"على تقديرات التكاليف" - Translation from Arabic to French

    • les prévisions de dépenses
        
    • aux prévisions de dépenses
        
    • coûts estimatifs
        
    • au calcul des prévisions de dépenses
        
    les prévisions de dépenses correspondant aux deux propositions figurent dans l'annexe au présent rapport. UN ويمكن الاطلاع على تقديرات التكاليف للاقتراحين في مرفق هذا التقرير.
    Le Comité souligne à cet égard qu'il existe à l'heure actuelle, au sujet du déploiement du personnel, certaines incertitudes qui auront un effet sur les prévisions de dépenses. UN وتشير اللجنة، في هذا الصدد، الى أنه توجد حاليا بعض نواحي عدم التيقن فيما يتعلق بنشر اﻷفراد ستؤثر على تقديرات التكاليف.
    Toutefois, à son avis, il ne ressort pas clairement à ce stade quel sera l'impact de ce solde sur les prévisions de dépenses pour la période à l'examen. UN بيد أنه ليس من الواضح للجنة، في هذه المرحلة، ما سيرتبه الرصيد من آثار على تقديرات التكاليف للفترة قيد النظر.
    Un coefficient délais de déploiement de 13 % a été appliqué aux prévisions de dépenses. UN وقد تم تطبيق عامل تأخر في النشر بنسبة 13 في المائة على تقديرات التكاليف.
    Lorsqu'il y avait lieu, ils ont suggéré d'apporter des modifications aux activités envisagées ou aux prévisions de dépenses. UN واقترح الخبراء الاستشاريون، عند الاقتضاء، إدخال تعديلات على الأنشطة المقترحة أو على تقديرات التكاليف المطلوبة.
    400. En outre, le Comité a ajusté comme suit les coûts estimatifs : UN 400- وبالإضافة إلى ذلك، أجرى الفريق تعديلات على تقديرات التكاليف على النحو التالي:
    Un taux de vacance de postes de 40 % a été appliqué au calcul des prévisions de dépenses pour 2008. UN وطبق عامل شواغر بنسبة 40 في المائة على تقديرات التكاليف لعام 2008.
    Comme on l'a rappelé au paragraphe 21, les prévisions de dépenses établies sur cette base ont de nouveau été actualisées, en fonction du dernier plan de déploiement. UN وكما أشير في الفقرة ٢١ أعلاه، أُدخل المزيد من التنقيح على تقديرات التكاليف ذات الصلة لكي تأخذ في الحسبان آخر جدول للوزع.
    Les chiffres qu'on lui a communiqués sont indiqués dans le tableau ci-après, en regard des taux utilisés pour établir les prévisions de dépenses de l'exercice 2010/11. UN ويرد في الجدول التالي ملخص لهذه المعلومات، إلى جانب معاملات الشغور المطبقة على تقديرات التكاليف للفترة 2010/2011.
    L'Assemblée générale, par sa résolution 53/236 du 8 juin 1999, a approuvé les prévisions de dépenses pour cette période, dont le montant s'élevait à 7 456 500 dollars. UN وكانت الجمعية العامة قد وافقت، بقرارها 53/236 المؤرخ 8 حزيران/يونيه 1999، على تقديرات التكاليف التي تبلغ 500 456 7 دولار عن نفس الفترة.
    Par sa résolution 53/236 du 8 juin 1999, l'Assemblée générale a approuvé les prévisions de dépenses de la Base pour la période du 1er juillet 1999 au 30 juin 2000, dont le montant s'élevait à 7 456 500 dollars. UN 3 - ووافقت الجمعية العامة، بقرارها 53/236 المؤرخ 8 حزيران/يونيه 1999، على تقديرات التكاليف التي تبلغ 500 456 7 دولار عن الفترة الممتدة من 1 تموز/يوليه 1999 إلى 30 حزيران/يونيه 2000.
    Le Comité a été informé, à sa demande, que la compression des effectifs, qui passeraient de 1 050 à 750 hommes après le 30 septembre 1997, aurait pour effet de réduire de 3,2 millions de dollars les prévisions de dépenses révisées. UN وبناء على طلب من اللجنة أفيدت بأن تأثير خفض عدد الجنود من ٠٥٠ ١ إلى ٧٥٠ جنديا، بعد ٣٠ أيلول/ سبتمبر ١٩٩٧، على تقديرات التكاليف المنقحة سوف يتمثل في انخفاض قيمته ٣,٢ مليون دولار.
