"على جميع فئات الموظفين" - Translation from Arabic to French

    • à toutes les catégories de personnel
        
    Conditions d'emploi applicables à toutes les catégories de personnel UN شروط الخدمة السارية على جميع فئات الموظفين
    CONDITIONS D'EMPLOI APPLICABLES à toutes les catégories de personnel UN شروط الخدمة المنطبقة على جميع فئات الموظفين
    CONDITIONS D'EMPLOI APPLICABLES à toutes les catégories de personnel UN شروط الخدمة المنطبقة على جميع فئات الموظفين
    Conditions d'emploi applicables à toutes les catégories de personnel UN شروط العمل المطبقة على جميع فئات الموظفين:
    A. Mesures applicables à toutes les catégories de personnel UN ألف - التدابير المطبقة على جميع فئات الموظفين
    IV. Conditions d'emploi applicables à toutes les catégories de personnel UN رابعا - شروط العمل التي تنطبق على جميع فئات الموظفين
    IV. Conditions d'emploi applicables à toutes les catégories de personnel UN رابعا - شروط الخدمة التي تطبق على جميع فئات الموظفين
    Les raisons avancées par le Secrétariat pour expliquer ces taux ne sont pas acceptables, puisqu'elles devraient normalement s'appliquer à toutes les catégories de personnel. UN وأشار إلى أن الأسباب التي تقدمت بها الأمانة العامة لتبرير تلك المعدلات هي أسباب غير مقبولة، حيث يفترض أن تنطبق هذه الأسباب على جميع فئات الموظفين.
    c) Conditions d'emploi applicables à toutes les catégories de personnel : UN (ج) شروط الخدمة التي تطبق على جميع فئات الموظفين:
    c) Conditions d'emploi applicables à toutes les catégories de personnel : UN (ج) شروط الخدمة التي تطبق على جميع فئات الموظفين:
    Ces dispositions s'appliquent à toutes les catégories de personnel, quelle que soit leur classe (fonctionnaires titulaires de nominations relevant des séries 100, 200 et 300 du Règlement du personnel), y compris les fonctionnaires des fonds et programmes qui ne sont pas financés au titre du budget de l'Organisation. UN وتطبق تلك الأحكام على جميع فئات الموظفين من جميع الرتب (الموظفون المعينون بموجب المجموعات 100 و 200 و 300 من النظام الإداري للموظفين)، بما في ذلك الموظفون في الصناديق والبرامج الممولة بصورة مستقلة.
    39. Le Secrétaire général a déjà présenté à l'Assemblée générale et au Conseil de sécurité un rapport sur la sécurité des opérations de maintien de la paix et du personnel civil et militaire qui leur est attaché (A/48/349-S/26358 en date du 27 août 1993). Les mesures de sécurité qui y sont envisagées s'appliquent à toutes les catégories de personnel contribuant aux opérations hors Siège de l'Organisation des Nations Unies. UN ٣٩ - قدم اﻷمين العام إلى الجمعية العامة ومجلس اﻷمن تقريرا منفصلا عن أمن عمليات اﻷمم المتحدة واﻷفراد المرتبطين بها، سواء كانوا مدنيين أو عسكريين )A/48/349-S/26358(، والتدابير اﻷمنية المرتآة في ذلك التقرير تنطبق على جميع فئات الموظفين الذين يشاركون في العمليات الميدانية لﻷمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more