"على جميع المؤسسات المالية" - Translation from Arabic to French

    • à toutes les institutions financières
        
    • à tous les établissements financiers
        
    Sauf indication contraire, les dispositions décrites ci-après s'appliquent à toutes les institutions financières. UN تنطبق القواعد والمتطلبات الواردة أدناه على جميع المؤسسات المالية ما لم يُذكر خلاف ذلك.
    L'État partie fait observer que l'importance de cette recommandation réside dans le fait qu'elle s'applique à toutes les institutions financières. UN وتؤكد الدولة الطرف أن أهمية تلك التوصية تكمن في إمكانية تطبيقها على جميع المؤسسات المالية.
    Des normes prudentielles prudentes et cohérentes doivent s'appliquer à toutes les institutions financières intervenant à l'échelle mondiale. UN وينبغي تطبيق المعايير الاحتراسية المتحفظة والمتسقة على جميع المؤسسات المالية ذات الأهمية للنظام.
    La Banque centrale applique également une réglementation financière détaillée et rigoureuse à toutes les institutions financières concernées afin de détecter et de geler tous les fonds d'origine criminelle introduits dans l'économie nationale. UN كما يفرض البنك المركزي العديد من القواعد المالية الصارمة على جميع المؤسسات المالية ذات الصلة، كوسيلة للكشف عن جميع الأموال التي تحصل عليها بصورة غير قانونية والتي تدخل إلى الاقتصاد الوطني، ثم تجميد هذه الأموال.
    Cette liste est distribuée à tous les établissements financiers, qui sont incités à prendre des mesures appropriées en gelant ou bloquant les comptes en question. UN وتعمم تلك القائمة على جميع المؤسسات المالية التي يشار عليها باتخاذ التدابير المناسبة مثل تجميد تلك الحسابات أو وقفها.
    L'Autorité de tutelle de la Banque du Guyana a fait distribuer à toutes les institutions financières les listes comportant les noms d'individus ou organisations soupçonnés de participer à des activités terroristes, en leur demandant de signaler à la Banque centrale toutes opérations effectuées par les individus ainsi visés auprès d'elles. UN عمّمت سلطة الإشراف لمصرف غيانا على جميع المؤسسات المالية قوائم بأسماء الأشخاص والمنظمات المشتبه بهم فيما يتعلق بالقيام بأعمال إرهابية، وطلبت إليهم أن يخطروا المصرف المركزي إذا كان أي من الأشخاص الوارد ذكرهم في تلك القوائم قد تعامل مع مؤسساتهم.
    6.4 L'État partie rappelle aussi que le Secrétaire d'État aux affaires sociales et familiales et à la jeunesse a également envoyé au Président de l'Autorité hongroise de surveillance financière une lettre datée du 18 mars 2011 le priant d'envisager des instruments de réglementation et des incitations qui s'appliqueraient à toutes les institutions financières. UN 6-4 وتذكِّر الدولة الطرف أيضاً بأن وزير الدولة للشؤون الاجتماعية وشؤون الأسرة والشباب قد أرسل خطاباً إلى رئيس الهيئة الهنغارية للرقابة المالية بتاريخ 18 آذار/ مارس 2011، وطلب منه استعراض الأدوات والحوافز التنظيمية التي يمكن أن تنطبق على جميع المؤسسات المالية.
    Durant sa récente visite à Tripoli, le Groupe d'experts a été informé que, par décision du Gouvernement, la Banque centrale libyenne avait communiqué des informations à toutes les institutions financières étrangères et nationales dans le pays afin de geler les comptes bancaires des personnes visées. UN 51 - في أثناء زيارة قام بها الفريق مؤخرا إلى طرابلس، تم إعلامه بأن المصرف المركزي لليبيا، عمم بموجب قرار وزاري معلومات على جميع المؤسسات المالية الأجنبية والوطنية في البلد وأمر بتجميد الحسابات المصرفية للأفراد المعينين.
    Les dispositions exposées aux rubriques 39 et 40 du rapport complémentaire s'appliquent à toutes les institutions financières et à tous les établissements de crédit, c'est-à-dire qu'il n'y a pas d'exception pour les < < mécanismes ou services parallèles de transfert d'argent > > . UN الأحكام المبينة في الفقرتين 39 و 40 من التقرير التكميلي تنطبق على جميع المؤسسات المالية والائتمانية بدون أي استثناء يهم " الآليات أو الوكالات البديلة المشتغلة بتحويل الأموال " .
    La Banque de Mongolie distribue également régulièrement à toutes les institutions financières et bancaires la Liste établie par le Comité créé par la résolution 1267 (1999) visée au paragraphe 2 de la résolution 1390 (2002) (liste récapitulative). UN ويقوم المصرف أيضا بشكل منتظم بتوزيع نسخ من قائمة اللجنة المنشأة عملا بالقرار 1267، التي ترد بها أسماء الأشخاص والكيانات المشار إليهم في الفقرة 2 من القرار 1390 (القائمة الموحدة)، على جميع المؤسسات المالية والمصرفية.
    Par ailleurs, l'Organe de surveillance des banques et des établissements financiers a créé une norme spéciale, < < norme relative à la prévention du blanchiment de capitaux et d'autres avoirs applicables à toutes les institutions financières sous la supervision de l'Organe de surveillance des banques et des établissements financiers > > . UN وعلاوة على ذلك، فإن هيئة الإشراف على المصارف والمؤسسات المالية الأخرى قد وضعت قاعدة خاصة: " قاعدة لمنع غسل الأموال والأصول الأخرى واجبة التطبيق على جميع المؤسسات المالية الخاضعة لإشراف هيئة الإشراف على المصارف والمؤسسات المالية الأخرى " .
    Les noms de tous les individus et entités soupçonnés d'être impliqués dans le terrorisme (c'est-à-dire les noms publiés dans les listes établies par l'Organisation des Nations Unies et par les États-Unis d'Amérique), y compris Oussama ben Laden, Al-Qaida et les Taliban, sont communiqués à toutes les institutions financières dans le pays et à l'étranger qui sont enregistrées à la Barbade. UN ويتم تعميم أسماء جميع الأفراد والكيانات، ممن يشتبه في ضلوعهم بأنشطة إرهابية (أي الأسماء المنشورة على قائمة الجهات الإرهابية التي تعدها الأمم المتحدة والولايات المتحدة) بمن في ذلك أسامة بن لادن، وتنظيم القاعدة وحركة الطالبان، على جميع المؤسسات المالية المسجلة في بربادوس الموجودة داخل البلاد أو خارجها.
    Par ailleurs, la Banque centrale a communiqué à tous les établissements financiers dont les activités sont réglementées par elle la liste actualisée, du Comité créé par la résolution 1267 (1999), ainsi que les obligations que la loi leur impose en termes de gel des avoirs et des fonds. UN وعلاوة على ذلك، توزع قوائم مستكملة بموجب القرار 1267 عن طريق المصرف المركزي على جميع المؤسسات المالية الخاضعة لأنظمته وتبلغ هذه المؤسسات بالتزاماتها القانونية المتعلقة بتجميد الأصول والأموال المشتبه في انتمائها إلى إرهابيين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more