"على توصية المقرر الخاص" - Translation from Arabic to French

    • sur la recommandation du Rapporteur spécial
        
    • à la recommandation du Rapporteur spécial
        
    • approuvé la recommandation du Rapporteur spécial
        
    13. Appelle en particulier l'attention sur la recommandation du Rapporteur spécial relative à l'importance des cours d'histoire au regard de la sensibilisation aux événements dramatiques et aux souffrances humaines nés d'idéologies telles que le nazisme et le fascisme; UN 13 - تشدد على توصية المقرر الخاص بشأن أهمية تدريس مادة التاريخ فـــي التعريـــف بالأحـــداث المأساويـــة والمعانـــاة البشريـــة الناتجـــة عـــن الأيديــولوجيتين النازية والفاشية؛
    13. Appelle en particulier l'attention sur la recommandation du Rapporteur spécial relative à l'importance des cours d'histoire pour la sensibilisation aux événements dramatiques et aux souffrances humaines nés d'idéologies telles que le nazisme et le fascisme ; UN 13 - تشدد على توصية المقرر الخاص بشأن أهمية تدريس مادة التاريخ فـــي التعريف بالأحداث المأساوية والمعاناة البشرية الناتجة عن الإيديولوجيتين النازية والفاشية؛
    13. Appelle en particulier l'attention sur la recommandation du Rapporteur spécial relative à l'importance des cours d'histoire pour la sensibilisation aux événements dramatiques et aux souffrances humaines nés d'idéologies telles que le nazisme et le fascisme; UN 13 - تشدد على توصية المقرر الخاص بشأن أهمية تدريس مادة التاريخ فـــي التعريف بالأحداث المأساوية والمعاناة البشرية الناتجة عن الأيديولوجيتين النازية والفاشية؛
    Sa délégation souscrit à la recommandation du Rapporteur spécial en faveur d'un examen médical obligatoire des détenus à leur entrée, lors de leur transfert et à leur sortie des lieux de détention ou à leur demande. Elle aimerait savoir si le Rapporteur spécial voudra systématiquement l'inclure dans ses recommandations lors de ses prochaines visites de pays. UN ويوافق وفد بلدها على توصية المقرر الخاص بشأن تنفيذ فحوصات طبية إلزامية للأشخاص المحتجزين عند دخولهم، ونقلهم وخروجهم من أماكن الاحتجاز أو بناء على طلبهم وتود معرفة ما إذا كان المقرر الخاص سيدرج ذلك منهجيا بين توصياته أثناء الزيارات القطرية المستقبلية.
    105. Le Mécanisme d'experts souscrit à la recommandation du Rapporteur spécial tendant à ce que la place voulue soit faite aux peuples autochtones dans les matières scolaires enseignées par l'éducation nationale à tous les niveaux, dans un esprit antiraciste et pluriculturel, axé sur le respect de la diversité culturelle et ethnique, en veillant tout particulièrement à garantir l'égalité entre hommes et femmes34. UN 105- وتوافق آلية الخبراء على توصية المقرر الخاص بأن يجري توسيع نطاق المقررات الدراسية المتعلقة بالشعوب الأصلية على جميع مستويات التعليم الوطني، مع التركيز على مكافحة العنصرية وتشجيع التعددية الثقافية على نحو يعكس احترام التنوع الثقافي والعرقي، وبخاصة المساواة بين الجنسين(34).
    31. À l'issue du débat, la CDI, par 18 voix contre 6, a approuvé la recommandation du Rapporteur spécial tendant à ce que ses propositions soient renvoyées pour examen au Comité de rédaction, à la lumière du débat. UN ٣١ - وأضاف أن لجنة القانون الدولي قد وافقت، بأغلبية ١٨ صوتا مقابل ٦ أصوات، في أعقاب المناقشة على توصية المقرر الخاص الداعية إلى إحالة مقترحاته إلى لجنة الصياغة، لدراستها في ضوء المناقشة.
    13. Appelle en particulier l'attention sur la recommandation du Rapporteur spécial relative à l'importance des cours d'histoire au regard de la sensibilisation aux événements dramatiques et aux souffrances humaines nés d'idéologies telles que le nazisme et le fascisme ; UN 13 - تشدد على توصية المقرر الخاص بشأن أهمية تدريس مادة التاريخ فـــي التعريـــف بالأحـــداث المأساويـــة والمعانـــاة البشريـــة الناتجـــة عـــن الأيديــولوجيتين النازية والفاشية؛
