Dans leurs conclusions et recommandations, les participants ont rappelé que la quatrième Convention de Genève s'appliquait de jure à tous les territoires occupés par Israël depuis 1967 et ont noté avec beaucoup d'inquiétude de nombreuses et persistantes violations de la Convention de la part d'Israël. | UN | وكرر المشاركون في استنتاجاتهم وتوصياتهم أن اتفاقية جنيف الرابعة تنطبق قانونا على جميع اﻷراضي التي تحتلها اسرائيل منذ عام ١٩٦٧ ولاحظوا بقلق شديد انتهاكات اسرائيل العديدة والمستمرة للاتفاقية. |
Nous condamnons toutes les mesures israéliennes susmentionnées comme violant les dispositions pertinentes de la quatrième Convention de Genève de 1949 qui s'applique à tous les territoires occupés par Israël depuis 1967, y compris Jérusalem. | UN | وإننا لندين جميع التدابير اﻹسرائيلية السالفة الذكر بوصفها انتهاكا لﻷحكام ذات الصلة من اتفاقية جنيف الرابعة لعام ١٩٤٩، التي تنطبق على جميع اﻷراضي التي تحتلها إسرائيــل منذ عــام ١٩٦٧، بما فيها القدس. |
Le Conseil de sécurité a réaffirmé à maintes reprises l'applicabilité de la quatrième Convention de Genève (1949) à tous les territoires occupés par Israël depuis 1967, y compris Jérusalem, et l'illégalité des colonies de peuplement israéliennes. | UN | ولقد أكد مجلس اﻷمن مرارا وتكرارا انطباق اتفاقية جنيف الرابعة لعام ١٩٤٩ على جميع اﻷراضي التي تحتلها إسرائيل منذ عام ١٩٦٧، بما فيها القدس، وعدم شرعية المستوطنات اﻹسرائيلية. |
Il estimait que ces mesures étaient contraires à la quatrième Convention de Genève, qui s'applique à tous les territoires occupés par Israël depuis 1967, y compris Jérusalem. | UN | واعتبرت اللجنة أن هذه التدابير تعد انتهاكا لاتفاقية جنيف الرابعة، التي تنطبق على جميع اﻷراضي التي تحتلها إسرائيل منذ عام ١٩٦٧، بما فيها القدس. |
Il estimait que ces mesures étaient contraires à la quatrième Convention de Genève, qui s'applique à tous les territoires occupés par Israël depuis 1967, y compris Jérusalem. | UN | واعتبرت اللجنة أن هذه التدابير تعد انتهاكا لاتفاقية جنيف الرابعة، التي تنطبق على جميع اﻷراضي التي تحتلها إسرائيل منذ عام ١٩٦٧، بما فيها القدس. |
Ce sont là des violations graves et flagrantes de la quatrième Convention de Genève de 1949, applicable à tous les territoires occupés par Israël depuis 1967, y compris Jérusalem. | UN | كما تشكل انتهاكات خطيرة وصارخة لاتفاقية جنيف الرابعة لعام ١٩٤٩، التي تنطبق على جميع اﻷراضي التي تحتلها إسرائيل منذ عام ١٩٦٧، بما فيها القدس. |
Nous demandons à Israël, puissance occupante, d'honorer les obligations juridiques et d'assumer les responsabilités qui lui incombent en vertu de la Convention de Genève de 1949, qui est incontestablement applicable à tous les territoires occupés par Israël depuis 1967. | UN | إننا نهيب بإسرائيل أن تمتثل لالتزاماتها وأن تتحمل مسؤولياتها الدولية بوصفها الدولة القائمة بالاحتلال وفقا لاتفاقيات جنيف لعام ١٩٤٩ التي تنطبق بما لا يقبل الجدل على جميع اﻷراضي التي تحتلها إسرائيل منذ عام ١٩٦٧. |
Il a réaffirmé que cette politique constituait une violation flagrante de l'article 49 de la Convention de Genève relative à la protection des personnes civiles en temps de guerre, que le Conseil de sécurité avait déclarée applicable de jure à tous les territoires occupés par Israël depuis 1967, ainsi que de nombreuses résolutions du Conseil de sécurité. | UN | وأكدت اللجنة مجددا أن سياسات اسرائيل المذكورة تشكل انتهاكا صارخا للمادة ٤٩ من اتفاقية جنيف المتعلقة بحماية المدنيين وقت الحرب التي أعلن مجلس اﻷمن سريانها قانونا على جميع اﻷراضي التي تحتلها اسرائيل منذ عام ١٩٦٧ وللعديد من قرارات مجلس اﻷمن. |
