"على ترشيح من" - Translation from Arabic to French

    • sur proposition du
        
    • sur la proposition du
        
    • les candidats proposés par
        
    • la candidature de
        
    • le désigner de le
        
    • dans ses fonctions par
        
    • présentent les candidatures de
        
    • sur nomination du
        
    • sur présentation du
        
    Le Procureur est nommé par le Conseil de sécurité sur proposition du Secrétaire général. UN ويعيِّن مجلس الأمن المدعي العام بناء على ترشيح من الأمين العام.
    Le Haut Commissaire est élu par l'Assemblée générale sur proposition du Secrétaire général. UN وتقوم الجمعية العامة بانتخاب المفوض السامي بناء على ترشيح من اﻷمين العام.
    Les juges de la Cour suprême sont nommés par le Riigikogu sur la proposition du Président de la Cour suprême. UN كما يعين البرلمان قضاة المحكمة العليا بناء على ترشيح من رئيس القضاة.
    Conformément au paragraphe 13 du Statut, le Haut-Commissaire des Nations Unies pour les réfugiés est élu par l'Assemblée sur la proposition du Secrétaire général. UN ووفقا للفقرة 13 من النظام الأساسي، تنتخب الجمعية العامة مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين بناء على ترشيح من الأمين العام.
    a) Sept membres choisis par le Comité pour la prévention du crime et la lutte contre la délinquance parmi les candidats proposés par le Secrétaire général et approuvés par le Conseil économique et social, compte dûment tenu du fait que l'Institut et ses activités sont financés au moyen de contributions volontaires et que le principe d'une répartition géographique équitable doit être respecté. UN " (أ) سبعة أعضاء تختارهم لجنة منع الجريمة ومكافحتها، بناء على ترشيح من الأمين العام، ويوافق عليهم المجلس الاقتصادي والاجتماعي، مع ايلاء الاعتبار الواجب لحقيقة أن المعهد وأعماله يمولان من المساهمات الطوعية، وكذلك لمبدأ التوزيع الجغرافي العادل.
    Le Haut Commissaire est élu par l'Assemblée générale sur proposition du Secrétaire général. UN وتقوم الجمعية العامة بانتخاب المفوض السامي بناء على ترشيح من اﻷمين العام.
    Le Comité se compose de 24 membres siégeant à titre individuel et nommés par le Conseil sur proposition du Secrétaire général, pour une durée de trois ans. UN وتتكون اللجنة من ٢٤ عضوا يشغلون وظائفهم بصفتهم الشخصية، ويعينهم المجلس بناء على ترشيح من اﻷمين العام، لفترة عضوية مدتها ثلاث سنوات.
    Il est nommé par le Conseil de sécurité, sur proposition du Secrétaire général, pour une période de quatre ans, et il est rééligible. UN ويعين مجلس اﻷمن المدعي العام، بناء على ترشيح من اﻷمين العام، لفترة ولاية مدتها أربع سنوات ويجوز إعادة تعيينه.
    Le paragraphe 4 de l'article 15 du Statut du Tribunal dispose que le Procureur est nommé par le Conseil de sécurité sur proposition du Secrétaire général pour un mandat de quatre ans. UN ووفقا للفقرة 4 من المادة 15 من النظام الأساسي للمحكمة، يعين مجلس الأمن المدعي العام بناء على ترشيح من الأمين العام، ويشغل هذا المنصب لمدة أربع سنوات.
    Le paragraphe 4 de l'article 16 du Statut du Tribunal dispose que le Procureur est nommé par le Conseil de sécurité sur proposition du Secrétaire général pour un mandat de quatre ans. UN وبمقتضى الفقرة 4 من المادة 16 من النظام الأساسي للمحكمة الدولية، يقوم مجلس الأمن بتعيين المدعي العام بناء على ترشيح من الأمين العام ويعمل لفترة أربع سنوات.
    Conformément au paragraphe 13 du Statut, le Haut-Commissaire des Nations Unies pour les réfugiés est élu par l'Assemblée sur la proposition du Secrétaire général. UN ووفقا للفقرة 13 من النظام الأساسي، تنتخب الجمعية العامة مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين بناء على ترشيح من الأمين العام.
    Le Président de la Cour suprême est nommé par le Riigikogu sur la proposition du Président de la République. UN والبرلمان (ريجيكوغو) هو الذي يعين رئيس قضاة المحكمة العليا بناء على ترشيح من رئيس الجمهورية.
    Conformément au paragraphe 13 du Statut, le Haut Commissaire des Nations Unies pour les réfugiés est élu par l’Assemblée sur la proposition du Secrétaire général. UN ووفقا للفقرة ١٣ من النظام اﻷساسي، تنتخب الجمعية العامة مفوض اﻷمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين بناء على ترشيح من اﻷمين العام.
    Conformément au paragraphe 13 du statut, le Haut Commissaire des Nations Unies pour les réfugiés est élu par l’Assemblée sur la proposition du Secrétaire général. UN ووفقا للفقرة ١٣ من النظام اﻷساسي، تنتخب الجمعية العامة مفوض اﻷمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين بناء على ترشيح من اﻷمين العام.
