"على توليكم منصب رئيس" - Translation from Arabic to French

    • de votre accession à la présidence de
        
    • pour votre accession à la présidence de
        
    Permettezmoi avant tout de vous saluer et de vous féliciter de votre accession à la présidence de la Conférence du désarmement. UN واسمحوا لي، بادئ ذي بدء، سيدي، بأن أرحِّب بكم وأهنِّكم على توليكم منصب رئيس مؤتمر نزع السلاح.
    Permettez-moi tout d'abord de vous féliciter de votre accession à la présidence de la Conférence et de vous offrir le concours sans réserve de la délégation mexicaine. UN ولكن أرجو أن تسمحوا لي قبل ذلك بتهنئتكم على توليكم منصب رئيس المؤتمر، وأن أؤكد لكم تعاون الوفد المكسيكي التام معكم.
    Monsieur le Président, je tiens tout d'abord à vous féliciter à l'occasion de votre accession à la présidence de la Conférence. UN سيدي الرئيس، اسمحوا لي بأن أبدأ كلمتي بتهنئتكم على توليكم منصب رئيس المؤتمر.
    Puisque c'est la première fois que je prends la parole au nom de l'Union européenne sous votre présidence, j'aimerais tout d'abord vous féliciter pour votre accession à la présidence de la Conférence du désarmement. UN وبمناسبة حديثي للمرة الأولى باسم الاتحاد الأوروبي تحت رئاستكم، أود، بادئ ذي بدء، أن أهنئكم على توليكم منصب رئيس مؤتمر نزع السلاح.
    M. SCHALLENBERG (Autriche) : Monsieur le Président, permettez-moi tout d'abord de vous féliciter pour votre accession à la présidence de cette conférence pendant la première partie de la session de 1995. UN السيد شالنبرغ )النمسا( )الكلمة مترجمة من الفرنسية(: السيد الرئيس، اسمحوا لي أولا بأن أهنئكم على توليكم منصب رئيس هذا المؤتمر لمدة الجزء اﻷول من دورته لعام ٥٩٩١.
    Le Président Falcam (parle en anglais) : Je voudrais saisir cette occasion pour vous féliciter, Monsieur Gurirab, de votre accession à la présidence de cet auguste organe. UN الرئيس فالكام )تكلم بالانكليزية(: أود أن أغتنم هذه الفرصة ﻷهنئكم، يا سيد غوريراب، على توليكم منصب رئيس هذه الهيئة.
    M. SELEBI (Afrique du Sud) (traduit de l'anglais) : Permettez-moi de vous féliciter de votre accession à la présidence de la Conférence du désarmement. UN السيد سليبي )جنوب أفريقيا(: اسمحوا لي أن أهنئكم على توليكم منصب رئيس مؤتمر نزع السلاح.
    M. AYE (Myanmar) (traduit de l'anglais) : Monsieur le Président, permettez—moi tout d'abord de vous féliciter à l'occasion de votre accession à la présidence de la Conférence du désarmement au début de sa session de 1999. UN السيد آي (ميانمار): سيدي الرئيس، اسمحوا لي أولاً أن أهنئكم على توليكم منصب رئيس مؤتمر نزع السلاح في بداية دورته لعام 1999.
    M. BERDENNIKOV (Fédération de Russie) (traduit du russe) : Merci Monsieur le Président. Permettez-moi tout d'abord de vous féliciter de votre accession à la présidence de la Conférence du désarmement. UN السيد بردنيكوف )الاتحاد الروسي( )الكلمة بالروسية(: أود قبل كل شيء، ياسيدي، أن أهنئكم على توليكم منصب رئيس مؤتمر نزع السلاح.
    M. RUSSELL (Irlande) (traduit de l'anglais) : Monsieur le Président, je tiens tout d'abord à vous féliciter de votre accession à la présidence de la Conférence et à vous adresser mes meilleurs voeux de succès pendant votre mandat. UN السيد رسﱢل )ايرلندا( )الكلمة بالانكليزية(: السيد الرئيس، أود أولاً أن أقدم لكم التهاني على توليكم منصب رئيس المؤتمر وأتمنى لكم التوفيق أثناء فترة رئاستكم.
    M. SHA (Chine) (traduit du chinois) : Monsieur le Président, j'aimerais tout d'abord vous féliciter chaleureusement de votre accession à la présidence de la Conférence du désarmement. UN السيد شا )الصين( )الكلمة بالصينية(: السيد الرئيس، أود في البداية أن أقدم لكم أحر التهاني على توليكم منصب رئيس مؤتمر نزع السلاح.
