"على توليه رئاسة" - Translation from Arabic to French

    • pour son accession à la présidence de
        
    • de son accession à la présidence de
        
    • pour son élection à la présidence de
        
    • de son élection à la présidence de
        
    • son accession au poste de Président de
        
    • votre accession à la présidence de
        
    Au nom du Gouvernement bulgare, j'aimerais féliciter S. E. M. Deiss pour son accession à la présidence de la présente session de l'Assemblée générale. UN بالنيابة عن حكومة بلغاريا، أهنئ السيد ديس على توليه رئاسة الجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين هذه.
    Je félicite le Président, ainsi que son pays, pour son accession à la présidence de cette vénérable instance. UN أود أن أهنئ الرئيس وبلده على توليه رئاسة هذه الهيئة المبجلة دوما.
    J'ai également demandé la parole pour féliciter mon très cher ami, l'Ambassadeur Reyes Rodríguez, à l'occasion de son accession à la présidence de cette instance. UN وطلبت الكلمة أيضاً لأهنئ صديقي العزيز، السفير رييس رودريغيز، على توليه رئاسة هذا المحفل.
    Je voudrais tout d'abord féliciter M. Ping de son accession à la présidence de l'Assemblée générale à sa cinquante-neuvième session. UN أود أن أستهل خطابي بتهنئة السيد بينغ على توليه رئاسة الجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين.
    Dans le même temps, je voudrais féliciter vivement M. Julian Hunte pour son élection à la présidence de l'Assemblée générale pendant la présente session. UN وفي الوقت نفسه، أود أن أهنئ بإخلاص شديد السيد جوليان هنت على توليه رئاسة الجمعية العامة في هذه الدورة.
    Je voudrais également lui exprimer mes plus chaleureuses félicitations à l'occasion de son élection à la présidence de la Cour. Je félicite aussi la juge Rosalyn Higgins pour sa direction avisée de la Cour de 2006 à 2009. Nous lui adressons tous nos vœux de succès dans ses futures entreprises. UN وأود أيضا أن أقدم إليه أحر التهاني على توليه رئاسة المحكمة، وفي الوقت نفسه أهنيء القاضية روزيلين هيغينز على قيادتها للمحكمة في الفترة من 2006 إلى 2009، ونتمنى لها كل النجاح في حياتها الجديدة خارج المحكمة.
    Au nom de la délégation du Libéria et en mon nom propre, je présente mes sincères salutations à M. Opertti pour son accession à la présidence de l'Assemblée générale à sa cinquante-troisième session. UN وبالنيابة عن وفد ليبريا وباﻷصالة عن نفسي، أتقدم بخالص التهاني إلى السيد أوبيرتي على توليه رئاسة الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين.
    Je voudrais tout d'abord féliciter M. Joseph Deiss pour son accession à la présidence de la soixante-cinquième session de l'Assemblée générale et l'assurer du plein appui et de la coopération de ma délégation. UN وأود أن أبدأ بتهنئة الرئيس على توليه رئاسة الدورة الخامسة والستين للجمعية العامة للأمم المتحدة وأن أؤكد له دعم وتعاون وفدي الكاملين.
    Permettez-moi de commencer en exprimant ma profonde reconnaissance à M. Julian Hunte pour les qualités de chef et la vision avec lesquelles il a conduit les travaux de la dernière session, et en félicitant M. Jean Ping pour son accession à la présidence de la présente session. UN دعوني أبدأ بالتعبير عن عميق تقديري للسيد جوليان هنت، على حسن القيادة والبصيرة اللتين أدار بهما الدورة الماضية، وبتهنئة السيد جان بينغ على توليه رئاسة هذه الدورة.
    Le Président Zatlers (parle en anglais) : Je voudrais tout d'abord féliciter le Président pour son accession à la présidence de l'Assemblée générale à la présente session. UN الرئيس زاتلرز (تكلم بالإنكليزية): أود أن أبدأ بتهنئة الرئيس على توليه رئاسة هذه الدورة للجمعية العامة.
    M. Krishna (Inde) (parle en anglais) : Je tiens à féliciter M. Treki pour son accession à la présidence de l'Assemblée générale à sa soixante-quatrième session. UN السيد كريشنا (الهند) (تكلم بالإنكليزية): أتوجه بتهنئتي إلى السيد التريكي على توليه رئاسة الدورة الرابعة والستين للجمعية العامة.
