"على امتيازات وحصانات" - Translation from Arabic to French

    • des privilèges et immunités
        
    • sur les privilèges et immunités
        
    • aux privilèges et immunités
        
    :: La défense des privilèges et immunités de l'Organisation et de ses opérations de maintien de la paix devant des juridictions judiciaires, quasi judiciaires ou administratives (50 produits) UN :: 50 من حالات الحفاظ على امتيازات وحصانات الأمم المتحدة وعمليات حفظ السلام التابعة لها أمام الهيئات القضائية والهيئات شبه القضائية والهيئات الإدارية الأخرى
    La défense des privilèges et immunités de l'Organisation et de ses opérations de maintien de la paix devant des juridictions judiciaires, quasi judiciaires ou administratives (50 produits) UN 50 من حالات الحفاظ على امتيازات وحصانات الأمم المتحدة وعمليات حفظ السلام التابعة لها أمام الهيئات القضائية والهيئات شبه القضائية والهيئات الإدارية الأخرى
    :: Les questions (au nombre de 50) relatives au maintien des privilèges et immunités des Nations Unies et de ses opérations de maintien de la paix. UN :: 50 ناتجا تتعلق بالحفاظ على امتيازات وحصانات الأمم المتحدة وبعثات حفظ السلام التابعة لها
    Groupe de travail chargé d'un accord sur les privilèges et immunités UN الفريق العامل المعني باتفاق على امتيازات وحصانات
    Le Gouvernement de la République de Cuba considère que ces restrictions, qui portent atteinte aux privilèges et immunités auxquels ont droit les diplomates cubains en poste auprès de l'Organisation, sont inacceptables, intempestives et discriminatoires. UN وترى حكومة جمهورية كوبا أن تلك القيود المفروضة على امتيازات وحصانات الدبلوماسيين الكوبيين لدى اﻷمم المتحدة ليست مقبولة ولا لائقة كما أنها تمييزية.
    :: Les questions relatives au maintien des privilèges et immunités de l'Organisation des Nations Unies et de ses représentants en poste dans les opérations de maintien de la paix (50 produits) UN :: وجود 50 حالة تم فيها الحفاظ على امتيازات وحصانات الأمم المتحدة، وموظفيها، فيما يتعلق ببعثات حفظ السلام.
    Appui juridique général aux activités de fond et aux activités opérationnelles, à la défense des privilèges et immunités de l'ONU et contrôle de la conformité aux règles de procédure des travaux des organes intergouvernementaux. UN تقديم الدعم القانوني الشامل للأنشطة الفنية والتنفيذية، بغية المحافظة على امتيازات وحصانات الأمم المتحدة وكفالة التكامل الإجرائي لعمل الهيئات الحكومية الدولية.
    :: Défense des privilèges et immunités de l'Organisation et de ses opérations de maintien de la paix devant des instances judiciaires, quasi judiciaires ou administratives (50 cas) UN :: 50 حالة من حالات الحفاظ على امتيازات وحصانات الأمم المتحدة وعمليات حفظ السلام التابعة لها أمام الهيئات القضائية والهيئات شبه القضائية والإدارية الأخرى
    Défense des privilèges et immunités de l'Organisation des Nations Unies et de ses opérations de maintien de la paix devant les instances judiciaires, quasi judiciaires et administratives (50 cas) UN 50 حالة من حالات الحفاظ على امتيازات وحصانات الأمم المتحدة وعمليات حفظ السلام التابعة لها أمام الهيئات القضائية والهيئات شبه القضائية والإدارية
    La défense des privilèges et immunités de l'Organisation des Nations Unies et de ses opérations de maintien de la paix devant les instances judiciaires, quasi judiciaires et administratives (50 produits) UN 50 حالة من حالات الحفاظ على امتيازات وحصانات الأمم المتحدة وعمليات حفظ السلام التابعة لها أمام الهيئات القضائية والهيئات شبه القضائية والإدارية الأخرى
    La défense des privilèges et immunités de l'Organisation des Nations Unies et de ses opérations de maintien de la paix devant des juridictions judiciaires, quasi judiciaires et administratives (50 produits) UN 50 من حالات الحفاظ على امتيازات وحصانات الأمم المتحدة وعمليات حفظ السلام أمام الهيئات القضائية وشبه القضائية والهيئات الإدارية الأخرى
