Ses activités seront centrées sur trois domaines prioritaires : équité, intégration et emploi; économies compétitives fondées sur la connaissance; et gestion durable des ressources naturelles. | UN | وستركز الإسكوا على ثلاثة مجالات ذات أولوية هي: الإنصاف والإدماج والعمالة؛ والاقتصادات التنافسية القائمة على المعرفة؛ والإدارة المستدامة للموارد الطبيعية. |
Ses activités seront centrées sur trois domaines prioritaires : équité, intégration et emploi; économies compétitives fondées sur la connaissance; et gestion durable des ressources naturelles. | UN | وستركز الإسكوا على ثلاثة مجالات ذات أولوية هي: الإنصاف والإدماج والعمالة؛ والاقتصادات التنافسية القائمة على المعرفة؛ والإدارة المستدامة للموارد الطبيعية. |
Le projet de plan d'action, élaboré avec l'appui de l'ONU, met l'accent sur trois domaines prioritaires, à savoir la transformation de l'État, y compris la réforme des secteurs de la défense et de la sécurité, la reprise économique et la revitalisation des services sociaux de base. | UN | ويركز مشروع الخطة، التي صيغت بدعم من الأمم المتحدة، على ثلاثة مجالات ذات أولوية هي: تغيير أحوال الدولة، بما في ذلك إصلاح قطاعَي الدفاع والأمن، والانتعاش الاقتصادي، وتنشيط الخدمات الاجتماعية الأساسية. |
Le rapport recommande également que ce programme porte initialement sur trois domaines prioritaires, à savoir la biotechnologie, les technologies écologiquement rationnelles et les technologies de l'information et des communications. | UN | ويوصى أيضا بأن يركز البرنامج مبدئيا على ثلاثة مجالات ذات أولوية: التكنولوجيا الأحيائية، والتكنولوجيات السليمة بيئيا، وتكنولوجيات المعلومات والاتصالات. |
Dans le domaine du développement sans exclusion, la CESAO focalisera son action sur les trois domaines prioritaires suivants : justice sociale; économie du savoir et emploi; ressources naturelles durables. | UN | 19-11 وستركز اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا، من خلال عملها في مجال التنمية الشاملة، على ثلاثة مجالات ذات أولوية هي: العدالة الاجتماعية؛ واقتصاد المعرفة والعمالة؛ والموارد الطبيعية المستدامة. |
La communauté internationale doit axer ses efforts sur trois domaines prioritaires pour l'Afrique : l'aide publique au développement (APD), le problème de la dette et le commerce. | UN | وينبغي للمجتمع الدولي أن يركز جهوده على ثلاثة مجالات ذات أولوية لأفريقيا: المساعدة الإنمائية الدولية، ومشكلة الديون، والتجارة. |
En 1997, le FNUAP a fait porter ses efforts sur trois domaines prioritaires : la santé en matière de reproduction, les interactions entre population et développement, et le programme d’action établi à partir des paramètres précédents. | UN | ٦٤ - في عام ١٩٩٧، انصبت جهود صندوق اﻷمم المتحدة للسكان على ثلاثة مجالات ذات أولوية: الصحة اﻹنجابية؛ والسكان والتنمية؛ وبرنامج العمل الناتج عن ذلك. |
L'Équipe d'appui fait porter ses efforts sur trois domaines prioritaires : la planification des missions, la gestion des missions et la gestion de la logistique et des ressources, selon une approche intégrée, participative et axée sur le long terme. | UN | 40 - ويركز فريق الاتحاد الأفريقي لدعم السلام جهوده على ثلاثة مجالات ذات أولوية هي: التخطيط للبعثات، وإدارة البعثات، واللوجستيات وإدارة الموارد في إطار السياق العام لنهج متكامل وشامل وطويل الأجل. |
En matière de bonne gouvernance et de résilience qui constituent son troisième axe stratégique, la CESAO fera porter son action sur trois domaines prioritaires : développement des institutions; participation et citoyenneté; résilience face aux crises et à l'occupation. | UN | 19-17 وفي إطار الركيزة الثالثة، أي الحكم الرشيد والقدرة على التكيف، ستركز اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا على ثلاثة مجالات ذات أولوية هي: التنمية المؤسسية؛ والمشاركة والمواطنة؛ والقدرة على مواجهة الأزمات والاحتلال. |
En janvier 2008, la République centrafricaine a été admise à une aide du Fonds pour la consolidation de la paix; celle-ci porte sur trois domaines prioritaires : la réforme du secteur de la sécurité, la promotion de la bonne gouvernance et du respect de la légalité, et la relance de l'activité dans les populations affectées par les conflits. | UN | وفي كانون الثاني/يناير 2008، استوفت جمهورية أفريقيا الوسطى شروط الحصول على تمويل من صندوق بناء السلام يتركز على ثلاثة مجالات ذات أولوية هي: إصلاح قطاع الأمن؛ والعمل على كفالة الحكم الرشيد وسيادة القانون؛ وإنعاش المجتمعات المحلية المتضررة من النزاعات. |
58. L'expérience acquise en matière d'évaluation tend à prouver qu'il faut axer les futurs travaux d'évaluation sur trois domaines prioritaires : a) le renforcement des capacités, b) la mesure de l'impact et de la performance et c) l'apprentissage. | UN | ٥٨ - وتملي الدروس المستفادة من التقييم حتى اليوم أن تتركز أعمال التقييم في المستقبل على ثلاثة مجالات ذات أولوية هي: )أ( تنمية القدرات؛ )ب( قياس اﻷثر واﻷداء؛ و )ج( التعلم التنظيمي. |
Pour donner suite à l'engagement qu'il a pris à la quatrième Conférence mondiale sur les femmes, l'UNICEF mettra l'accent sur trois domaines prioritaires dans son action de suivi : a) l'éducation des filles; b) la santé des adolescentes et des femmes; et c) les droits des enfants et les droits des femmes. | UN | في إطار متابعة التزام منظمة اﻷمم المتحدة للطفولة المعلن في المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمــرأة، ستتركز أعمــال متابعة اليونيسيف لتنفيذ منهاج العمل على ثلاثة مجالات ذات أولوية هما: )أ( تعليم البنات؛ )ب( صحة المراهقات والنساء؛ )ج( وحقوق الطفل وحقوق المرأة. |
99. Suite à une consultation préliminaire avec les parties prenantes, le programme régional met l'accent sur trois domaines prioritaires: a) lutte contre le trafic, la criminalité organisée et le terrorisme; b) réforme de la justice pénale; et c) prévention de l'abus des drogues et santé. | UN | 99- وبعد تشاور أولي مع أصحاب المصلحة، يركّز البرنامج الإقليمي على ثلاثة مجالات ذات أولوية: (أ) مكافحة الاتجار غير المشروع والجريمة المنظمة والإرهاب؛ (ب) إصلاح نظام العدالة الجنائية؛ (ج) الوقاية من تعاطي المخدرات والصحة. |