    Le Président Lee (parle en coréen; texte anglais fourni par la délégation) : Je voudrais, tout d'abord, adresser mes sincères félicitations au Président Ali Treki, pour son accession à la présidence de l'Assemblée générale des Nations Unies à sa soixante-quatrième session. UN الرئيس لي (تكلم بالكورية؛ وقدم الوفد نصاً بالإنكليزية): بادئ ذي بدء، أود أن أتقدم بخالص التهنئة إلى الرئيس، السيد علي التريكي، على توليه رئاسة الجمعية العامة في دورتها الرابعة والستين.
    Je voudrais, au nom de ma délégation, féliciter M. Ali Treki de son accession à la présidence de la soixante-quatrième session de l'Assemblée générale et lui adresser tous mes vœux de succès dans les mois à venir. UN وأود أن أنقل تهاني وفد بلدي لسعادة السيد علي التريكي على توليه رئاسة الجمعية العامة في دورتها الرابعة والستين، وأن نتمنى له النجاح في الأشهر المقبلة.
    Je voudrais tout d'abord féliciter M. Ali Treki de son accession à la présidence de l'Assemblée générale de la soixante-quatrième session et lui souhaiter plein succès. UN وأود في البداية أن أستهل كلمتي بتهنئة الرئيس على توليه رئاسة الدورة الرابعة والستين للجمعية العامة، وأتمنى له كل النجاح.
    D'emblée, je voudrais féliciter le Ministre Jean Ping de son accession à la présidence de l'Assemblée générale et lui faire part de tous mes voeux de succès dans l'accomplissement de sa tâche très importante. UN أود في البداية أن أتقدم بالتهنئة إلى الوزير جان بينغ على توليه رئاسة الجمعية العامة وأن أرجو له كل التوفيق في أداء مهمته البالغة الأهمية.
    M. Baugh (Jamaïque) (parle en anglais) : Je m'associe aux autres orateurs pour féliciter M. Ali Abdussalam Treki à l'occasion de son accession à la présidence de la soixante-quatrième session de l'Assemblée. UN السيد بو (جامايكا) (تكلم بالإنكليزية): أشارك المتكلمين الآخرين تقديم التهنئة للسيد علي عبد السلام التريكي على توليه رئاسة الجمعية في دورتها الرابعة والستين.
    M. Da Costa (parle en anglais) : Je voudrais tout d'abord adresser mes sincères félicitations à M. Ali Abdussalam Treki à l'occasion de son accession à la présidence de l'Assemblée générale des Nations Unies, à sa soixante-quatrième session. UN السيد داكوستا (تيمور - ليشتي) (تكلم بالإنكليزية): أبدأ بتقديم التهنئة الخالصة إلى السيد علي عبد السلام التريكي على توليه رئاسة الجمعية العامة للأمم المتحدة في دورتها الرابعة والستين.
    Le Président Guelleh : Je voudrais féliciter chaleureusement le Président pour son élection à la présidence de la soixante-sixième session de l'Assemblée générale. UN الرئيس جيله (تكلم بالفرنسية): اسمحوا لي أن أهنئ بحرارة الرئيس على توليه رئاسة الجمعية العامة في دورتها السادسة والستين.
    M. Baugh (Jamaïque) (parle en anglais) : Je tiens à féliciter le Président pour son élection à la présidence de la soixante-sixième session de l'Assemblée générale. UN السيد باو (جامايكا) (تكلم بالإنكليزية): أود أن أهنئ الرئيس على توليه رئاسة الجمعية العامة في دورتها السادسة والستين.
    M. Saleh (Liban) (parle en anglais) : La délégation libanaise tient à féliciter M. Kerim pour son élection à la présidence de l'Assemblée générale. UN السيد صالح (لبنان) (تكلم بالانكليزية): يود وفد لبنان أن يهنئ السيد كريم على توليه رئاسة الجمعية العامة.
    M. Kharrazi (République islamique d'Iran) (parle en farsi; texte anglais fourni par la délégation) : Je voudrais exprimer mes sincères félicitations au Président à la suite de son élection à la présidence de cette importante session de l'Assemblée générale. UN السيد خرازي (جمهوية إيران الإسلامية) (تكلم بالفارسية؛ وقدم الوفد نصا بالانكليزية): أود أن أعرب عن تهانيّ القلبية للرئيس على توليه رئاسة هذه الدورة الهامة للجمعية العامة.
    Le Président Zatlers (parle en anglais) : Je voudrais commencer par féliciter M. d'Escoto Brockmann de son accession au poste de Président de l'Assemblée générale à sa présente session. UN الرئيس زاتليرس: أود أن أبدأ بتهنئة السيد ديسكوتو بروكمان على توليه رئاسة الدورة الحالية للجمعية العامة.
    M. Jobe (Gambie) (interprétation de l'anglais) : Ma délégation tient, avant tout, à vous féliciter de votre accession à la présidence de la présente session. UN السيد جوبي )غامبيا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: يود وفدي، بــــادئ ذي بدء، أن يهنئ الرئيس على توليه رئاسة هذه الدورة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more