"على بضائع خطرة" - Translation from Arabic to French

    • des marchandises dangereuses
        
    3072 ENGINS DE SAUVETAGE NON AUTOGONFLABLES contenant des marchandises dangereuses comme équipement UN 3072 أدوات إنقاذ غير ذاتية الانتفاخ تحتوي على بضائع خطرة كمعدات
    − Les emballages combinés comportant des emballages intérieurs contenant des marchandises dangereuses liquides, UN - العبوات المركبة ذات العبوات الداخلية المحتوية على بضائع خطرة سائلة؛
    " 7.1.9 Déclaration d'accidents ou d'incidents impliquant des marchandises dangereuses en cours de transport UN " 7-1-9 التبليغ عن الحوادث أو الحادثات المنطوية على بضائع خطرة أثناء النقل
    3.4.9 Les colis contenant des marchandises dangereuses portant le marquage représenté dans la figure 3.4.2 sont réputées satisfaire aux dispositions des sections 3.4.1 à 3.4.5 du présent chapitre et il n'est pas nécessaire d'y apposer le marquage représenté dans la figure 3.4.1. UN 3-4-9 تعتبر الطرود التي تحتوي على بضائع خطرة وتحمل العلامة المبينة في الشكل 3-4-2 قد استوفت أحكام الأقسام 3-4-1 إلى 3-4-5 من هذا الفصل ولا تحتاج إلى وضع العلامة البينة في الشكل 3-4-1.
    b) Toute soupape ou ouverture (par exemple dispositifs d'aération) du moyen de confinement contenant des marchandises dangereuses doit être fermée pendant le transport ; UN (ب) وأن تكون أي صمامات أو فتحات (مثل وسائل التنفيس) في وسيلة الاحتواء التي تحتوي على بضائع خطرة مغلقة في أثناء النقل؛
    3.4.9 Les colis contenant des marchandises dangereuses qui portent le marquage représenté au 3.4.8 sont réputés satisfaire aux dispositions des sections 3.4.1 à 3.4.4 du présent chapitre. UN 3-4-9 تعتبر الطرود التي تحتوي على بضائع خطرة وتحمل العلامة المبينة في الفقرة 3-4-8 قد استوفت أحكام الأقسام 3-4-1 إلى 3-4-4 من هذا الفصل ولا تحتاج إلى وضع العلامة المبينة في الفقرة 3-4-7.
    7.1.9.1 Les accidents et incidents impliquant le transport des marchandises dangereuses doivent faire l'objet d'un rapport qui doit être soumis à l'autorité compétente de l'État où ils ont eu lieu conformément aux prescriptions en matière de déclaration de cet État et de la législation internationale applicable. UN 7-1-9-1 تبلغ الحوادث والحادثات المنطوية على بضائع خطرة أثناء النقل إلى السلطة المختصة في الدولة التي تقع فيها، طبقاً لاشتراطات التبليغ المعمول بها في تلك الدولة والقانون الدولي المنطبق.
    3.5.1.5.3 La marque prescrite au 3.5.1.5.1 doit être apposée sur tout suremballage contenant des marchandises dangereuses en quantités exceptées, à moins que celles présentes sur les colis contenus dans le suremballage ne soient bien visibles. UN 3-5-1-5-3 يجب أن تبين على الطرود الشاملة التي تحتوي على بضائع خطرة بكميات مستثناة العلامات اللازمة بموجب 3-5-1-5-1، إذا لم تكن العلامات على الطرود الموجودة داخل العبوة الشاملة ظاهرة للعيان.
    S'agissant d'envois de marchandises pour lesquelles un document de transport de marchandises dangereuses est prescrit dans le présent Règlement, des informations pertinentes doivent être accessibles immédiatement et à tout moment afin de permettre les interventions d'urgence nécessaires à la suite d'accidents ou d'incidents impliquant des marchandises dangereuses transportées. UN في حالة الرسالات التي تقتضي هذه اللائحة تقديم مستند نقل البضائع الخطرة بشأنها، يجب أن تقدم فوراً المعلومات المناسبة في جميع الأوقات لاستخدامها في حالات الطوارئ من أجل التصدي للحوادث والحادثات المنطوية على بضائع خطرة منقولة.
    NOTA: Un objet de grande taille et robuste peut être un réservoir de carburant souple, un équipement militaire, une machine ou un équipement contenant des marchandises dangereuses en quantités qui dépassent les seuils des quantités limitées. " . UN ملحوظة: يجوز أن تشمل سلعة ضخمة ومنيعة نظم احتواء وقود مرنة أو معدات عسكرية أو آلات أو معدات محتوية على بضائع خطرة تتجاوز حدود الكميات المحدودة. " .
