"على جميع فئات أفراد" - Translation from Arabic to French

    • à toutes les catégories de personnel
        
    Les mêmes normes de conduite doivent s'imposer à toutes les catégories de personnel de maintien de la paix des Nations Unies. UN ومن الواجب تطبيق معايير السلوك نفسها على جميع فئات أفراد الأمم المتحدة لحفظ السلام
    Il réaffirme le principe selon lequel les mêmes normes de conduite doivent s'imposer à toutes les catégories de personnel de maintien de la paix des Nations Unies, sans exception. UN وتؤكد اللجنة من جديد على المبدأ القائم على أن تطبق نفس معايير السلوك على جميع فئات أفراد حفظ السلام التابعين للأمم المتحدة دون استثناء.
    Il réaffirme le principe selon lequel les mêmes normes de conduite doivent s'imposer à toutes les catégories de personnel de maintien de la paix des Nations Unies, sans exception. UN وتؤكد اللجنة الخاصة من جديد على مبدأ أن تطبق نفس معايير السلوك على جميع فئات أفراد حفظ السلام التابعين للأمم المتحدة دون استثناء.
    Il réaffirme le principe selon lequel les mêmes normes de conduite doivent s'imposer à toutes les catégories de personnel de maintien de la paix des Nations Unies sans exception. UN وتؤكد اللجنة الخاصة من جديد مبدأ وجوب انطباق نفس معايير السلوك على جميع فئات أفراد الأمم المتحدة لحفظ السلام دون استثناء.
    du Secrétaire général ST/SGB/2003/13 et normalisation des règles de conduite aux fins de leur application à toutes les catégories de personnel de maintien de la paix UN سبل جعل المعايير الواردة في نشرة الأمين العام ملزمة لأفراد الوحدات وتوحيد معايير السلوك لكي تطبق على جميع فئات أفراد حفظ السلام
    Première option - Rendre < < Nous, soldats de la paix > > applicable à toutes les catégories de personnel de maintien de la paix UN الخيار الأول - جعل دليل " نحن حفظة السلام التابعون للأمم المتحدة " واجب التطبيق على جميع فئات أفراد حفظ السلام
    Analyser et proposer à l'Assemblée générale des modalités de normalisation des règles de conduite applicables à toutes les catégories de personnel de maintien de la paix, en accordant une attention particulière à la question de l'exploitation et des abus sexuels UN دراسة سبل توحيد معايير السلوك المطبقة على جميع فئات أفراد حفظ السلام واقتراحها على الجمعية العامة، مع إيلاء اهتمام خاص لمعايير السلوك المتعلقة بالاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي.
    Une analyse de ces instruments montre que fondamentalement les règles de conduite applicables à toutes les catégories de personnel de maintien de la paix sont d'une manière générale les mêmes. UN 43 - ويتبين من تحليل هذه الصكوك أن معايير السلوك الأساسية نفسها تسري بشكل عام على جميع فئات أفراد حفظ السلام.
    Dans de tels cas, le Groupe recommande que l'on continue d'envisager d'appliquer les mêmes règles de conduite à toutes les catégories de personnel de maintien de la paix en ce qui concerne ces problèmes importants. UN وفي مثل هذه الحالات، يوصي الفريق بضرورة مواصلة النظر في تطبيق معايير السلوك نفسها على جميع فئات أفراد حفظ السلام حينما يتعلق الأمر بهذه المسائل.
    La seconde option consiste à élaborer un nouveau guide énonçant les règles de conduite fondamentales actuellement communes à toutes les catégories de personnel de maintien de la paix. UN 56 - الخيار الثاني هو إعداد دليل جديد يعرض معايير السلوك الأساسية التي تنطبق حاليا على جميع فئات أفراد حفظ السلام.
    Il réaffirme le principe selon lequel les mêmes normes de conduite doivent s'imposer à toutes les catégories de personnel de maintien de la paix des Nations Unies sans exception. UN وتؤكد اللجنة الخاصة من جديد مبدأ وجوب انطباق نفس معايير السلوك على جميع فئات أفراد الأمم المتحدة لحفظ السلام دون استثناء.