    M. URRUTIA (Pérou) (traduit de l'espagnol) : Monsieur le Président, permettez-moi tout d'abord de vous féliciter de votre accession à la présidence de la Conférence du désarmement. UN السيد أوروتيا )بيرو( )الكلمة باﻷسبانية(: السيد الرئيس، اسمحوا لي بادئ ذي بدء أن أهنئكم على توليكم منصب رئيس مؤتمر نزع السلاح.
    M. SKOGMO (Norvège) (traduit de l'anglais) : Monsieur le Président, qu'il me soit permis, à mon tour, de vous féliciter de votre accession à la présidence de la Conférence. UN السيد سكوغمو )النرويج( )الكلمة بالانكليزية(: اسمحوا لي أن أُشارك من قدموا لكم التهاني، أيها السيد الرئيس، على توليكم منصب رئيس المؤتمر.
    M. Kono (Japon) (parle en japonais; texte anglais fourni par la délégation) : Tout d'abord, je voudrais présenter mes félicitations les plus chaleureuses à vous, Monsieur le Président, ancien Premier Ministre de la République de Finlande, à l'occasion de votre accession à la présidence de la cinquante-cinquième session de l'Assemblée générale. UN السيد كونو (اليابان) (تكلم باليابانية، وقدم الوفد نصا بالانكليزية): أود أولا، أن أتقدم إليكم بتهنئتي القلبية، يا سيدي، وأنتم رئيس وزراء سابق لجمهورية فنلندا، على توليكم منصب رئيس الجمعية العامة في دورتها الخامسة والخمسين.
    M. BERDENNIKOV (Fédération de Russie) (traduit du russe) : Tout d'abord, Monsieur, permettez-moi de vous adresser les félicitations de la délégation russe à l'occasion de votre accession à la présidence de la Conférence du désarmement et de vous souhaiter bonne chance et plein succès dans vos fonctions, à un moment si crucial de l'histoire de cette instance. UN السيد بردينيكوف )الاتحاد الروسي( )الكلمة بالروسية(: قبل كل شيء، اسمحوا لي، يا سيدي، بأن أبلغكم تهاني الوفد الروسي على توليكم منصب رئيس مؤتمر نزع السلاح وبأن أتمنى لكم حظاً سعيداً وكل التوفيق في أنشطتكم في هذا الوقت الحاسم من محفلنا.
    M. BRASACK (Allemagne) (parle en anglais): Monsieur le Président, je tiens tout d'abord à vous féliciter pour votre accession à la présidence de la Conférence du désarmement. UN السيد براساك (ألمانيا) (تكلم بالإنكليزية): سيدي الرئيس، أود بداية أن أهنئكم على توليكم منصب رئيس مؤتمر نزع السلاح.
    M. MOAIYERI (République islamique d'Iran) (parle en anglais): Monsieur le Président, permettezmoi tout d'abord de vous féliciter pour votre accession à la présidence de la Conférence du désarmement. UN السيد معيَّري (جمهورية إيران الإسلامية) (تكلَّم بالإنكليزية) السيد الرئيس، أود أولاً أن أهنئكم على توليكم منصب رئيس مؤتمر نزع السلاح.
    M. Šćepanović (Monténégro) (parle en anglais) : Tout d'abord, permettez-moi, Monsieur le Président, de vous féliciter pour votre accession à la présidence de la Première Commission et de vous assurer du plein appui et de la coopération de la délégation monténégrine. UN السيد سكيبانوفيتش (الجبل الأسود) (تكلم بالإنكليزية): في البداية، اسمحوا لي أن أهنئكم، سيدي الرئيس، على توليكم منصب رئيس اللجنة الأولى، وأن أؤكد لكم الدعم والتعاون الكاملين من وفد الجبل الأسود.
    M. Bergh (Afrique du Sud) (interprétation de l'anglais) : Monsieur le Président, je vous prie d'accepter nos félicitations pour votre accession à la présidence de la Première Commission. UN السيد بيرغ )جنوب افريقيا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: السيد الرئيس، أرجو أن تقبلوا تهانينا على توليكم منصب رئيس اللجنـة اﻷولى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more