    3.4.11 Lorsque des colis contenant des marchandises dangereuses en quantités limitées sont placés dans un suremballage, le suremballage doit porter une marque indiquant le mot " SUREMBALLAGE " , ainsi que le marquage requis dans le présent chapitre, à moins que les marques représentatives de toutes les marchandises dangereuses contenues dans le suremballage soient visibles. UN 3-4-11 عندما توضع الطرود التي تحتوي على بضائع خطرة بكميات محدودة في عبوة جامعة، يوضع على الطرد عبارة " OVERPACK " والعلامة المطلوبة بموجب هذا الفصل، ما لم تكن العلامات الممثلة لجميع البضائع الخطرة التي تحتويها العبوة الجامعة ظاهرة للعيان.
    b) Les emballages extérieurs contenant des marchandises dangereuses placées dans des emballages intérieurs, chaque emballage intérieur contenant au plus 120 ml, avec suffisamment de matière absorbante entre les emballages intérieurs et l'emballage extérieur pour absorber totalement le contenu liquide ; UN (ب) أو العبوات الخارجية التي تحتوي على بضائع خطرة في عبوات داخلية لا تتجاوز سعة كل منها 120 مل ومزوَّدة بمادة ماصة بين العبوات الداخلية والخارجية بمقدار يكفي لامتصاص المحتويات السائلة بالكامل؛
    f) Les emballages extérieurs contenant des marchandises dangereuses placées dans des emballages intérieurs hermétiquement fermés, chaque emballage intérieur contenant au plus 500 ml. " . UN (و) أو العبوات الخارجية التي تحتوي على بضائع خطرة في عبوات داخلية محكمة الإغلاق لا تتجاوز سعة كل منها 500 مل. " .
    5.5.3.4.1 Les colis contenant des marchandises dangereuses utilisées pour la réfrigération ou le conditionnement, doivent porter une marque indiquant la désignation officielle de transport de ces marchandises dangereuses, suivie de la mention " AGENT DE RÉFRIGÉRATION " ou " AGENT DE CONDITIONNEMENT " , selon le cas. UN 5-5-3-4-1 توضع على العبوات التي تحتوي على بضائع خطرة مستخدمة في التبريد أو التكييف علامات تشير إلى الاسم الرسمي للنقل الخاص بهذه البضائع الخطرة، تليه عبارة " كمادة تبريد " " AS COOLANT " أو " كمادة تكييف " " AS CONDITIONER " ، حسب الاقتضاء.
    5.5.3.6.1 Un signal de mise en garde conforme au 5.5.3.6.2 doit être placé à chaque point d'accès de l'engin de transport contenant des marchandises dangereuses utilisées pour la réfrigération ou le conditionnement, à un endroit où il sera vu facilement par les personnes qui ouvrent l'engin ou qui y pénètrent. UN 5-5-3-6-1 يجب أن توضع على وحدات نقل البضائع التي تحتوي على بضائع خطرة مستخدمة لأغراض التبريد أو التكييف علامات تحذير على النحو المبين في 5-5-3-6-2، عند كل نقطة وصول في موقع يراها فيه بسهولة الأشخاص الذين يفتحون الوحدة أو يدخلونها.
    " Les trousses de produits chimiques et les trousses de premier secours contenant des marchandises dangereuses placées dans des emballages intérieurs qui ne dépassent pas les limites de quantité applicables aux matières en cause telles qu'elles sont indiquées dans la colonne 7 de la liste des marchandises dangereuses peuvent être transportées conformément aux dispositions du chapitre 3.4. " . UN " ويجوز أن تنقل وفقاً للفصل 3-4 مجموعات المستلزمات الكيميائية ومجموعات مستلزمات الإسعافات الأولية، المحتوية على بضائع خطرة في عبوات داخلية لا تتجاوز حدود الكميات المنطبقة على المواد الفردية على النحو المحدد في العمود 7 في قائمة البضائع الخطرة. " .
    3.4.8 Les colis contenant des marchandises dangereuses présentées à l'expédition pour le transport aérien conformément aux dispositions du chapitre 4 de la partie 3 des Instructions techniques de l'OACI pour la sécurité du transport aérien des marchandises dangereuses doivent porter le marquage représenté ci-après : UN 3-4-8 توضع العلامة المبينة أدناه على الطرود التي تحتوي على بضائع خطرة المقرر نقلها جواً بما يتوافق مع أحكام الجزء 3، الفصل الرابع من التعليمات الفنية للنقل المأمون للبضائع الخطرة لمنظمة الطيران المدني الدولي (الايكاو):
    3.4.8 Les colis contenant des marchandises dangereuses présentées à l'expédition pour le transport aérien conformément aux dispositions du Chapitre 4 de la Partie 3 des Instructions techniques pour la sécurité du transport aérien des marchandises dangereuses de l'OACI doivent porter le marquage représenté dans la figure 3.4.2 ci-dessous. UN 3-4-8 توضع العلامة المبينة في الشكل 3-4-2 أدناه على الطرود التي تحتوي على بضائع خطرة المقرر نقلها جوا بما يتوافق مع أحكام الجزء 3، الفصل الرابع من التعليمات الفنية للنقل المأمون للبضائع الخطرة لمنظمة الطيران المدني الدولي (الايكاو).
    3.4.11 Lorsque des colis contenant des marchandises dangereuses en quantités limitées sont placés dans un suremballage, le suremballage doit porter une marque indiquant le mot " SUREMBALLAGE " , ainsi que le marquage requis dans le présent chapitre à moins que les marques représentatives de toutes les marchandises dangereuses contenues dans le suremballage soient visibles. " . UN 3-4-11 عندما توضع الطرود التي تحتوي على بضائع خطرة بكميات محدودة في عبوة مجمعة، يوضع على الطرد عبارة " OVERPACK " والعلامة المطلوبة بموجب هذا الفصل، ما لم تكن العلامات الممثلة لجميع البضائع الخطرة التي تحتويها العبوة المجمعة ظاهرة للعيان. " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more