"على تعبئة موارد إضافية" - Translation from Arabic to French

    • à mobiliser des ressources supplémentaires
        
    • à mobiliser des ressources additionnelles
        
    • la mobilisation de ressources additionnelles
        
    • de mobiliser des ressources additionnelles
        
    • la mobilisation de ressources supplémentaires
        
    Elle a également mis en évidence le rôle positif de nouveaux mécanismes de financement, qui aident les pays en développement à mobiliser des ressources supplémentaires représentant un financement régulier, prévisible et volontaire. UN كما أبرزت أيضا الإسهام الإيجابي للآليات الابتكارية للتمويل في مساعدة البلدان النامية على تعبئة موارد إضافية لتمويل التنمية على أساس يتسم بالاستقرار ويمكن التنبؤ به وطوعي.
    À cet égard, l'UNICEF a été engagé à mobiliser des ressources supplémentaires en faveur des pays les moins avancés (PMA). UN وفي ذلك الصدد، حُثت اليونيسيف على تعبئة موارد إضافية ﻷقل البلدان نموا.
    Ils devraient également encourager les organisations non gouvernementales, les entreprises du secteur privé et d'autres institutions à mobiliser des ressources supplémentaires. UN وينبغي على الحكومات أيضا أن تشجع المنظمات غير الحكومية ومؤسسات القطاع الخاص وسواها من المؤسسات على تعبئة موارد إضافية.
    Le Groupe des 77 et la Chine s'accordaient à penser que les mécanismes de financement novateurs pouvaient apporter une contribution positive en aidant les pays en développement à mobiliser des ressources additionnelles pour financer le développement sur une base stable, prévisible et volontaire. UN وقال إن مجموعة الـ 77 والصين تتفق على أن آليات التمويل الابتكاري يمكن أن تساهم مساهمة إيجابية في مساعدة البلدان النامية على تعبئة موارد إضافية لتمويل التنمية على أساس ثابت وطوعي ويمكن التنبؤ به.
    Des mécanismes de financement novateurs peuvent également contribuer à la mobilisation de ressources additionnelles pour le financement du développement par les pays en développement. UN وبوسع آليات التنمية المبتكرة أيضا أن تقدم مساهمات إلى البلدان النامية تساعدها على تعبئة موارد إضافية كفيلة بتمويل التنمية.
    L'Initiative spéciale a rencontré un troisième obstacle : la question de savoir qui était à la barre, et qui a encore été compliquée par les doutes qui viennent d'être mentionnés quant à la motivation de l'Initiative et à sa capacité de mobiliser des ressources additionnelles. UN 21 - أما العائق الثالث للمبادرة فقد تمثل في المسائل المتعلقة بتبني مبادرة تغلفها، على النحو الذي كانت عليه، الشكوك المذكورة أعلاه من حيث دوافعها وقدرتها على تعبئة موارد إضافية.
    Ils devraient également encourager les organisations non gouvernementales, les entreprises du secteur privé et d'autres institutions à mobiliser des ressources supplémentaires. UN وينبغي على الحكومات أيضا أن تشجع المنظمات غير الحكومية ومؤسسات القطاع الخاص وسواها من المؤسسات على تعبئة موارد إضافية.
    24. Invite les États Membres à encourager les organisations non gouvernementales, le secteur privé et d’autres organismes à mobiliser des ressources supplémentaires pour faciliter l’application intégrale du Programme d’action, afin d’assurer l’égalité entre les sexes; UN ٤٢ - تدعـو الدول اﻷعضاء إلى تشجيع المنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص والمؤسسات اﻷخرى على تعبئة موارد إضافية لتسهيل التنفيذ الكامل لمنهاج العمل من أجل تحقيق المساواة بين الجنسين؛
    24. Invite les États Membres à encourager les organisations non gouvernementales, le secteur privé et d'autres organismes à mobiliser des ressources supplémentaires pour faciliter l'application intégrale du Programme d'action, afin d'assurer l'égalité entre les sexes; UN ٤٢ - تدعـو الدول اﻷعضاء إلى تشجيع المنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص والمؤسسات اﻷخرى على تعبئة موارد إضافية لتسهيل التنفيذ الكامل لمنهاج العمل من أجل تحقيق المساواة بين الجنسين؛
    3. Souligne que des mécanismes de financement novateurs peuvent être utiles pour aider les pays en développement à mobiliser des ressources supplémentaires en faveur du développement de façon durable, et prévisible sur une base volontaire; UN " 3 - تؤكد أن آليات التمويل الابتكارية يمكن أن تقدم إسهاماً إيجابياً في مساعدة البلدان النامية على تعبئة موارد إضافية من أجل التنمية على أساس مستقر ويمكن التنبؤ به وطوعي؛
