"على خدمات الترجمة" - Translation from Arabic to French

    • de services d'
        
    • de services de traduction
        
    • à des services d'
        
    • les services de traduction
        
    • des services de traduction
        
    Le Comité fait également observer que ces arrangements devraient permettre à la Mission de limiter la demande de services d'interprétation officiels. UN وتشير اللجنة إلى أن ذلك من شأنه أيضا تخفيض الطلب على خدمات الترجمة الشفوية الرسمية المقدمة إلى البعثة.
    La hausse du nombre de demandes de services de conférence en dehors de l'horaire habituel des réunions s'est poursuivie et a compris des demandes de services d'interprétation. UN واستمرت الزيادة في طلبات الحصول على مرافق المؤتمرات خارج المواعيد المعتادة لعقد الاجتماعات، وشملت طلبات الحصول على خدمات الترجمة الشفوية.
    Dans certains pays, l'insuffisance ou l'absence de services d'aide juridique ou d'interprétation ont interdit ou hypothéqué la présentation effective des dossiers. UN وفي بعض البلدان، حالت قلة الإمكانيات أو انعدامها للحصول على المساعدة القانونية أو على خدمات الترجمة الملائمة دون تقديم الملفات بالفعل أو أثارت العراقيل لتقديمها.
    L'augmentation s'explique par l'augmentation escomptée de la demande de services de traduction contractuels. UN وتعكس الزيادة النمو المسقط في الطلب على خدمات الترجمة التعاقدية.
    Dans les centres d'accueil, les victimes de la traite peuvent communiquer par téléphone et bénéficier de services de traduction. UN ويُسمح لضحايا الاتجار المقيمين في المآوى باستعمال الهاتف وبالحصول على خدمات الترجمة.
    L'ECRI recommande à l'Estonie de prendre des mesures pour améliorer l'accès des demandeurs d'asile à l'aide juridique ainsi qu'à des services d'interprétation et de traduction. UN وأوصت المفوضية إستونيا بأن تتخذ تدابير لتحسين إمكانية حصول ملتمسي اللجوء على المساعدة القانونية وكذلك على خدمات الترجمة الفورية والترجمة التحريرية.
    Le Département a continué de s'efforcer de répondre à la demande de services d'interprétation en veillant à une planification et à une programmation dynamiques. UN وتواصل الإدارة جهودها لتلبية الطلب على خدمات الترجمة الشفوية وذلك باتباع نهج استباقي في التخطيط للاجتماعات وإعداد جداولها.
    La représentante des Bahamas se félicite que 68 % des demandes de services d'interprétation présentées par les groupes régionaux et d'autres groupes ont été satisfaites, cependant cela signifie aussi que 32 % des demandes ont été rejetées. UN وقالت إنها في حين ترحب بأن ٦٨ في المائة من الطلبات على خدمات الترجمة الشفوية التي قدمتها المجموعات اﻹقليمية والمجموعات اﻷخرى قد تمت تلبيتها، فإن ذلــك لا يزال يعني أن ٣٢ في المائة من الطلبات لم تتم تلبيتها.
    Des statistiques concernant cette catégorie de réunions sont disponibles pour Genève en 2009 (voir le tableau 1 de l'annexe IV), où 95 % des demandes de services d'interprétation ont été satisfaites (voir le tableau 2 de l'annexe IV). UN وهذه أول مرة تبلغ فيها جنيف عن هذا النوع من الاجتماعات في عام 2009 (المرفق الرابع، الجدول 1): إذ تمت تلبية 95 في المائة من طلبات الحصول على خدمات الترجمة الشفوية (انظر المرفق الرابع الجدول 2).
    Un représentant du Secrétariat a expliqué qu'à l'instar des autres groupes d'experts dont les activités sont prescrites par les organes délibérants, la Commission devait bénéficier de services d'interprétariat dans les six langues officielles de l'Organisation. Cependant, pour des raisons de planification, les services d'interprétariat fournis à la réunion sont assurés en fonction de la composition de l'organe. UN وأفاد ممثل عن الأمانة العامة بأن من حق لجنة الخدمة المدنية الدولية، كغيرها من أفرقة الخبراء التي صدر بها تكليف، الحصول على خدمات الترجمة الشفوية بجميع اللغات الرسمية الست، إلا أنه، لأغراض التخطيط، يُستند في تقديم خدمات الترجمة الشفوية للاجتماعات إلى العضوية الفعلية للهيئة.
    Certains se sont inquiétés de la baisse de la demande de services d'interprétation aux réunions de groupes régionaux et autres grands groupes d'États Membres et de la réduction des services fournis. UN 29 - أُعرب عن القلق إزاء انخفاض الطلب على خدمات الترجمة الشفوية لاجتماعات المجموعات الإقليمية وغيرها من المجموعات، الذي ترافق مع تراجع في الخدمات المقدمة.
    Conformément aux prescriptions des organes délibérants, le Département s'efforce de satisfaire les demandes de services d'interprétation des groupes régionaux et autres groupes importants d'États Membres, dans la limite des ressources disponibles. UN 119 - عملا بالولايات التشريعية، تبذل الإدارة قصارى جهودها لتلبية الطلبات على خدمات الترجمة الشفوية لاجتماعات المجموعة الإقليمية وغيرها من المجموعات الرئيسية للدول الأعضاء، في حدود الموارد المتاحة.
