"على جبهات عدة" - Translation from Arabic to French

    • sur plusieurs fronts
        
    De même, le fait qu'il poursuive sa campagne de recrutement, qu'il continue à percevoir des impôts et qu'il ait levé les mesures d'interdiction frappant les organismes de secours laisse à penser que les combats sur plusieurs fronts ont entamé ses capacités. UN كما يشير استمرار التجنيد وفرض الضرائب ورفع الحظر المفروض على وكالات المعونة إلى ضعف قدراتها نتيجة للقتال على جبهات عدة.
    Je vous assure que le Canada y contribuera sur plusieurs fronts. UN وأؤكد لكم أن كندا ستساهم في تلك المجهودات على جبهات عدة.
    D’abord, il importe de concilier la hiérarchisation des priorités et la nécessité de poursuivre l’action sur plusieurs fronts à la fois. UN فمن المهم، أولا، التوفيق بين تدرج اﻷولويات وضرورة مواصلة العمل على جبهات عدة في ذات الوقت.
    40. Le conflit et la politique d'occupation ont contribué à la dégradation de l'environnement sur plusieurs fronts. UN 40 - تسهمُ الصراعات وسياسات الاحتلال في تدهور البيئة على جبهات عدة.
    11. La coopération entre l'Afghanistan, l'Iran (République islamique d') et le Pakistan a progressé sur plusieurs fronts ces derniers mois. UN 11- أحرز التعاون فيما بين أفغانستان وإيران (جمهورية-الإسلامية) وباكستان تقدماً على جبهات عدة خلال الأشهر الأخيرة.
    Les travaux réalisés pour mettre en œuvre le Programme intégré pour le développement de l'agriculture en Afrique, pièce maîtresse du plan d'action du NEPAD, se sont multipliés sur plusieurs fronts politiques et institutionnels. UN 17 - تسارعت عجلة تنفيذ برنامج التنمية الزراعية الشاملة لأفريقيا، الذي يمثل محور جدول أعمال الشراكة الجديدة، على جبهات عدة في مجال السياسات العامة وعلى الصعيد المؤسسي.
    La consolidation de la paix exige une stratégie intégrée incorporant un ensemble d'actions sur plusieurs fronts : politique, militaire, diplomatique, économique, social, institutionnel et autres impondérables qui forment un cadre social cohérent à même de permettre le règlement des conflits par des moyens pacifiques. UN يقتضي توطيد السلام استراتيجية موحدة تشمل اتخاذ مجموعة من الإجراءات على جبهات عدة: سياسية وعسكرية ودبلوماسية واقتصادية ومؤسسية وغير ذلك من الأمور التي لا يمكن حصرها والتي تشكل إطارا اجتماعيا متسقا على نحو يتيح تسوية النزاعات بوسائل سلمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more