    Il faudrait encourager les divers programmes à mobiliser des ressources supplémentaires et à faciliter les procédures de collecte de ces fonds, en fournissant des conseils généraux au sujet de l'alignement sur l'orientation du programme régional et les stratégies de mobilisation des ressources de sociétés. UN وينبغي تشجيع البرامج الفردية على تعبئة موارد إضافية وتيسير إجراءات طلب هذه الأموال، مع توفير التوجيه العام فيما يتعلق بالمواءمة مع مجالات تركيز البرامج الإقليمية والاستراتيجيات المؤسسية لتعبئة الموارد.
    Nous estimons que les mécanismes innovants de financement peuvent aider les pays en développement qui décident d'y recourir à mobiliser des ressources supplémentaires aux fins de leur développement. UN 61 - ونرى أن الآليات المبتكرة للتمويل يمكن أن تسهم إسهاما إيجابيا في مساعدة البلدان النامية على تعبئة موارد إضافية لتمويل التنمية على أساس طوعي.
    Nous estimons que les mécanismes innovants de financement peuvent aider les pays en développement qui décident d'y recourir à mobiliser des ressources supplémentaires aux fins de leur développement. UN 61 - ونرى أن الآليات المبتكرة للتمويل يمكن أن تسهم إسهاما إيجابيا في مساعدة البلدان النامية على تعبئة موارد إضافية لتمويل التنمية على أساس طوعي.
    Nous estimons que les mécanismes innovants de financement peuvent aider les pays en développement qui décident d'y recourir à mobiliser des ressources supplémentaires aux fins de leur développement. UN 267 - ونرى أن آليات التمويل المبتكرة يمكن أن تسهم إسهاما إيجابيا في مساعدة البلدان النامية على تعبئة موارد إضافية لتمويل التنمية على أساس طوعي.
    Nous estimons que les mécanismes innovants de financement peuvent aider les pays en développement qui décident d'y recourir à mobiliser des ressources supplémentaires aux fins de leur développement. UN 267 - ونرى أن آليات التمويل الابتكارية يمكن أن تسهم إسهاما إيجابيا في مساعدة البلدان النامية على تعبئة موارد إضافية لتمويل التنمية على أساس طوعي.
    Il faut estimer que les mécanismes innovants de financement peuvent aider les pays en développement qui décident d'y recourir à mobiliser des ressources supplémentaires aux fins de leur développement. UN 90 - ويجب أن يجري النظر إلى آليات التمويل الابتكارية باعتبار أنها يمكن أن تسهم إسهاما إيجابيا في مساعدة البلدان النامية على تعبئة موارد إضافية لتمويل التنمية على أساس طوعي.
    Nous estimons que les mécanismes innovants de financement peuvent aider les pays en développement qui décident d'y recourir à mobiliser des ressources supplémentaires aux fins de leur développement. UN 267 - ونرى أن آليات التمويل المبتكرة يمكن أن تسهم إسهاما إيجابيا في مساعدة البلدان النامية على تعبئة موارد إضافية لتمويل التنمية على أساس طوعي.
    4. Souligne que des mécanismes de financement innovants peuvent contribuer à aider les pays en développement à mobiliser des ressources additionnelles aux fins du développement sur une base durable, prévisible et volontaire; UN 4 - تؤكد أن آليات التمويل المبتكرة يمكن أن تسهم بشكل إيجابي في مساعدة البلدان النامية على تعبئة موارد إضافية للتنمية بطريقة مستقرة ومضمونة وطوعية؛
    4. Souligne également que des mécanismes de financement innovants peuvent contribuer à aider les pays en développement à mobiliser des ressources additionnelles aux fins du développement sur une base durable, prévisible et volontaire ; UN 4 - تؤكد أيضا أن الآليات الابتكارية للتمويل يمكن أن تسهم بشكل إيجابي في مساعدة البلدان النامية على تعبئة موارد إضافية للتنمية على أساس مستقر وطوعي ويمكن التنبؤ به؛
    9. La mise en œuvre de la plupart des propositions comprises dans le plan est subordonnée à la mobilisation de ressources additionnelles. UN 9- ويتوقف تنفيذ معظم المقترحات المدرجة في الخطة على تعبئة موارد إضافية.
    b) Comment les réunions que les groupes consultatifs de la Banque internationale pour la reconstruction et le développement prévoient de tenir en 1995 au sujet des pays en question pourraient permettre de mobiliser des ressources additionnelles pour réduire les pertes et les charges de ces pays; UN )ب( في الكيفية التي يمكن بها أن تؤدي اجتماعات الفريق الاستشاري التابع للبنك الدولي لﻹنشاء والتعمير المعنية بالبلدان قيد النظر، والمقرر عقدها في عام ٥٩٩١، إلى زيادة المساعدة على تعبئة موارد إضافية لتخفيف الخسائر والتكاليف التي تتكبدها تلك البلدان؛
    16. Comme l'exécution d'une partie du plan dépend de la mobilisation de ressources supplémentaires, il va sans dire que les nouvelles propositions ne pourront pas toutes être mises en oeuvre. UN ٦١- وبالنظر إلى أن جزءا من الخطة سيعتمد على تعبئة موارد إضافية فإن هذا يعني أن المقترحات الجديدة لن تنفذ جميعها في الواقع بأي حال من اﻷحوال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more