    Devant l'absence de demandes de services d'interprétation à Vienne et le faible pourcentage de réunions des groupes régionaux et autres grands groupes d'États Membres ayant fait l'objet de telles demandes à Nairobi, une autre délégation a voulu savoir si l'on pouvait en déduire que les besoins dans ces deux centres conférences étaient satisfaits. UN ونظرا لعدم تقديم طلبات للحصول على خدمات الترجمة الشفوية في فيينا والانخفاض الكبير في النسبة المئوية لاجتماعات المجموعات الإقليمية وغيرها من المجموعات الكبيرة للدول الأعضاء التي قدمت لأجلها طلبات من ذلك القبيل في نيروبي، سأل وفد آخر هل يمكن التخمين بأن احتياجات ذينك الموقعين قد لبيت.
    Conformément aux prescriptions des organes délibérants, le Département s'efforce de satisfaire les demandes de services d'interprétation pour les réunions des groupes régionaux et autres grands groupes d'États Membres, dans la limite des ressources disponibles. UN 119 - وفقاً للولايات التشريعية، تسعى الإدارة جاهدة لتلبية طلبات الحصول على خدمات الترجمة الشفوية لاجتماعات المجموعات الإقليمية والمجموعات الرئيسية الأخرى للدول الأعضاء، في حدود الموارد المتاحة.
    Davantage de demandes de services d'interprétation pour les réunions d'organes autorisés à se réunir < < selon les besoins > > ont été honorées. UN ولبي عدد أكبر من الطلبات على خدمات الترجمة الشفوية لاجتماعات الهيئات التي يحق لها الاجتماع " حسب الاقتضاء " .
    Cette dernière doit maintenant traduire en permanence un plus grand nombre de documents, entraînant une forte demande de services de traduction à fournir à bref délai. UN فالمطلوب من القسم حاليا ترجمة عدد أكبر من الوثائق في أي وقت محدد مما يؤدي إلى ارتفاع الطلب على خدمات الترجمة التي تقدم في حينها.
    3. Note avec satisfaction que grâce aux progrès de la technique, à l'amélioration de la gestion et à l'accroissement de la productivité, le Secrétariat a réussi dans une large mesure à faire face à l'augmentation de la demande de services de traduction et de documentation; UN ٣ - تشعر بالتقدير لحقيقة أنه من خلال التكنولوجيا المتقدمة، وكذلك تحسين الادارة وزيادة الانتاجية، تمكنت اﻷمانة العامة الى حد كبير من ملاحقة النمو في الطلب على خدمات الترجمة والوثائق؛
    3. Note avec satisfaction que, grâce aux progrès de la technique, à l'amélioration de la gestion et à l'accroissement de la productivité, le Secrétariat a réussi dans une large mesure à faire face à l'augmentation de la demande de services de traduction et de documentation; UN ٣ - تشعر بالتقدير لواقع أنه من خلال التكنولوجيا المتقدمة، وكذلك تحسين الادارة وزيادة الانتاجية، تمكنت اﻷمانة العامة الى حد كبير من ملاحقة النمو في الطلب على خدمات الترجمة والوثائق؛
    Les migrants détenus ne bénéficient souvent pas de leur droit à un recours en examen de la légalité de leur détention et à un procès équitable, parfois en raison du non-accès à un défenseur ou à des services d'interprétation. UN وغالباً لا يستفيد المهاجرون رهن الاحتجاز من حقهم في المراجعة القانونية والإجراءات القانونية الواجبة، وذلك أحياناً بسبب عدم إمكانية الاستعانة بمستشار قانوني أو الحصول على خدمات الترجمة الشفوية.
    Les personnes souffrant de troubles auditifs, de troubles oculaires et auditifs (surdicécité) ou de troubles de la parole ont droit à des services d'interprétation pris en charge par Kela, le service public finlandais de sécurité sociale. UN 140 - ويحق للأشخاص ذوي الإعاقات السمعية، أو البصرية والسمعية (الصم العُمي) أو الإعاقة في النطق الحصول على خدمات الترجمة الشفوية التي تقدمها الحكومة (مؤسسة كيلا: مؤسسة التأمين الاجتماعي الفنلندية).
    La charge de travail supplémentaire occasionnée par l'établissement des dépositions par écrit serait effectivement très importante et aurait notamment des répercussions sur les services de traduction, qui sont déjà fortement mis à contribution. UN وحجم عبء العمل الإضافي الذي يتطلبه إعداد شهادات خطية سيكون ضخماً بالفعل وقد يؤثر مثلاً على خدمات الترجمة التي تعمل فوق طاقتها بالفعل.
    Il est également directement affecté par les fonds à la disposition de la Cour pour faire appel à des services de traduction et d'interprétation de courte durée — services qui sont nécessaires si la Cour veut fonctionner avec un personnel permanent aussi réduit. UN كما أنها تتأثر تأثرا مباشرا بكمية المبالغ المخصصة في ميزانية المحكمة للحصول على خدمات الترجمة التحريرية والشفوية القصيرة اﻷجل، وهي خدمات مطلوبة إذا كان للمحكمة أن تزاول عملها بهذا العدد الضئيل من الموظفين الدائمين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more