"على جميع مستويات صنع" - Translation from Arabic to French

    • à tous les niveaux de prise de
        
    • à tous les échelons de
        
    • à tous les niveaux de la prise
        
    • à tous les niveaux et
        
    • à tous les niveaux à la prise
        
    Cette idée doit être renforcée à tous les niveaux de prise de décision en vue d'empêcher l'adoption de lois régionales contraires aux lois supérieures. UN ولابد من تعزيز هذه الفكرة على جميع مستويات صنع القرار، لمنع وضع قوانين محلية في الأقاليم تتعارض مع القوانين العليا.
    :: Augmenter la représentation des femmes à tous les niveaux de prise de décisions dans les domaines de la prévention, de la gestion et du règlement des conflits; UN :: زيادة تمثيل المرأة على جميع مستويات صنع القرار في مجالات منع نشوب النزاعات وإدارتها وتسويتها؛
    :: Veiller à ce que les femmes maltaises participent pleinement à tous les niveaux de prise de décision; UN :: ضمان مشاركة المرأة مشاركة كاملة على جميع مستويات صنع القرار؛
    En particulier, les programmes de développement devraient être conçus dans une perspective à long terme en accordant toute l'attention voulue à la viabilité du développement et aux problèmes démographiques qui se feront jour, et les questions de population devraient être prises en compte à tous les échelons de décision et dans tous les secteurs de la politique de développement. UN وينبغي على وجه الخصوص أن تصاغ البرامج الانمائية من منظور طويل اﻷجل مع إيلاء الاهتمام الواجب للاستدامة الانمائية والقضايا الديمغرافية الناشئة، وأن تؤخذ في الحسبان الاعتبارات السكانية على جميع مستويات صنع القرار وفي جميع قطاعات السياسة الانمائية.
    Cela s'applique à tous les niveaux de la prise de décisions. UN وينطبق ذلك على جميع مستويات صنع القرارات.
    :: Accroître la participation des femmes à tous les niveaux de prise de décision; UN :: تعزيز اشتراك المرأة على جميع مستويات صنع القرار؛
    En Afrique, cela a mené à l'adoption de plusieurs lois en faveur de la parité des sexes à tous les niveaux de prise de décisions. UN وقد أدى هذا إلى إصدار عدة قوانين في أفريقيا تناصر المساواة بين الجنسين على جميع مستويات صنع القرار.
    Demande instamment aux États Membres de faire en sorte que les femmes soient davantage représentées à tous les niveaux de prise de décisions dans les institutions et mécanismes nationaux, régionaux et internationaux pour la prévention, la gestion et le règlement des différends. UN يحث الدول الأعضاء على ضمان زيادة تمثيل المرأة على جميع مستويات صنع القرار في المؤسسات والآليات الوطنية والإقليمية والدولية لمنع النـزاعات وإدارتها وحلها.
    L'issue de la crise passe par l'émancipation des femmes dans tous les domaines, y compris économique, pour aboutir à la parité entre les femmes et les hommes, à tous les niveaux de prise de décisions. UN فالسبيل إلى التغلب على الأزمة إنما يمر عبر تحرير المرأة في جميع الميادين، بما يشمل الميدان الاقتصادي، وصولاً إلى تحقيق المساواة بين المرأة والرجل على جميع مستويات صنع القرار.
    Demande instamment aux États Membres de faire en sorte que les femmes soient davantage représentées à tous les niveaux de prise de décisions dans les institutions et mécanismes nationaux, régionaux et internationaux pour la prévention, la gestion et le règlement des différends. UN يحث الدول الأعضاء على ضمان زيادة تمثيل المرأة على جميع مستويات صنع القرار في المؤسسات والآليات الوطنية والإقليمية والدولية لمنع النـزاعات وإدارتها وحلها.
    Il a demandé instamment aux États Membres de faire en sorte que les femmes soient davantage représentées à tous les niveaux de prise de décisions comme le préconise la résolution 1325 qui a réaffirmé également le rôle important que les femmes jouaient dans la prévention et le règlement des conflits et dans la consolidation de la paix. UN وحث الدول الأعضاء على زيادة مشاركة المرأة على جميع مستويات صنع القرار، وذلك في القرار 1325 الذي أكد مجددا دور المرأة في منع الصراعات وحلها وفي إعادة البناء بعد الحرب.
    Remédier aux problèmes d'économies d'échelle touchant à la fois les femmes et les hommes en fournissant des informations pertinentes à tous les niveaux de prise de décisions économiques; UN معالجة المشاكل المرتبطة بوفورات الحجم التي تؤثر في كل من النساء والرجال، وتوفير المعلومات ذات الصلة على جميع مستويات صنع القرار الاقتصادي؛
