"على النزاعات الداخلية" - Translation from Arabic to French

    • aux conflits internes
        
    Du point de vue humanitaire, les interdictions ou restrictions qui sont applicables aux armes dans les conflits internationaux devraient l'être aussi aux conflits internes. UN ومن وجهة نظر إنسانية، ينبغي تطبيق شروط حظر أو تقييد استعمال الأسلحة في النزاعات الدولية على النزاعات الداخلية أيضاً.
    Du point de vue humanitaire, les interdictions ou restrictions qui sont applicables aux armes dans les conflits internationaux devraient l'être aussi aux conflits internes. UN ومن وجهة نظر إنسانية، ينبغي تطبيق شروط حظر أو تقييد استعمال الأسلحة في النزاعات الدولية على النزاعات الداخلية أيضاً.
    De nombreux commentateurs sont d'avis que l'interdiction des violations graves des Conventions de Genève de 1949 ne s'applique pas aux conflits internes. UN ومن رأي كثير من المعلقين أن بعض الانتهاكات الخطيرة لاتفاقيات جنيف لعام ٩٤٩١ لا تنطبق على النزاعات الداخلية.
    Toutefois, les Conventions comportent également un article 3 commun qui s'applique aussi aux conflits internes. UN ولكن الاتفاقيات تضم المادة ٣ المشتركة والتي تنطبق أيضا على النزاعات الداخلية.
    Par souci de clarté, il faudrait définir de manière exhaustive la liste des mécanismes de l'ONU auxquels s'appliquent les principes fondamentaux et préciser que ceux-ci ne s'appliquent qu'aux crises et conflits internationaux et non aux conflits internes. UN وينبغي أن تكون قائمة بآليات اﻷمم المتحدة التي ستطبق عليها هذه المبادئ اﻷساسية شاملة، لكي توفر الوضوح، وينبغي أن يكون من الواضح أنها تنطبق فقط على اﻷزمات والنزاعات الدولية وليس على النزاعات الداخلية.
    Consciente que ce n'est pas forcément dans les conflits internationaux que les mines font le plus de dégâts, l'Inde s'est prononcée en faveur de l'application des dispositions du Protocole II aux conflits internes. UN ولما كان الوفد الهندي يعي بكون اﻷلغام لا تلحق بالضرورة اﻷضرار إلا في النزاعات الدولية فقد أيد تطبيق أحكام البروتوكول الثاني على النزاعات الداخلية.
    44. L'article 4 est un jalon important dans l'évolution du droit international en ce sens qu'il interdit dans le contexte des conflits internes bon nombre d'actes s'apparentant à ceux qui sont considérés comme des violations graves des Conventions de Genève dans le contexte des conflits armés internationaux et qu'il étend les normes concernées aux conflits internes. UN ٤٤- وتمثل المادة ٤ علامة بارزة من علامات في تطور القانون الدولي، حيث تحظر كثيراً من اﻷفعال التي تعتبر انتهاكات خطيرة لاتفاقيات جنيف المتعلقة بالنزاعات الدولية المسلحة وتطبق نفس المعايير على النزاعات الداخلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more