    Le Comité spécial réaffirme le principe selon lequel les mêmes normes de conduite doivent s'imposer à toutes les catégories de personnel de maintien de la paix des Nations Unies sans exception. UN 52 - وتؤكد اللجنة الخاصة من جديد على مبدأ انطباق نفس معايير السلوك على جميع فئات أفراد حفظ السلام التابعين للأمم المتحدة، دون استثناء.
    Le Comité spécial réaffirme le principe selon lequel les mêmes normes de conduite doivent s'imposer à toutes les catégories de personnel de maintien de la paix des Nations Unies sans exception. UN 49 - وتؤكد اللجنة الخاصة من جديد على مبدأ انطباق نفس معايير السلوك دون استثناء على جميع فئات أفراد حفظ السلام التابعين للأمم المتحدة.
    Le Groupe croit comprendre que l'idée d'appliquer des règles uniformes et obligatoires à toutes les catégories de personnel de maintien de la paix dans toutes les situations peut sembler séduisante dans l'intérêt de l'équité et de la cohérence à l'échelle de la mission. UN 46 - يرى الفريق أن فكرة ارتداء الزي والمعايير الملزمة التي تسري على جميع فئات أفراد حفظ السلام في الحالات كافة تبدو فكرة جذابة لإظهار الإنصاف والاتساق في البعثة ككل.
    Troisièmement, il constituerait un guide pratique énonçant les règles fondamentales applicables à toutes les catégories de personnel de maintien de la paix. UN وثالثا، سيكون بمثابة دليل عملي يحدد المعايير الأساسية التي تسري على جميع فئات أفراد حفظ السلام().
    La manière la plus simple d'élaborer un tel guide est d'apporter des modifications mineures à < < Nous, soldats de la paix > > afin que ce document soit applicable à toutes les catégories de personnel de maintien de la paix. UN 53 - وأبسط طريقة لإعداد مثل هذا الدليل هو إدخال تعديلات طفيفة على دليل " نحن حفظة السلام التابعون للأمم المتحدة " لجعله واجب التطبيق على جميع فئات أفراد حفظ السلام.
    L'Assemblée générale devrait réitérer son approbation des normes énoncées dans la circulaire de 2003 et rendre celles-ci applicables à toutes les catégories de personnel de maintien de la paix, sans exception. UN 27 - ينبغي للجمعية العامة أن تكرر الإعراب عن موافقتها على المعايير الواردة في نشرة عام 2003 وأن تجعلها سارية على جميع فئات أفراد حفظ السلام دون استثناء.
    b) Étudier, afin de faire des propositions, les modalités de normalisation des règles de conduite aux fins de leur application à toutes les catégories de personnel de maintien de la paix, en accordant une attention particulière à la question de l'exploitation et des abus sexuels. UN (ب) دراسة واقتراح سُبُل لتوحيد معايير السلوك المطبقة على جميع فئات أفراد حفظ السلام، مع إيلاء اهتمام خاص لمسألة الاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي.
    Le Groupe note que, dans sa résolution 59/300, l'Assemblée générale a fait sienne la recommandation du Comité spécial des opérations de maintien de la paix, tendant à ce que les normes de conduite et de comportement énoncées dans la circulaire de 2003 s'imposent à toutes les catégories de personnel de maintien de la paix. UN 32 - يلاحظ الفريق أن الجمعية العامة أيدت في القرار 59/300 توصيات اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام() بأن تنطبق معايير السلوك والتصرف، المبينة في نشرة عام 2003، على جميع فئات أفراد حفظ السلام.
    c) Analysant et proposant des modalités de normalisation des règles de conduite applicables à toutes les catégories de personnel de maintien de la paix, en accordant une attention particulière à la question de l'exploitation et des abus sexuels. UN (ج) دراسة طرائق لتوحيد معايير السلوك المطبقة على جميع فئات أفراد حفظ السلام، واقتراحها؛ مع إيلاء اهتمام خاص لمسألة الاستغلال والاعتداء الجنسيين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more