties des phases de transition : évaluation, absorption, rationalisation et intégration des fonctions approuvées par le Comité directeur qui ont été transférées des missions desservies par le Centre. UN 3-1-1 إنجاز الأجزاء الأربعة الأولى من مراحل التحول، وهي التقييم والاستيعاب والترشيد والإدماج فيما يتعلق بالمهام المحولة من البعثات المستفيدة، على النحو الذي وافقت عليه لجنة التوجيه
    À son avis, l'utilité de tels documents était indéniable, mais un tel exercice dépasserait le champ du sujet tel qu'approuvé par la Commission. UN ورأى أنه، في حين لا يمكن إنكار فائدة هذه الوثائق، فإن هذا المسعى يتجاوز نطاق هذا الموضوع على النحو الذي وافقت عليه اللجنة.
    6) Les autres ventes ou livraisons d'armes et de matériels connexes, ou la fourniture d'une assistance ou de personnel, qui auront été approuvées à l'avance par le Comité du Conseil de sécurité concernant la République centrafricaine. UN (6) أو غير ذلك من عمليات بيع أو توريد الأسلحة والأعتدة المتصلة بها أو عمليات تقديم المساعدة أو الأفراد، على النحو الذي وافقت عليه مقدما لجنة مجلس الأمن بشأن جمهورية أفريقيا الوسطى؛
    42. Comme on l'a rappelé plus haut, l'Assemblée générale a expressément réaffirmé dans sa résolution 50/214 le processus budgétaire qu'elle avait approuvé dans sa résolution 41/213. UN ٤٢ - وكما أشير الى ذلك أعلاه، فإن الجمعية العامة في قرارها ٥٠/٢١٤، أعادت على وجــه التحديد تأكيـد عملية إعداد الميزانية على النحو الذي وافقت عليه في القرار ٤١/٢١٣ المـؤرخ ١٩ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٨٦.
    19. Décide de maintenir, pour l'exercice budgétaire allant du 1er juillet 2010 au 30 juin 2011, le mécanisme de financement du compte d'appui utilisé pour l'exercice en cours, allant du 1er juillet 2009 au 30 juin 2010, qu'elle a approuvé au paragraphe 3 de sa résolution 50/221 B du 7 juin 1996 ; UN 19 - تقرر الإبقاء، بالنسبة للفترة المالية من 1 تموز/يوليه 2010 إلى 30 حزيران/يونيه 2011، على آلية تمويل حساب الدعم المستخدمة في الفترة الحالية، من 1 تموز/يوليه 2009 إلى 30 حزيران/يونيه 2010، على النحو الذي وافقت عليه في الفقرة 3 من قرارها 50/221 باء المؤرخ 7 حزيران/يونيه 1996؛
    10. Décide de maintenir, pour l'exercice budgétaire allant du 1er juillet 2014 au 30 juin 2015, le mécanisme de financement du compte d'appui utilisé pour l'exercice en cours, allant du 1er juillet 2013 au 30 juin 2014, qu'elle a approuvé au paragraphe 3 de sa résolution 50/221 B; UN 10 - تقرر أن تبقي، للفترة المالية من 1 تموز/يوليه 2014 إلى 30 حزيران/ يونيه 2015، على آلية تمويل حساب الدعم المستخدمة في الفترة الحالية من 1 تموز/ يوليه 2013 إلى 30 حزيران/يونيه2014، على النحو الذي وافقت عليه في الفقرة 3 من قرارها 50/221 باء؛
    10. Décide de maintenir, pour l'exercice budgétaire allant du 1er juillet 2012 au 30 juin 2013, le mécanisme de financement du compte d'appui utilisé pour l'exercice en cours, allant du 1er juillet 2011 au 30 juin 2012, qu'elle a approuvé au paragraphe 3 de sa résolution 50/221 B ; UN 10 - تقرر أن تبقي للفترة المالية من 1 تموز/يوليه 2012 إلى 30 حزيران/يونيه 2013 على آلية تمويل حساب الدعم المستخدمة في الفترة الحالية من 1 تموز/يوليه 2011 إلى 30 حزيران/يونيه 2012، على النحو الذي وافقت عليه في الفقرة 3 من قرارها 50/221 باء؛