    La défense des privilèges et immunités de l'Organisation des Nations Unies et de ses opérations de maintien de la paix devant des juridictions judiciaires, quasi judiciaires et administratives (50 produits) UN 50 من حالات الحفاظ على امتيازات وحصانات الأمم المتحدة وعملياتها الميدانية أمام الهيئات القضائية والهيئات شبه القضائية والإدارية الأخرى
    :: La défense des privilèges et immunités de l'Organisation des Nations Unies et de ses opérations de maintien de la paix devant des juridictions judiciaires, quasi judiciaires et administratives (50 produits) UN :: 50 من حالات الحفاظ على امتيازات وحصانات الأمم المتحدة وعمليات حفظ السلام التابعة لها أمام الهيئات القضائية والهيئات شبه القضائية والهيئات الإدارية الأخرى
    - La défense des privilèges et immunités de l'Organisation des Nations Unies et de ses opérations de maintien de la paix devant des juridictions judiciaires, quasi judiciaires et administratives (50 produits) UN :: 50 حالة حفاظ على امتيازات وحصانات الأمم المتحدة وعملياتها لحفظ السلام معروضة على هيئات قضائية وشبه قضائية وهيئات إدارية أخرى
    La défense des privilèges et immunités de l'Organisation des Nations Unies et de ses opérations de maintien de la paix devant des juridictions judiciaires, quasi judiciaires et administratives (50 produits) UN 50 حالة حفاظ على امتيازات وحصانات الأمم المتحدة وعملياتها لحفظ السلام معروضة على الهيئات القضائية وشبه القضائية وغيرها من الهيئات الإدارية
    :: La défense des privilèges et immunités de l'Organisation des Nations Unies et de ses opérations de maintien de la paix devant des juridictions judiciaires, quasi judiciaires et administratives (50 produits) UN :: 50 من حالات الحفاظ على امتيازات وحصانات الأمم المتحدة وعمليات حفظ السلام التابعة لها أمام الهيئات القضائية والهيئات شبه القضائية والإدارية الأخرى
    Elle a dit que le Comité avait à nouveau examiné la question des privilèges et immunités à accorder à ses membres et membres suppléants, et a fait état de ses délibérations sur la cohérence du processus d'examen mené en application de l'article 8 du Protocole de Kyoto. UN وقالت إن لجنة الامتثال تناولت من جديد ضرورة الحصول على امتيازات وحصانات لأعضائها وأعضائها المناوبين، وكذا مداولات اللجنة بشأن اتساق عمليات الاستعراض بموجب المادة 8 من بروتوكول كيوتو.
    Je souhaiterais préciser que depuis novembre 2004, l'adhésion de huit États à l'Accord sur les privilèges et immunités du Tribunal porte le total à 21. UN وأود أن أذكر أنه، منذ تشرين الثاني/نوفمبر من السنة الماضية، انضمت ثماني دول إلى الاتفاق على امتيازات وحصانات المحكمة، مما يبلغ بعدد الدول المنضمة إلى 21.
    Accord sur les privilèges et immunités de la Cour pénale internationale UN (هـ) الموافقة على امتيازات وحصانات المحكمة الجنائية الدولية
    b) Faire en sorte, lorsque les réunions d'organes constitués se tenaient ailleurs qu'au siège du secrétariat de la Convention, que les accords avec le pays hôte ou mémorandums d'accord relatifs à la réunion contiennent des dispositions sur les privilèges et immunités des personnes siégeant dans ces organes; UN (ب) الحرص، عند عقد اجتماعات الهيئات المنشأة في أماكن خارج مقر أمانة الاتفاقية الإطارية، على أن تتضمن اتفاقات البلد المضيف أو مذكرات التفاهم المتعلقة بالاجتماع أحكاماً تنص على امتيازات وحصانات الأفراد العاملين في هذه الهيئات؛
    Les règles et les pratiques établies applicables aux privilèges et immunités des organisations internationales et de leurs agents, par exemple, pourraient permettre de contrôler la nature des actes en question. UN فالقواعد والممارسات السائدة المنطبقة على امتيازات وحصانات المنظمات الدولية ووكلائها من شأنها أن تشكّل ضابطا لطبيعة لهذه الأفعال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more