"على توصية فريق" - Translation from Arabic to French

    • sur la recommandation du Groupe
        
    • sur recommandation de l
        
    • sur recommandation du Groupe
        
    • sur recommandation d'une équipe
        
    F. Décision prise sur la recommandation du Groupe spécial d'experts 42 11 UN واو- المقرر المتخذ بناء على توصية فريق الخبراء المخصص 42 13
    F. Décisions prises sur la recommandation du Groupe spécial d'experts 48 12 UN واو- المقررات المعتمدة بناء على توصية فريق الخبراء المخصص 48 13
    F. Décisions prises sur la recommandation du Groupe spécial d'experts 47 12 UN واو- المقررات المتخذة بناءً على توصية فريق الخبراء المخصص 47 13
    C'est donc avec un grand intérêt que les améliorations apportées à la liste sur la recommandation du Groupe de suivi ont été appréciées par le Cameroun. UN ولذلك فإن الكاميرون تقدر إلى حد بعيد التعديلات التي أُدخلت على القائمة بناء على توصية فريق المتابعة.
    sur la recommandation du Groupe intergouvernemental d'experts à composition non limitée en matière d'énergie et de développement durable, la Commission du développement durable adopte le texte qui figure dans l'annexe : UN بناء على توصية فريق الخبراء الحكومي الدولي المفتوح باب العضوية المخصص لموضوع الطاقة والتنمية المستدامة، تعتمد لجنة التنمية المستدامة النص الوارد في المرفق.
    La Commission a marqué son accord sur la recommandation du Groupe de travail tendant à préparer sur ces sujets un programme qu'elle examinerait à sa prochaine session. UN ووافقت اللجنة، بناء على توصية فريق التخطيط، على أن يقوم الفريق العامل بإعداد مخطط عن هذه المواضيع لكي ينظر فيه فريق التخطيط في الدورة المقبلة للجنة.
    À propos de la première, et sur la recommandation du Groupe de personnalités de haut niveau, des propositions ont été présentées régulièrement au G7 lors de ses sommets annuels de 1993 à 1996. UN وتم فيما يتعلق بالقضية اﻷولى وبناء على توصية فريق الشخصيات الرفيعة المستوى المعني بالتنمية في أفريقيا، تقديم تقارير منتظمة لمجموعة السبعة في مؤتمرات قمتها السنوية في الفترة من عام ١٩٩٣ حتى عام ١٩٩٦.
    F. Décisions prises sur la recommandation du Groupe spécial d'experts 79 16 UN واو - المقررات المتخذة بناءً على توصية فريق الخبراء المخصص 79 20
    F. Décisions prises sur la recommandation du Groupe spécial d'experts UN واو - المقررات المتخذة بناءً على توصية فريق الخبراء المخصص
    79. La Conférence des Parties a adopté les décisions suivantes sur la recommandation du Groupe spécial d'experts: UN 79- بناءً على توصية فريق الخبراء المخصص، اعتمد المؤتمر المقررين التاليين:
    F. Décision adoptée sur la recommandation du Groupe spécial d'experts UN واو - المقرر المتخذ بناء على توصية فريق الخبراء المخصص
    F. Décisions prises sur la recommandation du Groupe spécial d'experts UN واو - المقررات المعتمدة بناء على توصية فريق الخبراء المخصص
    363. sur la recommandation du Groupe de planification, la Commission est convenue d'inclure ce sujet dans son programme à long terme. UN 363- وافقت اللجنة على توصية فريق التخطيط بإدراج هذا الموضوع في برنامج العمل الطويل الأجل.
    Le Secrétaire général adjoint aux affaires juridiques, Conseiller juridique des Nations Unies, a attribué la vingt-deuxième bourse à un candidat de Madagascar, sur la recommandation du Groupe consultatif de haut niveau. UN وقد فاز مرشح من مدغشقر بالمنحة الثانية والعشرين. وقدّم المنحة وكيل الأمين العام للشؤون القانونية والمستشار القانوني للأمم المتحدة، بناء على توصية فريق استشاري رفيع المستوى.
    F. Décisions prises sur la recommandation du Groupe spécial d'experts 46 11 UN واو - المقرر المتخذ بناء على توصية فريق الخبراء المخصص 46 12
    F. Décisions prises sur la recommandation du Groupe spécial d'experts UN واو - المقرر المتخذ بناء على توصية فريق الخبراء المخصص
    46. À sa 13e séance, la Conférence des Parties a adopté la décision suivante sur la recommandation du Groupe spécial d'experts: UN 46- اتخذ مؤتمر الأطراف، في جلسته الثالثة عشرة، المقرر التالي بناء على توصية فريق الخبراء المخصص:
    F. Décisions prises sur la recommandation du Groupe spécial d'experts UN واو - المقررات المتخذة بناء على توصية فريق الخبراء المخصص
    Dans ces conditions de sécurité, le Siège a pris la décision, en juillet 2008, sur recommandation de l'Équipe de coordination du dispositif de sécurité et de l'agent habilité, d'appliquer la phase IV du plan de sécurité au Darfour et, en conséquence, de réinstaller provisoirement le personnel non essentiel. UN وأدّت الحالة الأمنية في تموز/يوليه 2008 إلى اتخاذ المقر، بناء على توصية فريق إدارة الأمن والموظف المعيّن، قرارا بإعلان المرحلة الأمنية الرابعة في دارفور ومن ثم نقل الموظفين غير الأساسيين مؤقتا، إلى أماكن أخرى.
    6. Le Président croit comprendre que la Conférence souhaite adopter l'ordre du jour provisoire publié sous la cote CCW/CONF.IV/1, présenté sur recommandation du Groupe d'experts gouvernementaux. UN 6- يعتبر الرئيس أن المؤتمر يود إقرار جدول الأعمال المؤقت الذي صدر تحت الرمز CCW/CONF.IV/1، والذي عُرض بناء على توصية فريق الخبراء الحكوميين.
    La Partie visée à l'annexe I peut appliquer des ajustements avant de soumettre son inventaire au secrétariat ou sur recommandation d'une équipe d'examen composée d'experts. UN يجوز لأي طرف مدرج في المرفق الأول تطبيق التعديلات إلى أن يقدم قائمة جرده إلى الأمانة أو بناء على توصية فريق خبراء معني بالاستعراض.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more