"على امتداد الخط الأزرق" - Translation from Arabic to French

    • le long de la Ligne bleue
        
    • long de la Ligne bleue par
        
    360 heures de patrouille aérienne le long de la Ligne bleue UN 360 ساعة طيران للدوريات الجوية على امتداد الخط الأزرق
    480 heures de patrouille aérienne le long de la Ligne bleue UN 480 ساعة طيران للدوريات الجوية على امتداد الخط الأزرق
    540 heures de patrouille aérienne le long de la Ligne bleue UN 540 ساعة طيران للدوريات الجوية على امتداد الخط الأزرق
    500 heures de patrouille aérienne le long de la Ligne bleue UN 500 ساعة طيران للدوريات الجوية على امتداد الخط الأزرق
    500 heures de patrouille aérienne le long de la Ligne bleue UN 500 ساعة طيران للدوريات الجوية على امتداد الخط الأزرق
    :: 500 heures de patrouille aérienne le long de la Ligne bleue UN :: 500 ساعة طيران للدوريات الجوية على امتداد الخط الأزرق
    :: 450 heures de patrouille aérienne le long de la Ligne bleue et vols de reconnaissance dans la zone d'opérations UN :: 450 ساعة طيران للدوريات الجوية على امتداد الخط الأزرق وللطلعات الجوية الاستطلاعية داخل منطقة العمليات
    :: 500 heures de patrouille aérienne le long de la Ligne bleue et vols de reconnaissance dans le théâtre des opérations UN :: 500 ساعة طيران للدوريات الجوية على امتداد الخط الأزرق وللطلعات الجوية داخل منطقة العمليات
    Malheureusement, les rapports sur la situation le long de la Ligne bleue ne sont pas très encourageants. UN ولسوء الطالع فإن التقارير عن الحالة على امتداد الخط الأزرق ليست جد مشجعة.
    Entretien du réseau étendu et extension jusqu'aux positions d'observation le long de la Ligne bleue UN شبكة عريضة جرى تمديدها ويجري صيانتها لتشمل مواقع المراقبة على امتداد الخط الأزرق
    Les opérations de la FINUL ont été concentrées le long de la Ligne bleue. UN 22 - تركزت عمليات قوة الأمم المتحدة على امتداد الخط الأزرق.
    Le Gouvernement libanais continue cependant à maintenir que, tant qu'il n'y aura pas de paix globale avec Israël, les forces armées libanaises ne seraient pas déployées le long de la Ligne bleue. UN وعلى الرغم من هذا، تواصل حكومة لبنان التمسك بالموقف القائل إنه ما دام ليس هناك سلام شامل مع إسرائيل، فإن القوات المسلحة اللبنانية لن تُنشر على امتداد الخط الأزرق.
    540 heures de patrouille aérienne le long de la Ligne bleue UN تسيير دوريات جوية على امتداد الخط الأزرق بمعدل 520 ساعة طيران
    Augmentation du nombre des positions de sécurité libanaises le long de la Ligne bleue UN زيادة عدد المواقع الأمنية اللبنانية على امتداد الخط الأزرق
    Aucune position de sécurité frontalière n'a encore été établie le long de la Ligne bleue UN لم تُنشأ بعد أية مواقع أمنية حدودية على امتداد الخط الأزرق
    :: 480 heures de patrouille aérienne le long de la Ligne bleue UN :: تسيير دوريات جوية على امتداد الخط الأزرق بمعدل 480 ساعة طيران
    :: 480 heures de patrouille aérienne le long de la Ligne bleue. UN :: تسيير 480 ساعة طيران للدوريات الجوية على امتداد الخط الأزرق
    :: Réunions de coordination des politiques avec la FINUL au sujet de la situation le long de la Ligne bleue UN :: عقد اجتماعات لتنسيق السياسات مع القوة المؤقتة فيما يتعلق بالحالة على امتداد الخط الأزرق
    :: 450 heures de patrouille aérienne le long de la Ligne bleue et vols de reconnaissance dans la zone d'opérations UN :: تنفيذ 450 ساعة طيران للدوريات الجوية على امتداد الخط الأزرق وللطلعات الجوية الاستطلاعية داخل منطقة العمليات
    :: 450 heures de patrouille aérienne le long de la Ligne bleue et vols de reconnaissance dans la zone d'opérations UN :: تنفيذ 450 ساعة طيران للدوريات الجوية على امتداد الخط الأزرق وللطلعات الجوية الاستطلاعية داخل منطقة العمليات
    La présence d'un grand nombre de champs de mines dans la zone d'opérations de la FINUL, principalement concentrés désormais le long de la Ligne bleue par suite des activités systématiques de déminage exécutées dans les autres secteurs, demeure très préoccupante. UN 19 - ولا تزال مسألة وجود عدد كبير من الألغام الأرضية في منطقة عمل قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان التي تحتجز حاليا في الجانب الأكبر منها على امتداد الخط الأزرق نظرا لعملية إزالة الألغام الشاملة في قطاعات أخرى مسألة تثير قلقا بالغا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more