Eric, s'il vous faut du temps pour accepter le fait que j'ai eu le poste de DCS et vous pas... | Open Subtitles | ايريك اذا كنت تحتاج بعض الوقت لتستوعب انني حصلت على الوظيفة وانت لم تحصل عليها .. |
Nous étions amis quand il est arrivé. Je l'ai aidé à avoir le poste. | Open Subtitles | كنا صديقين عندما جاء إلى هنا وساعدته على الحصول على الوظيفة |
Ils l'ont indiqué sur le site Internet. Voyons, qui a eu le boulot ? | Open Subtitles | لقد قاموا بوضعه على موقع الويب لنرى, من حصل على الوظيفة |
Et j'étais à des années lumières d'être qualifié pour le boulot qu'il voulait que je fasse, mais il n'y avait personne d'autre. | Open Subtitles | وكنت سنة ضوئية من التعرض للتأهل للحصول على الوظيفة التي انه يريد مني أن أفعل، ولكن لم يكن هناك أحد آخر. |
Elle a encouragé l'administration des trois organismes à travailler plus avant à l'institutionnalisation de la fonction déontologie. | UN | وشجّع ذلك الوفد إدارة المنظمات الثلاث على زيادة كفالة إضفاء الطابع المؤسسي على الوظيفة في مجال الأخلاقيات. |
J'ai eu le rôle parce que je peux pleurer sur commande. | Open Subtitles | لقد حصلتُ على الوظيفة لأن .بمقدوري النواح على الإشارة |
La plupart des lignes directrices et codes de bonnes pratiques mettent en avant les fonctions de conduite des affaires et de supervision qui sont celles du conseil d'administration et font une distinction entre ses responsabilités et celles de la direction. | UN | وتركز معظم المبادئ التوجيهية والمدونات المتعلقة بأفضل الممارسات على الوظيفة الإشرافية للمجلس وتميز بين مسؤولياته ومسؤوليات الإدارة التنظيمية. |
- Tu ne peux pas avoir la fille et le poste. | Open Subtitles | لا يمكنك أن تحصل على الفتاة و على الوظيفة |
le poste occupé par un employé qui demande un congé parental ou par une femme enceinte doit être préservé. | UN | ويجب المحافظة على الوظيفة التي شغلها الموظف الذي التمس إجازة والدية أو المرأة الحامل. |
le poste vacant est ensuite attribué au candidat retenu, mais tous les autres candidats sont placés sur une liste dans laquelle le Tribunal pourra puiser par la suite s'il lui faut pourvoir des postes semblables. | UN | وفي حين أن مرشحا واحدا هو مَن يحالفه النجاح في الحصول على الوظيفة الشاغرة، تُدرج أسماء بقية مقدمي الطلبات في قائمة لكي يُستدعوا عند حدوث أي شغور مماثل في المستقبل. |
Au vu du volume de travail actuel, le Comité recommande de ne pas approuver le poste d'agent des services généraux qu'il est proposé de créer à la Commission. | UN | ونظرا لعبء العمل الحالي، فإن اللجنة لا توافق على الوظيفة من فئة الخدمات العامة في اللجنة. |
Genre, ils devraient te dire à l'avance si tu vas avoir le boulot ou non pour que tu ne gâches pas tout ce temps et cette énergie à te coiffer et, genre, à te faire les ongles, | Open Subtitles | مثل أنهم يجب أن يذكروا لكِ من البداية إذا ماكنتي ستحصلين على الوظيفة أو لا وبالتالي لست في حاجة إلى إضاعة الوقت والطاقة |
Là vous avez eu le boulot à l'entrepôt de jouets ? | Open Subtitles | ذلك عندما حصلت على الوظيفة في مستودع الألعاب؟ |
Elle a encouragé l'administration des trois organismes à travailler plus avant à l'institutionnalisation de la fonction déontologie. | UN | وشجّع ذلك الوفد إدارة المنظمات الثلاث على زيادة كفالة إضفاء الطابع المؤسسي على الوظيفة في مجال الأخلاقيات. |
Pourtant, quant les temps sont difficiles, la fonction de délibération de la Commission est d'autant plus importante. | UN | غير أنه عندما تكون لأوقات صعبة، تزداد كثيرا أهمية الحفاظ على الوظيفة التداولية للهيئة. |
Le rapport met également en relief le caractère exceptionnel de la fonction de médiation exercée par le Secrétaire général. | UN | ويسلط التقرير أيضا الضوء على الوظيفة التي يقوم بها الأمين العام بوصفه وسيطا بارزا. |
Ils m'ont appelé et offert le rôle. | Open Subtitles | لقد اتصلوا للتو ليخبروني أنني قد حصلت على الوظيفة. |
Il se prononce également contre l'approbation du poste de fonctionnaire chargé des communications (P-3), dans la mesure où les fonctions de ce dernier devraient être assumées au moyen des capacités disponibles. | UN | كما لا توصي اللجنة بالموافقة على الوظيفة من الرتبة ف-3 لموظف الاتصالات لأنه ينبغي توفير مهامها ضمن القدرات الموجودة. |
Si vous réussissez à me le prendre vous aurez le job. | Open Subtitles | حسناً، فقط حاولوا أخذها من يدي وستحصلون على الوظيفة. |
On vous embauche. 24000 yens par an, ça vous tente? | Open Subtitles | تهانينا رويس لقد حصلت على الوظيفة كيف تبدو 24 ألف ينّ بالسّنة؟ |
Eh bien, on dirait que tu as un boulot, mon cher. | Open Subtitles | حسنا , أعتقد أنك حصلت على الوظيفة يا سيدي |
Oui, si... hum... si j'ai pas cet emploi que je suis censé obtenir ? | Open Subtitles | إذا لم أحصل على الوظيفة التي اعتقدت أنني سأحصل عليها ؟ |
Parce que tu lui as trouvé un travail, et tu penses qu'elle devrait travailler un peu plus pour s'y préparer? | Open Subtitles | لأنك حصلتِ لها على الوظيفة و تعتقدين أن عليها أن تعمل بجد كي تتحضر إليها؟ |
La proposition du Secrétaire général ne ferait donc que régulariser la situation et il ne s'agit pas à proprement parler de la création d'un poste nouveau. Le Comité recommande donc d'approuver le poste demandé. | UN | وعليه فالاقتراح هو تنظيم الوضع القائم وليس طلبا بمعنى الكلمة لموظف إضافي ومن ثم توصي اللجنة بالموافقة على الوظيفة. |
Durée de la recherche d'un emploi, par sexe | UN | الوقت المنفق في الحصول على الوظيفة حسب الجنس |