Réaffirmant l'applicabilité de la quatrième Convention de Genève du 12 août 1949 à tous les territoires occupés par Israël depuis 1967, y compris Jérusalem, | UN | وإذ يؤكد مجددا انطباق اتفاقية جنيف الرابعة المؤرخة ١٢ آب/أغسطس ١٩٤٩ على جميع اﻷراضي التي تحتلها إسرائيل منذ عام ١٩٦٧، بما فيها القدس، |
L'Assemblée générale et le Conseil de sécurité avaient dans de nombreuses résolutions réaffirmé l'applicabilité de la Convention à tous les territoires occupés par Israël depuis 1967 et demandé à Israël, la puissance occupante, de respecter les dispositions de la Convention. | UN | وقد أكد مجلس اﻷمن والجمعية العامة من جديد في قرارات عدة انطباق اتفاقية جنيف المذكورة على جميع اﻷراضي التي تحتلها اسرائيل منذ عام ١٩٦٧، ودعا اسرائيل، بصفتها السلطة المحتلة، الى الالتزام بأحكام تلك الاتفاقية. |
2. Demande à Israël, puissance occupante, de s'acquitter scrupuleusement des obligations juridiques et des responsabilités qui lui incombent en vertu de la Convention de Genève relative à la protection des personnes civiles en temps de guerre, du 12 août 1949, qui est applicable à tous les territoires occupés par Israël depuis 1967; | UN | ٢ - يطلــب إلى إسرائيـل، السلطــة القائمــة بالاحتــلال، أن تتقيــد تقيﱡدا دقيقــا بالتزاماتها ومسؤولياتها القانونية بموجــب اتفاقيــة جنيــف المتعلقـة بحمايـة المدنييـن وقت الحرب، المعقودة في ١٢ آب/أغسطس ١٩٤٩، والسارية على جميع اﻷراضي التي تحتلها إسرائيل منذ عام ١٩٦٧؛ |
Dans le paragraphe 2, l'Assemblée demande à Israël, puissance occupante, de s'acquitter scrupuleusement des obligations juridiques et des responsabilités qui lui incombent en vertu de la Convention de Genève relative à la protection des personnes civiles en temps de guerre, du 12 août 1949, qui est applicable à tous les territoires occupés par Israël depuis 1967. | UN | وبمقتضى الفقـرة ٢ من المنطوق، تطلب الجمعية العامة إلى إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، أن تتقيد تقيدا دقيقا بالتزاماتها ومسؤولياتها القانونية بموجب اتفاقية جنيف المتعلقة بحماية المدنيين وقت الحرب، المعقودة في ١٢ آب/أغسطس ١٩٤٩، والسارية على جميع اﻷراضي التي تحتلها إسرائيل منذ عام ١٩٦٧. |
2. Demande à Israël, puissance occupante, de s'acquitter scrupuleusement des obligations juridiques et des responsabilités qui lui incombent en vertu de la Convention de Genève relative à la protection des personnes civiles en temps de guerre, du 12 août 1949, qui est applicable à tous les territoires occupés par Israël depuis 1967; | UN | " ٢ - يطلب إلى إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، أن تتقيد تقيﱡدا دقيقا بالتزاماتها ومسؤولياتها القانونية بموجب اتفاقية جنيف المتعلقة بحماية اﻷشخاص المدنيين في وقت الحرب، المعقودة في ١٢ آب/أغسطس ١٩٤٩، والسارية على جميع اﻷراضي التي تحتلها إسرائيل منذ عام ١٩٦٧؛ |
2. Demande à Israël, Puissance occupante, de s'acquitter scrupuleusement des obligations juridiques et des responsabilités qui lui incombent en vertu de la Convention de Genève relative à la protection des personnes civiles en temps de guerre Nations Unies, Recueil des Traités, vol. 75, nos 970 à 973. , du 12 août 1949, qui est applicable à tous les territoires occupés par Israël depuis 1967; | UN | ٢ - تطلب إلى إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، أن تتقيد تقيدا دقيقا بالتزاماتها ومسؤولياتها القانونية بموجب اتفاقية جنيف المتعلقة بحماية المدنيين وقــت الحــرب، المعقـودة في ١٢ آب/أغسطس ١٩٤٩)٤(، والسارية على جميع اﻷراضي التي تحتلها إسرائيل منذ عام ١٩٦٧؛ |