    6. Met l'accent sur la recommandation du Rapporteur spécial selon laquelle < < les États devraient interdire toute célébration commémorative, officielle ou non, du régime nazi, de ses alliés et des organisations apparentées > > ; UN 6 - تشدد على توصية المقرر الخاص بوجوب " أن تحظر الدول أي احتفال تذكاري يمجد النظام النازي وحلفاءه والمنظمات المتصلة به، سواء أكان رسميا أم غير رسمي " ()؛
    5. Met l'accent sur la recommandation du Rapporteur spécial, selon laquelle < < les États devraient interdire toute célébration commémorative, officielle ou non, de l'organisation nazie de la Waffen-SS et de ses crimes contre l'humanité > > ; UN 5 - تشدد على توصية المقرر الخاص بأن " أي احتفال، رسمي أو غير رسمي، يتم فيه تمجيد ذكرى تنظيم قوات الحماية المسلحة النازي (Waffen SS) وجرائمه ضد الإنسانية هو أمر ينبغي أن تحظره الدول " ()؛
    12. Appelle en particulier l'attention sur la recommandation du Rapporteur spécial relative à l'importance des cours d'histoire au regard de la sensibilisation aux événements dramatiques et aux souffrances humaines nés d'idéologies telles que le nazisme et le fascisme, compte tenu notamment de la célébration prochaine du soixante-cinquième anniversaire de la victoire dans la Seconde guerre mondiale; UN 12 - تشدد على توصية المقرر الخاص بشأن أهمية تدريس مادة التاريخ في الاطلاع على الأحداث المأساوية والمعاناة البشرية الناتجة عن الإيديولوجيتين النازية والفاشية، وخاصة في ضوء الذكرى السنوية الخامسة والستين المقبلة للانتصار في الحرب العالمية الثانية؛
    12. Appelle en particulier l'attention sur la recommandation du Rapporteur spécial relative à l'importance des cours d'histoire au regard de la sensibilisation aux événements dramatiques et aux souffrances humaines nés d'idéologies telles que le nazisme et le fascisme, compte tenu notamment de la célébration prochaine du soixantecinquième anniversaire de la victoire qui a marqué la fin de la Seconde Guerre mondiale ; UN 12 - تشدد على توصية المقرر الخاص بشأن أهمية تدريس مادة التاريخ في التعريف بالأحداث المأساوية والمعاناة البشرية الناتجة عن الأيديولوجيتين النازية والفاشية، وبخاصة في ضوء الذكرى السنوية الخامسة والستين المقبلة للانتصار في الحرب العالمية الثانية؛
    98. Il y a eu un large accord sur la recommandation du Rapporteur spécial d'étudier et de préciser davantage la notion du droit d'option en droit international contemporain à partir de la pratique des États Documents officiels de l'Assemblée générale, cinquantième session, Supplément No 10 (A/50/10), par. 192. UN ٩٨ - لقد حصل اتفاق واسع النطاق على توصية المقرر الخاص الداعية إلى القيام بالمزيد من الدراسة والتوضيح لمفهوم حق الاختيار في القانون الدولي المعاصر انطلاقا من ممارسات الدول)٤٧١(.
    105. Le Mécanisme d'experts souscrit à la recommandation du Rapporteur spécial tendant à ce que la place voulue soit faite aux peuples autochtones dans les matières scolaires enseignées par l'éducation nationale à tous les niveaux, dans un esprit antiraciste et pluriculturel, axé sur le respect de la diversité culturelle et ethnique, en veillant tout particulièrement à garantir l'égalité entre hommes et femmes34. UN 105- وتوافق آلية الخبراء على توصية المقرر الخاص بأن يجري توسيع نطاق الدورات الدراسية المتعلقة بالشعوب الأصلية لتشمل جميع مستويات التعليم الوطني، بالتركيز على مكافحة العنصرية وتشجيع التعددية الثقافية على نحو يجسد احترام التنوع الثقافي والعرقي، وبخاصة المساواة بين الجنسين(34).
    28. La Commission a également approuvé la recommandation du Rapporteur spécial tendant à ce que le Secrétariat prenne contact avec les organisations internationales compétentes, afin d'obtenir des éléments d'information et leurs vues sur certains aspects du sujet. UN 28- ووافقت اللجنة كذلك على توصية المقرر الخاص التي تدعو الأمانة العامة إلى الاتصال بالمنظمات الدولية المعنية، بغية الحصول منها على معلومات والوقوف على آرائها بشأن جوانب معينة من هذا الموضوع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more