Un fugitif recherché a tiré sur une patrouille des FDI à Khan Younis. | UN | وأطلق أحد الهاربين المطلوب إلقاء القبض عليهم النار على دورية لجيش الدفاع الاسرائيلي في خان يونس. |
Un cocktail Molotov a été lancé sur une patrouille des FDI près de Beit Romano à Hébron. | UN | وألقيت قنبلة نفطية على دورية لجيش الدفاع الاسرائيلي بالقرب من بيت رومانو، في الخليل. |
Plusieurs coups de feu ont été tirés sur une patrouille des FDI à Gaza. | UN | وأُطلقت طلقات نارية على دورية لجيش الدفاع الاسرائيلي في غزة. |
Des coups de feu auraient été tirés sur une patrouille des FDI à Hébron. | UN | وذكرت التقارير أن طلقات نارية أطلقت على دورية لجيش الدفاع الاسرائيلي في الخليل. |
Un cocktail Molotov a aussi été lancé sur une patrouille des FDI à Betunia. Ces deux incidents n'ont provoqué ni blessés ni dégâts. | UN | كما ألقيت قنبلة حارقة على دورية لجيش الدفاع الاسرائيلي في بتونيا ولم تقع أية إصابات أو أضرار في أي من الحادثين. |
Un cocktail Molotov a été lancé sur une patrouille des FDI à Khan Younis et des coups de feu ont été tirés non loin. | UN | وألقيت قنبلة حارقة على دورية لجيش الدفاع الاسرائيلي في خان يونس. وأطلقت طلقات نارية بالقرب منها. |
À Hébron, un engin explosif improvisé a été lancé sur une patrouille des FDI. | UN | وفي الخليل ألقي جهاز متفجر من صنع يدوي على دورية لجيش الدفاع الاسرائيلي. |
En Cisjordanie, un engin explosif a été lancé sur une patrouille des FDI. | UN | وألقيت أداة متفجرة على دورية لجيش الدفاع الاسرائيلي في الضفة الغربية. |
Une bouteille contenant un liquide non identifié a été lancée sur une patrouille des FDI à Naplouse. | UN | وألقيت زجاجة تحتوي على سائل غير معروف على دورية لجيش الدفاع الاسرائيلي في نابلس. |
Des hommes armés ont ouvert le feu sur une patrouille des FDI. | UN | وقام مسلحون بإطلاق النار على دورية لجيش الدفاع الاسرائيلي. |
Dans un autre incident, à Hébron, un cocktail Molotov a été lancé sur une patrouille des FDI; on n'a signalé ni blessés ni dégâts. | UN | وفي حادث منفصل، ألقيت زجاجة حارقة على دورية لجيش الدفاع الاسرائيلي في الخليل؛ ولم يبلغ عن حدوث أي ضرر أو أي إصابات. |
Un cocktail Molotov a été lancé sur une patrouille des FDI dans le secteur d'Hébron, apparemment sans faire de blessés. | UN | وألقيت زجاجة حارقة على دورية لجيش الدفاع الاسرائيلي في منطقة الخليل، ولم يبلغ عن وقوع أي أضرار أو اصابات. |
330. Le 30 décembre 1992, le couvre-feu a été décrété dans le quartier d'Abu Senan à Hébron à la suite d'un incident au cours duquel cinq cocktails Molotov ont été lancés sur une patrouille des FDI. | UN | ٣٣٠ - وفي ٣٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢، فرض حظر تجول على منطقة ابو سن في الخليل في أعقاب إلقاء خمس قنابل نفطية على دورية لجيش الدفاع الاسرائيلي. |
À Hébron, un homme de 28 ans a été soigné par un médecin militaire. Il souffrait de brûlures causées par une bombe incendiaire qui, lancée sur une patrouille des FDI, avait atterri près de lui. (Ha'aretz, Jerusalem Post, 9 février 1994) | UN | وفي الخليل، عالج طبيب في الجيش رجلا يبلغ من العمر ٢٨ عاما بسبب الحروق التي أصابته عندما سقطت قنبلة حارقة ألقيت على دورية لجيش الدفاع الاسرائيلي بالقرب منه. )هآرتس، جروسالم بوست، ٩ شباط/فبراير ١٩٩٤( |
Deux cocktails Molotov ont été lancés sur une patrouille des FDI à Jéricho; un troisième a été lancé à Ramallah; il n'y a eu ni blessés, ni dommages. (Ha'aretz, Jerusalem Post, 8 avril 1994) | UN | وألقيت قنبلتان نفطيتان على دورية لجيش الدفاع الاسرائيلي في أريحا؛ وألقيت قنبلة ثالثة في رام الله. ولم تقع أية إصابات أو أضرار. )هآرتس، جروسالم بوست، ٨ نيسان/ابريل ١٩٩٤( |
336. Le 7 janvier 1993, un couvre-feu a été imposé dans le camp de réfugiés de Jabalia après que des coups de feu eurent été tirés sur une patrouille des FDI. (Ha'aretz, 8 janvier 1993; également relaté dans Al-Fajr, 11 janvier 1993). | UN | ٣٣٦ - وفي ٧ كانون الثاني/يناير ١٩٩٣، فرض حظر التجول على مخيم جباليا للاجئين في أعقاب إطلاق طلقات نارية على دورية لجيش الدفاع الاسرائيلي.)هآرتس، ٨ كانون الثاني/يناير ١٩٩٣، وأشير الى تلك المعلومات أيضا في الفجر، ١١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٣(. |