"على جميع الأطراف المتعاقدة السامية" - Translation from Arabic to French

    • à toutes les Hautes Parties contractantes
        
    • à toutes les Parties
        
    Le Dépositaire communique à toutes les Hautes Parties contractantes toutes les déclarations et notifications visées au présent paragraphe. UN ويعمم الوديع الإعلانات والإخطارات المشار إليها في هذه الفقرة على جميع الأطراف المتعاقدة السامية.
    Le Dépositaire communique à toutes les Hautes Parties contractantes toutes les déclarations et notifications visées au présent paragraphe. UN ويعمم الوديع الإعلانات والإخطارات المشار إليها في هذه الفقرة على جميع الأطراف المتعاقدة السامية.
    Le Dépositaire communique à toutes les Hautes Parties contractantes toutes les déclarations et notifications visées au présent paragraphe. UN ويعمم الوديع الإعلانات والإخطارات المشار إليها في هذه الفقرة على جميع الأطراف المتعاقدة السامية.
    Le Dépositaire communique à toutes les Hautes Parties contractantes toutes les déclarations et notifications visées au présent paragraphe. UN ويعمم الوديع الإعلانات والإخطارات المشار إليها في هذه الفقرة على جميع الأطراف المتعاقدة السامية.
    3. Les Hautes Parties contractantes présentent au Dépositaire, qui en assure la distribution à toutes les Parties avant la conférence, des rapports annuels sur l'application du présent Protocole. UN 3- تقدم الأطراف المتعاقدة السامية تقارير سنوية عن تنفيذ هذا البروتوكول إلى الوديع الذي يكون عليه تعميم هذه التقارير على جميع الأطراف المتعاقدة السامية قبل انعقاد المؤتمر.
    Le Dépositaire communique à toutes les Hautes Parties contractantes les déclarations et notifications visées au présent paragraphe. UN ويعمم الوديع الإعلانات المشار إليها في هذه الفقرة على جميع الأطراف المتعاقدة السامية.
    Le Dépositaire communique à toutes les Hautes Parties contractantes toutes les déclarations et notifications visées au présent paragraphe. UN ويعمم الوديع الإعلانات والإخطارات المشار إليها في هذه الفقرة على جميع الأطراف المتعاقدة السامية.
    Le Dépositaire communique à toutes les Hautes Parties contractantes toutes les déclarations et notifications visées au présent paragraphe. UN ويعمم الوديع الإعلانات والإخطارات المشار إليها في هذه الفقرة على جميع الأطراف المتعاقدة السامية.
    Elle fait valoir que les Conventions de Genève imposent à toutes les Hautes Parties contractantes l'obligation de rechercher et de traduire devant les tribunaux les personnes responsables des violations présumées. UN وهي تلاحظ أن ثمة واجباً تفرضه اتفاقيات جنيف على جميع الأطراف المتعاقدة السامية بالبحث عن أولئك المسؤولين عن الانتهاكات المدَّعاة وتقديمهم أمام محاكمها.
    Elle fait valoir que les Conventions de Genève imposent à toutes les Hautes Parties contractantes l'obligation de rechercher et de traduire devant les tribunaux les personnes responsables des violations présumées. UN وتلاحظ أن ثمة واجباً تفرضه اتفاقيات جنيف على جميع الأطراف المتعاقدة السامية بالبحث عن أولئك المسؤولين عن الانتهاكات المدَّعاة وتقديمهم أمام محاكمها.
    18. Une fois adoptée, la présente décision s'applique à toutes les Hautes Parties contractantes à la Convention et aux Protocoles y annexés. UN 18- ينطبق هذا القرار، حال اعتماده، على جميع الأطراف المتعاقدة السامية في الاتفاقية والبروتوكولات المرفقة بها.
    [Une fois adoptée, la présente décision s'applique à toutes les Hautes Parties contractantes à la Convention et aux Protocoles y annexés. UN [ينطبق هذا القرار، حال اعتماده، على جميع الأطراف المتعاقدة السامية في الاتفاقية والبروتوكولات المرفقة بها.
    18. Une fois adoptée, la présente décision s'applique à toutes les Hautes Parties contractantes à la Convention et aux Protocoles y annexés. UN 18- ينطبق هذا المقرر، حال اعتماده، على جميع الأطراف المتعاقدة السامية في الاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها.