    14. Approuve les prévisions de dépenses de la Base de soutien logistique des Nations Unies pour l'exercice allant du 1er juillet 2005 au 30 juin 2006 dont le montant s'élève à 31 513 100 dollars des États Unis ; UN 14 - توافق على تقديرات التكاليف لقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات التي تبلغ 100 513 31 دولار من دولارات الولايات المتحدة للفترة من 1 تموز/يوليه 2005 إلى 30 حزيران/يونيه 2006؛
    les prévisions de dépenses pour le personnel civil ont été établies sur la base des taux de vacance suivants : 10 % pour le personnel recruté sur le plan international, 2 % pour les administrateurs recrutés sur le plan national, 3 % pour les agents des services généraux recrutés sur le plan national et 3 % pour les Volontaires des Nations Unies. UN 19 - وفيما يلي معاملات الشغور المطبقة على تقديرات التكاليف للموظفين المدنيين: 10 في المائة للموظفين الدوليين، و 2 في المائة للموظفين الوطنيين من الفئة الفنية، و 3 في المائة للموظفين الوطنيين من فئة الخدمات العامة، و 3 في المائة لمتطوعي الأمم المتحدة.
    La ventilation des prévisions entre les dépenses renouvelables et non renouvelables figure à l'annexe II. Les sections A, B et C de l'annexe III donnent des indications complémentaires sur les modifications apportées aux prévisions de dépenses initiales. UN وتدرج في الفروع ألف وباء وجيم من المرفق الثالث معلومات تكميلية فيما يتعلق بالتغييرات التي طرأت على تقديرات التكاليف اﻷصلية.
    n'a été appliqué aux prévisions de dépenses car les coûts standard sont fondés sur les coûts effectifs et le facteur en question est implicitement pris en compte. UN ولم يطبّق عامل تأخر على تقديرات التكاليف لأن التكاليف القياسية تستند إلى التكاليف الفعلية؛ وبالتالي فإن عامل التأخر محسوب ضمنا.
    Cette augmentation vient se substituer à la hausse de 20 % appliquée aux prévisions de dépenses initiales, telle qu'elle avait été autorisée par le Bureau de la gestion des ressources humaines à titre de mesure provisoire en attendant les résultats de l'enquête sur les salaires dans la zone de la mission. UN ولا تشمل هذه الزيادة في تقديرات التكاليف الزيادة بنسبة ٢٠ في المائة التي طبقت على تقديرات التكاليف اﻷصلية وأذن بها مكتب إدارة الموارد البشرية كتدبير مؤقت ريثما يتم إنجاز الدراسة الاستقصائية للمرتبات في منطقة البعثة.
    Le taux de vacance appliqué aux prévisions de dépenses est le même que celui appliqué pour l'exercice 2011/12, soit 2 % pour les observateurs militaires et les contingents et 5 % pour la Police des Nations Unies. UN وعوامل الشغور المطبقة على تقديرات التكاليف هي ذاتها المطبقة أثناء الفترة 2011/2012، أي 2 في المائة للمراقبين العسكريين وأفراد الوحدات العسكرية و 5 في المائة لشرطة الأمم المتحدة.
    424. En outre, le Comité a ajusté comme suit les coûts estimatifs : UN 424- وبالإضافة إلى ذلك، أجرى الفريق تعديلات على تقديرات التكاليف على النحو التالي:
    461. En outre, le Comité a ajusté comme suit les coûts estimatifs : UN 461- وبالإضافة إلى ذلك، أجرى الفريق تعديلات على تقديرات التكاليف على النحو التالي:
    660. En outre, le Comité a ajusté comme suit les coûts estimatifs : UN 660- واضافة إلى ذلك، أدخل الفريق تعديلات على تقديرات التكاليف على النحو التالي:
    Un taux de vacance de postes de 35 % a été appliqué au calcul des prévisions de dépenses pour 2008. UN وطبق معامل شغور بنسبة 35 في المائة على تقديرات التكاليف لعام 2008.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more