    Ces mouvements et contestations reflètent également la ferme volonté de la jeunesse de participer activement à tous les niveaux de prise de décisions, afin d'être impliquée dans le changement en faveur d'une société moderne et démocratique. UN تعكس هذه الحركات الاحتجاجية والانتفاضات الإرادة القوية للشباب في المشاركة بنشاط على جميع مستويات صنع القرار لإرساء دوره في التحول نحو مجتمع عصري وديمقراطي.
    Ce n'est là que l'une des raisons pour lesquelles International Network of Liberal Women croit en la nécessité d'une égale participation des femmes et des hommes aux processus de paix et de reconstruction à tous les niveaux de prise de décision. UN وذلك سبب واحد فقط لاعتقاد الشبكة بضرورة مشاركة المرأة على قدم المساواة مع الرجل في عمليات السلام وإعادة البناء على جميع مستويات صنع القرار.
    1. Demande instamment aux États Membres de faire en sorte que les femmes soient davantage représentées à tous les niveaux de prise de décisions dans les institutions et mécanismes nationaux, régionaux et internationaux pour la prévention, la gestion et le règlement des différends; UN 1 - يحث الدول الأعضاء على ضمان زيادة تمثيل المرأة على جميع مستويات صنع القرار في المؤسسات والآليات الوطنية والإقليمية والدولية لمنع الصراعات وإدارتها وحلها؛
    1. Demande instamment aux États Membres de faire en sorte que les femmes soient davantage représentées à tous les niveaux de prise de décisions dans les institutions et mécanismes nationaux, régionaux et internationaux pour la prévention, la gestion et le règlement des différends; UN 1 - يحث الدول الأعضاء على ضمان زيادة تمثيل المرأة على جميع مستويات صنع القرار في المؤسسات والآليات الوطنية والإقليمية والدولية لمنع الصراعات وإدارتها وحلها؛
    1. Demande instamment aux États Membres de faire en sorte que les femmes soient davantage représentées à tous les niveaux de prise de décisions dans les institutions et mécanismes nationaux, régionaux et internationaux pour la prévention, la gestion et le règlement des différends; UN 1 - يحث الدول الأعضاء على ضمان زيادة تمثيل المرأة على جميع مستويات صنع القرار في المؤسسات والآليات الوطنية والإقليمية والدولية لمنع الصراعات وإدارتها وحلها؛
    - Demander instamment aux États, aux organismes des Nations Unies, aux organisations régionales et sous-régionales et aux autres parties concernées de faire en sorte que les femmes soient mieux représentées à tous les niveaux de prise de décisions dans les institutions et mécanismes nationaux, régionaux et internationaux pour la prévention, la gestion et le règlement des conflits. UN حث الدول وكيانات الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية والأطراف الأخرى المعنية على ضمان زيادة تمثيل المرأة على جميع مستويات صنع القرار بالمؤسسات والآليات الوطنية والإقليمية والدولية لمنع نشوب النـزاعات وإدارتها وحلها.
    23. Il est nécessaire d'élaborer plus avant des politiques propres à favoriser l'application du principe < < pollueur-payeur > > à tous les échelons de décision dans l'ensemble des régions. UN 23 - ثمة حاجة إلى زيادة تطوير سياساتٍ لتشجيع تطبيق مبدأ " الملوَّث يدفع " على جميع مستويات صنع السياسات في جميع المناطق.
    Ses organismes devraient refléter la richesse de cette diversité grâce à une représentation efficace et une participation à tous les niveaux de la prise de décisions. UN وينبغي أن تعبٌر أجهزتها عن هذا التنوع الثري، بتمثيل فعال ومشاركة على جميع مستويات صنع القرار.
    Dans ce programme, la communauté internationale demandait de renforcer la participation des femmes à tous les niveaux et de sensibiliser l'opinion aux questions relatives à la gestion, la conservation, la protection et la régénération des ressources naturelles. UN ودعا المنهاج إلى مشاركة أكبر للنساء على جميع مستويات صنع القرار والدعوة في مجال إدارة الموارد الطبيعية والبيئة وحفظها وحمايتها وتأهيلها.
    En effet, il est stipulé que les peuples autochtones et tribaux doivent pouvoir participer librement et à tous les niveaux à la prise de décisions dans les institutions électives et les organismes administratifs et autres qui sont responsables des politiques et des programmes qui les concernent et participer à l'élaboration, à la mise en oeuvre et à l'évaluation des plans et programmes de développement national et régional. UN ويشمل هذا المبدأ المشاركة الحرة على جميع مستويات صنع القرار في الهيئات المنتخبة والأجهزة الإدارية وغيرها من الأجهزة المسؤولة عن وضع السياسات والبرامج التي تهم الشعوب الأصلية والقبليـة، والمشاركة في صياغة وتنفيذ وتقييم خطط وبرامج التنمية الوطنية والإقليمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more