"على تشجيع التعاون الدولي" - Translation from Arabic to French

    • à promouvoir la coopération internationale
        
    • la promotion de la coopération internationale
        
    Ils réaffirment qu'ils sont résolus à promouvoir la coopération internationale et régionale afin de combattre et d'éliminer toutes les sources de terrorisme. UN وتعيد الدول اﻷعضاء تأكيد تصميمها على تشجيع التعاون الدولي واﻹقليمي على مواجهة جميع مصادر اﻹرهاب والقضاء عليها.
    Elles peuvent également servir à promouvoir la coopération internationale visant à mettre les régions concernées à l’abri de la pollution de l'environnement par des déchets radioactifs et autres matières radioactives. UN ٢٩ - وقد تساعد تلك المناطق أيضا على تشجيع التعاون الدولي لﻹبقاء على المناطق المعنية خالية من التلوث البيئي الناتج عن النفايات اﻹشعاعية والمواد اﻹشعاعية اﻷخرى.
    Dans ses fonctions actuelles, notre distingué invité n'assure pas seulement la responsabilité de la gestion du programme d'armement nucléaire des États-Unis; il s'emploie aussi tout particulièrement à promouvoir la coopération internationale en matière de sûreté et de nonprolifération nucléaires. UN وضيفنا الموقر، في منصبه الحالي، ليس مسؤولاً فقط عن إدارة برنامج الأسلحة النووية في الولايات المتحدة؛ وإنما يعمل أيضاً بشكل خاص على تشجيع التعاون الدولي في مجال الأمان وعدم الانتشار النوويين.
    a) Renforcer la cohérence des décisions internationales en matière de gouvernance environnementale en aidant le Conseil d'administration et le Forum ministériel mondial pour l'environnement à promouvoir la coopération internationale dans le domaine de l'environnement et à arrêter les mesures en faveur de l'environnement mondial. UN (أ) لدعم عمليات دولية متسقة لصنع القرارات المتعلقة بالحوكمة البيئية، سيساعد البرنامج الفرعي مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة/المنتدى البيئي الوزاري العالمي على تشجيع التعاون الدولي في المجال البيئي ووضع جدول الأعمال الدولي الخاص بالبيئة.
    Cela est particulièrement vrai de la promotion de la coopération internationale pour le développement, qui, dans la période d'après-guerre froide, a commencé à jouer un rôle spécial, conjointement avec les efforts déployés pour renforcer la démocratie et l'économie de marché. UN وهذا ينطبق بالتحديد على تشجيع التعاون الدولي من أجل التنمية، الذي اتخذ في فترة ما بعد الحرب الباردة دورا خاصا، بالاقتران مع الجهود الرامية إلى تعزيز الديمقراطية والاقتصاد السوقي.
    a) Renforcer la cohérence des décisions internationales en matière de gouvernance environnementale en aidant le Conseil d'administration et le Forum ministériel mondial pour l'environnement à promouvoir la coopération internationale dans le domaine de l'environnement et à arrêter les mesures en faveur de l'environnement mondial. UN (أ) لدعم عمليات دولية متسقة لصنع القرارات المتعلقة بالحوكمة البيئية، سيساعد البرنامج الفرعي مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة/المنتدى البيئي الوزاري العالمي على تشجيع التعاون الدولي في المجال البيئي ووضع جدول الأعمال الدولي الخاص بالبيئة.
    Afin d'appuyer des mécanismes internationaux cohérents de prise de décisions en matière de gouvernance de l'environnement, le secrétariat du PNUE aidera l'Assemblée des Nations Unies pour l'environnement du PNUE à promouvoir la coopération internationale dans le domaine de l'environnement et à fixer le programme mondial en matière d'environnement. UN (أ) دعماً لاتساق العمليات الدولية لصنع القرارات المتعلقة بالحوكمة البيئية، ستساعد أمانة برنامج الأمم المتحدة للبيئة جمعية الأمم المتحدة للبيئة التابع لبرنامج البيئة على تشجيع التعاون الدولي في المجال البيئي ووضع الخطة العالمية للبيئة.
    a) Pour renforcer la cohérence des décisions internationales en matière de gouvernance environnementale, le PNUE aidera le Conseil d'administration et le Forum ministériel mondial sur l'environnement à promouvoir la coopération internationale dans le domaine de l'environnement et à fixer les objectifs mondiaux en matière d'environnement. UN (أ) لدعم الاضطلاع بعمليات دولية متسقة لصنع القرارات المتعلقة بالحوكمة البيئية، سيساعد برنامج البيئة مجلس الإدارة/المنتدى البيئي الوزاري العالمي على تشجيع التعاون الدولي في المجال البيئي ووضع جدول أعمال البيئة العالمي.
    a) Renforcer la cohérence des décisions internationales en matière de gouvernance de l'environnement en aidant le Conseil d'administration/Forum ministériel mondial sur l'environnement à promouvoir la coopération internationale dans le domaine de l'environnement et à arrêter les mesures en faveur de l'environnement mondial. UN (أ) دعم العمليات الدولية المتسقة لصنع القرارات المتعلقة بالإدارة البيئية، سيساعد البرنامج الفرعي مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة/المنتدى البيئي الوزاري العالمي على تشجيع التعاون الدولي في المجال البيئي ووضع جدول الأعمال الدولي الخاص بالبيئة.
    a) Renforcer la cohérence des décisions internationales en matière de gouvernance environnementale en aidant le Conseil d'administration et le Forum ministériel mondial pour l'environnement à promouvoir la coopération internationale dans le domaine de l'environnement et à arrêter les mesures en faveur de l'environnement mondial. UN (أ) لدعم عمليات دولية متسقة لصنع القرارات المتعلقة بالحوكمة البيئية، سيساعد البرنامج الفرعي مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة/المنتدى البيئي الوزاري العالمي على تشجيع التعاون الدولي في المجال البيئي ووضع جدول الأعمال الدولي الخاص بالبيئة.
    a) Renforcer la cohérence des décisions internationales en matière de gouvernance environnementale en aidant le Conseil d'administration et le Forum ministériel mondial pour l'environnement à promouvoir la coopération internationale dans le domaine de l'environnement et à arrêter les mesures en faveur de l'environnement mondial. UN (أ) لدعم عمليات دولية متسقة لصنع القرارات المتعلقة بالحوكمة البيئية، سيساعد البرنامج الفرعي مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة/المنتدى البيئي الوزاري العالمي على تشجيع التعاون الدولي في المجال البيئي ووضع جدول الأعمال الدولي الخاص بالبيئة.
    a) Afin de renforcer la cohérence des décisions internationales en matière de gouvernance environnementale, le secrétariat du PNUE aidera l'Assemblée des Nations Unies pour l'environnement à promouvoir la coopération internationale dans le domaine de l'environnement et à élaborer le programme mondial en matière d'environnement. UN (أ) دعمًا لاتساق العمليات الدولية لصنع القرارات المتعلقة بالحوكمة البيئية، ستساعد أمانة برنامج الأمم المتحدة للبيئة جمعية الأمم المتحدة للبيئة في برنامج البيئة على تشجيع التعاون الدولي في المجال البيئي ووضع الخطة العالمية للبيئة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more