"على بعد أقل" - Translation from Arabic to French

    • à moins
        
    • à même pas
        
    Le pays en compte 13, tous situés à moins de 100 km de Varsovie, ce sont des centres ouverts, dans lesquels les personnes sont libres de leurs mouvements. UN وهناك 13 مركزاً في البلد تقع جميعها على بعد أقل من 100 كيلومتر عن وارسو، وهي مراكز مفتوحة يتنقل الأشخاص داخلها بحرية.
    Directeur, on l'a trouvée à moins de cent mètres de ta voiture. Où es-tu ? Open Subtitles حضرة المديرة، لقد وُجدت على بعد أقل من مئة متر من سيارتكِ.
    Une fois achevée la rocade de l'Afghanistan, toutes les grandes capitales de l'Asie centrale seront à moins de 32 heures du golfe Persique et du port de Karachi. UN وبعد انتهاء استكمال الطريق الدائري لأفغانستان، فإن كل عاصمة كبرى في آسيا الوسطي ستكون على بعد أقل من 32 ساعة من الخليج الفارسي وميناء كراتشي.
    Un bataillon d'infanterie des FAB ainsi qu'une unité de la Gendarmerie sont stationnés à moins d'un kilomètre au nord-est du camp de transit. UN وتوجد كتيبة مشاة تابعة للقوات المسلحة البوروندية وموقع لقوات الدرك على بعد أقل من كيلومتر واحد شمال شرق مخيم العبور.
    Pendant que le fonctionnaire de l'ONU discutait avec lui, un autre militaire, âgé de 14 ans environ, a tiré cinq coups de feu dans sa direction à moins de 10 mètres, sans que le chef de la patrouille ne réagisse. UN وفي أثناء حديث موظف اﻷمم المتحدة معه أطلق جندي آخر يبلغ من العمر حوالي ١٤ عاما خمس طلقات نارية نحوه على بعد أقل من عشرة أمتار دون أي اعتراض من جانب رئيس الدورية.
    Un char israélien orienté vers la maison était stationné à moins de 10 mètres de la porte. UN وكانت دبابة متوقفة على بعد أقل من 10 أمتار من عتبة الباب، ومصوَّبة نحو منزلهم.
    Si je vous disais qu'il y a un abri antiatomique à moins d'une journée de voiture d'ici, un abri conçu pour accueillir des milliers de personnes ? Open Subtitles ماذا لو أخبرتكم أنه قد يكون هناك ملجأ للطوارئ على بعد أقل من يوم من هنا ملجأ للطواري بٌني لإنقاذ الآلاف؟
    Les Saxons sont à moins d'une journée de route. Open Subtitles الساكسون على بعد أقل من يوم على صهوة الحصان
    Eh bien, selon son permis, il vit à moins de 500m de là. Open Subtitles حسنا، وفقا لرخصة قيادته يعيش على بعد أقل من نصف ميل من هنا
    Parfait. On devrait croiser une route probablement à moins de 1 km. Open Subtitles جيد، أعتقد أن هناك شارع أمامنا ربما على بعد أقل من ميل واحد
    Une Mustang a été déclarée volée à moins de 2 km de votre emplacement. Open Subtitles حسنا,لقد تم التبليغ عن فقدان سيارة موستانغ على بعد أقل من ميل من موقعك الحالي,إنه نفس المرآب
    L'année dernière, Martin Luther King Jr, s'est tenu à moins d'un kilomètre d'ici et a dit, Open Subtitles في العام الماضي، وقف مارتن لـــــوثر كنغ جونيــــور على بعد أقل من ميل من هنا وقال:
    Kirkwood ? C'est à moins d'une heure au nord d'ici. Open Subtitles تلك على بعد أقل من ساعة شمال المنطقة
    Cet endroit est à moins 1,5km de la où j'ai grandi. Open Subtitles هذا المكان على بعد أقل من ميل من حيث ترعرعت.
    à moins d'un km de l'endroit où tu es devenue un Zombie. Open Subtitles على بعد أقل من ميل من مكان تحولك إلى زومبي
    Écoute, tu es assise là, à moins de 2 mètres. Open Subtitles اسمعي، أنت تجلسين هناك على بعد أقل من مترين
    Il a tiré à moins d'un mètre. Open Subtitles هذا مايحدث عندما يُطلَق النار من مسدس على بعد أقل من ثلاثة أقدام من الضحية
    C'était à moins de 2 km du site de la fusillade. Open Subtitles هذا على بعد أقل من ميل من موقع التصوير
    La balle a traversé. C'est passé à moins d'1 cm du coeur. Open Subtitles الرصاصة ذهبت باتجاه دقيق، على بعد أقل من سنتيمتر واحد من القلب
    On atterrit à moins de 2 km d'un LK soviétique et tu espères que je vais te croire ? Open Subtitles هبطنا على بعد أقل من كيلومترين من مركبة الروس و تريدني أن أصدق أنكم لم تعلموا بوجودهم؟
    Tu savais qu'à même pas 80 km d'ici une jeune femme vient d'être brûlée vive ? Open Subtitles هل تعلمين أنه على بعد أقل من 80 كم من هنا امرأة شابة قد أحرقت على الوتد؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more