    Chaque Haute Partie contractante doit rendre compte chaque année des mesures prises pour appliquer les dispositions du présent Protocole au Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies, lequel fait distribuer les rapports à toutes les Hautes Parties contractantes. UN يقدم كل طرف متعاقد سام تقريراً سنوياً عن التدابير المتخذة لتنفيذ مواد هذا البروتوكول إلى الأمين العام للأمم المتحدة، الذي يعمم هذه التقارير على جميع الأطراف المتعاقدة السامية.
    Chaque Haute Partie contractante doit rendre compte chaque année des mesures prises pour appliquer les dispositions du présent protocole au Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies, lequel fait distribuer les rapports à toutes les Hautes Parties contractantes. UN يقدم كل طرف متعاقد سام تقريراً سنوياً عن التدابير المتخذة لتنفيذ مواد هذا البروتوكول إلى الأمين العام للأمم المتحدة، الذي يعمم هذه التقارير على جميع الأطراف المتعاقدة السامية.
    28. Le Comité préparatoire a décidé que tous les documents de fond pour la première Conférence devraient être distribués à toutes les Hautes Parties contractantes au Protocole V au plus tard le 15 septembre 2007. UN 28- وقررت اللجنة التحضيرية توزيع جميع وثائق المعلومات الأساسية للمؤتمر الأول على جميع الأطراف المتعاقدة السامية في البروتوكول الخامس في موعد لا يتعدى 15 أيلول/سبتمبر 2007.
    Note: Conformément au paragraphe 5 de la décision susmentionnée, les Hautes Parties contractantes sont convenues de < < tenir au Secrétaire général, qui en assure la distribution à toutes les Hautes Parties contractantes, des informations sur une ou plusieurs des questions suivantes: UN ملاحظة: بموجب الفقرة 5 من المقرر المذكور أعلاه وافقت الأطراف المتعاقد السامية على القيام، " قبل انعقاد الاجتماع، بتقديم معلومات إلى الأمين العام الذي يتولى تعميمها على جميع الأطراف المتعاقدة السامية وتتناول هذه المعلومات أيّاً من المسائل التالية:
    5. L'Autriche, le Mexique et la Norvège souhaiteraient que cette proposition soit communiquée à toutes les Hautes Parties contractantes, à titre de document de travail du Groupe d'experts gouvernementaux, sous le titre < < Variante au projet de protocole sur les armes à sous-munitions; Document de travail présenté par l'Autriche, le Mexique et la Norvège > > . UN 5- وتود المكسيك والنرويج والنمسا أن تطلب تعميم هذا المقترح على جميع الأطراف المتعاقدة السامية باعتباره ورقة عمل في إطار فريق الخبراء الحكوميين عنوانها " مشروع بديل لمشروع البروتوكول المتعلق بالذخائر العنقودية؛ ورقة عمل مقدمة من المكسيك والنرويج والنمسا " .
    5. L'Autriche, le Mexique et la Norvège souhaiteraient que cette proposition soit communiquée à toutes les Hautes Parties contractantes, à titre de document de travail du Groupe d'experts gouvernementaux, sous le titre < < Variante au projet de protocole sur les armes à sous-munitions; Document de travail présenté par l'Autriche, le Mexique et la Norvège > > . UN 5- وتود المكسيك والنرويج والنمسا أن تطلب تعميم هذا المقترح على جميع الأطراف المتعاقدة السامية باعتباره ورقة عمل في إطار فريق الخبراء الحكوميين عنوانها " مشروع بديل لمشروع البروتوكول المتعلق بالذخائر العنقودية؛ ورقة عمل مقدمة من المكسيك والنرويج والنمسا " .
    4. Les Hautes Parties contractantes présentent au dépositaire, qui en assure la distribution à toutes les Parties avant la conférence, des rapports annuels sur l'une quelconque des questions suivantes: UN 4- تقدم الأطراف السامية تقارير سنوية إلى الوديع، يقوم هو بتعميمها على جميع الأطراف المتعاقدة السامية قبل المؤتمر، بشأن أي من المسائل التالية:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more