    " a) Sept membres choisis par le Comité pour la prévention du crime et la lutte contre la délinquance parmi les candidats proposés par le Secrétaire général et approuvés par le Conseil économique et social, compte dûment tenu du fait que l'Institut et ses activités sont financés au moyen de contributions volontaires et que le principe d'une répartition géographique équitable doit être respecté. UN " (أ) سبعة أعضاء تختارهم لجنة منع الجريمة ومكافحتها، بناء على ترشيح من الأمين العام، ويوافق عليهم المجلس الاقتصادي والاجتماعي، مع إيلاء الاعتبار الواجب لحقيقة أن المعهد وأعماله يموّلان من المساهمات الطوعية، وكذلك لمبدأ التوزيع الجغرافي العادل.
    a) Sept membres choisis par le Comité pour la prévention du crime et la lutte contre la délinquance parmi les candidats proposés par le Secrétaire général et approuvés par le Conseil économique et social, compte dûment tenu du fait que l'Institut et ses activités sont financés au moyen de contributions volontaires et que le principe d'une répartition géographique équitable doit être respecté. UN " (أ) سبعة أعضاء تختارهم لجنة منع الجريمة ومكافحتها، بناء على ترشيح من الأمين العام، ويوافق عليهم المجلس الاقتصادي والاجتماعي، مع ايلاء الاعتبار الواجب لحقيقة أن المعهد وأعماله يموّلان من المساهمات الطوعية، وكذلك لمبدأ التوزيع الجغرافي العادل.
    a) Sept membres choisis par le Comité pour la prévention du crime et la lutte contre la délinquance parmi les candidats proposés par le Secrétaire général et approuvés par le Conseil économique et social, compte dûment tenu du fait que l'Institut et ses activités sont financés au moyen de contributions volontaires et que le principe d'une répartition géographique équitable doit être respecté. UN " (أ) سبعة أعضاء تختارهم لجنة منع الجريمة ومكافحتها، بناء على ترشيح من الأمين العام، ويوافق عليهم المجلس الاقتصادي والاجتماعي، مع ايلاء الاعتبار الواجب لحقيقة أن المعهد وأعماله يمولان من المساهمات الطوعية، وكذلك لمبدأ التوزيع الجغرافي العادل.
    Le Groupe des États d’Europe occidentale et autres États présente la candidature de M. Ferden Çarikçl (Turquie) au poste de vice-président. Conformément à l’article 103 du règlement intérieur, la Commission élit M. Çarikçl Vice-Président, par acclamation. UN بناء على ترشيح من جانب مجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى، ووفقا للمادة ١٠٣ من النظام الداخلي، انتخبت اللجنة بالتزكية السيد فردن كاريكل من تركيا نائبا للرئيس.
    11. Souligne qu'il importe de désigner rapidement le Président de la quatrième réunion biennale des États et encourage le groupe régional auquel il revient de le désigner de le faire au plus tard en octobre 2009 ; UN 11 - تؤكد أهمية التبكير بتعيين رئيس الاجتماع، وتشجع المجموعة الإقليمية التي ستعين رئيس الاجتماع الرابع من الاجتماعات التي تعقدها الدول كل سنتين على ترشيح من تختاره رئيسا بحلول تشرين الأول/أكتوبر 2009؛
    Chaque membre du Groupe peut être reconduit dans ses fonctions par la Partie concernée pour des périodes supplémentaires de quatre ans maximum. UN ويجوز أن يعيد اجتماع الأطراف تعيين أعضاء الفريق بناء على ترشيح من الطرف المعني، لفترات إضافية تصل إلى أربع سنوات لكل فترة إضافية.
    Les représentants de la Roumanie et de la Mongolie présentent les candidatures de M. Tomáš Hrbáĉ (Slovaquie) et de M. Chun Hae Jin (République de Corée) aux postes de vice-président. Conformément à l’article 103 du règlement intérieur, la Commission élit par acclamation M. Tomáš Hrbáĉ et M. Chun Hae Jin Vice-Présidents. UN بناء على ترشيح من ممثلي رومانيا ومنغوليا، ووفقا للمادة ١٠٣ من النظام الداخلي، انتخبت اللجنة بالتزكية، السيد توماس هرباتش )سلوفاكيا( والسيد شون هي جن )جمهورية كوريا( نائبين للرئيس.
    Il est assisté de trois adjoints, élus eux aussi par la Chambre des représentants sur nomination du Médiateur. UN ويكون ﻷمين المظالم ثلاثة نواب ينتخبهم أعضاء مجلس النواب بناء على ترشيح من أمين المظالم.
    Le Procureur, nommé par le Conseil de sécurité sur présentation du Secrétaire général, est responsable de l'instruction des dossiers et de l'exercice de la poursuite devant les chambres de jugement et la Chambre d'appel. UN أما المدعي العام، الذي يعينه مجلس اﻷمن بناء على ترشيح من اﻷمين العام، فهو مسؤول عن التحقيقات وإقامة الدعاوى أمام دوائر المحاكمة ودائرة الاستئناف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more