    10. Décide de maintenir, pour l'exercice budgétaire allant du 1er juillet 2013 au 30 juin 2014, le mécanisme de financement du compte d'appui utilisé pour l'exercice en cours, allant du 1er juillet 2012 au 30 juin 2013, qu'elle a approuvé au paragraphe 3 de sa résolution 50/221 B; UN 10 - تقرِّر أن تبقي، للفترة المالية من 1 تموز/يوليه 2013 إلى 30 حزيران/ يونيه 2014، على آلية تمويل حساب الدعم المستخدمة في الفترة الحالية من 1 تموز/ يوليه 2012 إلى 30 حزيران/يونيه 2013، على النحو الذي وافقت عليه في الفقرة 3 من قرارها 50/221 باء؛
    10. Décide de maintenir, pour l'exercice budgétaire allant du 1er juillet 2013 au 30 juin 2014, le mécanisme de financement du compte d'appui utilisé pour l'exercice en cours, allant du 1er juillet 2012 au 30 juin 2013, qu'elle a approuvé au paragraphe 3 de sa résolution 50/221 B ; UN 10 - تقرر أن تبقي، للفترة المالية من 1 تموز/يوليه 2013 إلى 30 حزيران/يونيه 2014، على آلية تمويل حساب الدعم المستخدمة في الفترة الحالية من 1 تموز/يوليه 2012 إلى 30 حزيران/يونيه 2013، على النحو الذي وافقت عليه في الفقرة 3 من قرارها 50/221 باء؛
    10. Décide de maintenir, pour l'exercice budgétaire allant du 1er juillet 2013 au 30 juin 2014, le mécanisme de financement du compte d'appui utilisé pour l'exercice en cours, allant du 1er juillet 2012 au 30 juin 2013, qu'elle a approuvé au paragraphe 3 de sa résolution 50/221 B ; UN 10 - تقرر أن تبقي، للفترة المالية من 1 تموز/يوليه 2013 إلى 30 حزيران/يونيه 2014، على آلية تمويل حساب الدعم المستخدمة في الفترة الحالية من 1 تموز/يوليه 2012 إلى 30 حزيران/يونيه 2013، على النحو الذي وافقت عليه في الفقرة 3 من قرارها 50/221 باء؛
    À leur avis, avant de pouvoir formuler toute recommandation, il était indispensable de mettre à jour la comparaison en appliquant la méthode de la rémunération totale approuvée par la Commission. UN وارتأى هؤلاء اﻷعضاء أن من الجوهري استكمال المقارنة باستخدام منهجية التعويض اﻹجمالي على النحو الذي وافقت عليه اللجنة قبل إمكان تقديم أية توصيات.
    Le Comité recommande qu'à l'avenir, les projets de budget de la MINUAR apportent toutes les précisions nécessaires sur tous les transferts de postes d'un service à l'autre, et qu'ils présentent un tableau d'effectifs détaillé indiquant la répartition des postes par classe et service telle qu'elle a été approuvée par l'Assemblée générale et expliquant les changements proposés. UN وتوصي اللجنة بأن تتضمن عروض ميزانية البعثة في المستقبل معلومات كاملة عن جميع عمليات إعــادة توزيع الوظائف بيــن المكاتب، فضــلا عـن ملاك موظفين مفصل يبين توزيع الوظائف حسب الرتب والمكاتب، على النحو الذي وافقت عليه الجمعية العامة، والتغييرات المقترحة.
    Pour ces raisons, j'espère que nous serons tous en mesure de rétablir un organe dont la constitution avait été approuvée par cette instance il y a près de deux ans, à savoir un comité spécial chargé de négocier un traité interdisant la production de matières fissiles pour des armes nucléaires. UN لهذه اﻷسباب، يحدوني اﻷمل في أن نتمكن من القيام، على النحو الذي وافقت عليه هذه الهيئة منذ زهاء عامين مضيا، من إعادة إنشاء اللجنة المخصصة ﻹجراء مفاوضات بشأن التوصل إلى معاهدة لحظر إنتاج المواد اﻹنشطارية ﻷغراض صنع اﻷسلحة النووية.
