le texte intégral de toutes les réponses peut être consulté aux archives du secrétariat. | UN | ويمكن الاطلاع على النص الكامل لجميع الردود بالرجوع إلى ملفات الأمانة. |
Dans les sections pertinentes du rapport annuel, seul figurerait désormais le texte intégral des conclusions et recommandations du Comité, avec renvoi aux comptes rendus analytiques de séance pour renseignements détaillés sur le débat. | UN | على أن يقتصر الفرعان ذويا الصلة من التقرير السنوي على النص الكامل لاستنتاجات اللجنة وتوصياتها وأن يشيرا إلى المحاضر الموجزة ذات الصلة للاطلاع على تفاصيل المناقشة. |
On trouvera le texte intégral de cette intervention sur la page Web de l'ONU consacrée à la décolonisation. | UN | ويمكن الاطلاع على النص الكامل للبيان على موقع الأمم المتحدة الشبكي المتعلق بإنهاء الاستعمار. |
le texte complet de la déclaration a été distribué dans la salle de conférence, et nous espérons vivement que les membres pourront jeter un regard sur le texte complet. | UN | أما النص الكامل فقد تم تعميمه في قاعة الاجتماع، ويحدونا أمل قوي جدا في أن يتمكن الأعضاء من إلقاء نظرة على النص الكامل. |
Attendons le texte complet de la Colombie et passons au paragraphe 12. | UN | وسننتظر إلى حين الاطلاع على النص الكامل المقدَّم من كولومبيا. وننتقل الآن إلى الفقرة 12. |
Pour le texte intégral de cet amendement, voir annexe 1. | UN | وللإطلاع على النص الكامل للتعديل، يُرجى الرجوع إلى المرفق الأول. |
le texte intégral du rapport de la mission indépendante d'évaluation peut être consulté sur le site Web du secrétariat du Conseil d'administration. | UN | ويمكن الاطلاع على النص الكامل لتقرير بعثة التقييم المستقلة على موقع أمانة المجلس التنفيذي في الإنترنت. |
le texte intégral de ces réponses peut être consulté sur demande au secrétariat. | UN | ويمكن عند الطلب الاطلاع على النص الكامل للردود لدى الأمانة. |
le texte intégral peut soit être obtenu auprès de la Chancellerie du Gouvernement, soit être consulté sur Internet. | UN | ويمكن الحصول على النص الكامل من مستشارية الدولة أو مراجعته على شبكة الإنترنت. |
le texte intégral des conclusions et recommandations figure au chapitre VIII du présent rapport. | UN | انظر الفصل الثامن من هذا التقرير للإطلاع على النص الكامل للاستنتاجات والتوصيات. |
le texte intégral de ce rapport peut être consulté au secrétariat du Groupe de travail des formes contemporaines d'esclavage. | UN | ويمكن الاطلاع على النص الكامل للتقرير، المتاح لدى أمانة الفريق العامل المعني بأشكال الرق المعاصرة. |
le texte intégral de cette décision figure dans le rapport du Comité sur sa | UN | ويمكن الحصول على النص الكامل لهذا المقرر في تقرير اللجنة عن دورتها التاسعة والثلاثين |
Le résumé des conclusions du groupe de l'évaluation par les pairs figure dans le rapport annuel, le texte intégral pouvant être consulté sur le site Web du Corps commun. | UN | ويمكن الاطلاع على موجز النتائج التي توصل إليها فريق استعراض الأقران في التقرير السنوي، ويمكن الاطلاع على النص الكامل من الموقع الشبكي لوحدة التفتيش المشتركة. |
le texte intégral de la déclaration du Secrétaire général figure dans l'annexe II au présent compte rendu. | UN | ويمكن الاطلاع على النص الكامل لبيان الأمين العام في المرفق الثاني. |
On trouvera ci-après un résumé de leurs réponses; le texte intégral peut en être consulté, sur demande, au Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme. | UN | ويمكن بناء على الطلب الاطلاع على النص الكامل للردود في مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان. |
le texte complet des communications peut être obtenu auprès du secrétariat. | UN | ويمكن الحصول على النص الكامل للردود من الأمانة. |
le texte complet de cette déclaration peut être consulté sur le site Web de l'ONUDI. | UN | ويمكن الاطلاع على النص الكامل للكلمة في موقع اليونيدو على الويب. |
le texte complet du rapport de la mission indépendante d'évaluation peut être consulté sur le site Web du secrétariat du Conseil d'administration. | UN | ويمكن الاطلاع على النص الكامل لتقرير بعثة التقييم المستقلة على موقع أمانة المجلس التنفيذي على الإنترنت. |
le texte complet du rapport de la mission indépendante d'évaluation peut être consulté sur le site Web du secrétariat du Conseil d'administration. | UN | ويمكن الاطلاع على النص الكامل لتقرير بعثة التقييم المستقلة على الموقع الشبكي لأمانة المجلس التنفيذي. |
le texte complet du rapport de la mission indépendante d'évaluation peut être consulté sur demande auprès du secrétariat du Conseil d'administration. | UN | ويمكن، عند الطلب، الاطلاع على النص الكامل لتقرير لجنة التقييم المستقلة المتاح لدى أمانة المجلس التنفيذي. |
Lorsque cela est possible, la Base contient également un résumé des mesures ainsi qu'un lien renvoyant au texte intégral de l'instrument. | UN | وتوفر الوحدة أيضاً، كلما كان ذلك ممكناً، موجزاً لهذه التدابير ووصلة للحصول على النص الكامل للصك. |