    Le tableau ci-dessous ventile les prévisions budgétaires approuvées par le Comité permanent, qui font apparaître un accroissement de ressources de 8 703 600 dollars par rapport aux montants révisés des crédits ouverts pour l'exercice biennal 1996-1997, qui s'élevaient à 41 395 500 dollars. UN ويبين الجدول ٥ أدناه تفصيلا للتقديرات المقترحة، على النحو الذي وافقت عليه اللجنة الدائمة، والذي يعكس نموا في الموارد قدره ٦٠٠ ٧٠٣ ٨ دولار زيادة عن المبلغ المعتمد المنقح البالغ ٥٠٠ ٣٩٥ ٤١ دولار لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧.
    Dans certains cas, des appels de candidatures sans date limite pourront être publiés, comme le fait actuellement le Département de l'appui aux missions pour les avis relatifs aux postes sur le terrain, tel qu'approuvé par l'Assemblée dans sa résolution 59/296. UN وفي بعض الحالات، يمكن اعتماد إعلانات مفتوحة عن الشواغر كما هي الممارسة التي تتبعها إدارة الدعم الميداني في الإعلان عن الوظائف في الميدان، على النحو الذي وافقت عليه الجمعية العامة في قرارها 59/296.
    2) Les livraisons de matériel militaire non létal destiné exclusivement à un usage humanitaire ou de protection et l'assistance technique ou la formation connexes, qui auront été approuvées à l'avance par le Comité du Conseil de sécurité concernant la République centrafricaine; UN (2) أو المعدات العسكرية غير القاتلة المخصصة حصرا للاستخدام في الأغراض الإنسانية والوقائية، وما يتصل بهذه المعدات من مساعدة أو تدريب تقنيين، على النحو الذي وافقت عليه مقدما لجنة مجلس الأمن بشأن جمهورية أفريقيا الوسطى؛
    42. Comme on l'a rappelé plus haut, l'Assemblée générale a expressément réaffirmé dans sa résolution 50/214 le processus budgétaire qu'elle avait approuvé dans sa résolution 41/213 du 19 décembre 1986. UN ٤٢ - وكما أشير الى ذلك أعلاه، فإن الجمعية العامة في قرارها ٥٠/٢١٤، أعادت على وجه التحديد تأكيد عملية إعداد الميزانية على النحو الذي وافقت عليه في القرار ٤١/٢١٣ المؤرخ ١٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٦.
    On trouvera au tableau 1 les montants prévus pour l'exercice biennal 2010-2011 (aux taux de 2010-2011), les montants révisés pour l'exercice biennal 2008-2009 que l'Assemblée générale a approuvés par sa résolution 63/264 et le montant effectif des dépenses et des recettes de l'exercice biennal 2006-2007. UN 3 - وفي الجدول 1، تقارَن التقديرات للفترة 2010-2011 (بمعدلات الفترة 2010-2011) بالتقديرات المنقّحة للفترة 2008-2009 على النحو الذي وافقت عليه الجمعية العامة في قرارها 63/264، وبالنفقات والإيرادات النهائية لفترة السنتين 2006-2007.
    2.A Objectifs, portée et mandat du Mécanisme, tels qu'approuvés par l'Assemblée générale. UN 2 - ألف - أغراض العملية المنتظمة ونطاقها وولايتها على النحو الذي وافقت عليه الجمعية العامة.
    75. Réaffirme qu'il convient d'utiliser le Fonds de réserve selon les modalités qu'elle a approuvées dans sa résolution 41/213, et dans sa résolution 42/211 du 21 décembre 1987; UN ٥٧ - تؤكد من جديد على أن يجري استعمال صندوق الطوارئ على النحو الذي وافقت عليه في قرارها ٤١/٢١٣، وقرارها ٤٢/٢١١ المؤرخ ٢١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٨٧؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more