Preuve en est qu'il est toujours interdit d'écouter les émissions de radio étrangères sans autorisation officielle. | UN | والمثال على ذلك هو حقيقة أن الاستماع إلى الإذاعات الأجنبية دون إذن رسمي لا يزال محظوراً. |
Le meilleur exemple en est sans doute l'article 26 de la Convention pour le règlement des différends relatifs aux investissements, qui est ainsi conçu: | UN | ولعل أفضل مثال على ذلك هو المادة 26 من الاتفاقية المتعلقة بتسوية المنازعات في مجال الاستثمار، التي تنص على ما يلي: |
Un exemple frappant en est la situation en Bosnie-Herzégovine. | UN | وإن أحد اﻷمثلة الصارخة على ذلك هو الحالة المستمرة في البوسنة والهرسك. |
Le meilleur exemple à citer à cet égard est celui de la loi de 1980 sur la garantie de revenu minimum, qui a conféré à chacun le droit à un revenu élémentaire, c'est-à-dire à un filet de sécurité assurant un minimum vital. | UN | وأحسن مثال على ذلك هو قانون ضمان الدخل لعام ٠٨٩١ الذي أوجد حقاً قانونياً في دخل أساسي كصمام أمان لتأمين لقمة العيش. |
L'exemple le plus récent est celui du roulement mis en place l'année dernière. | UN | وأحدث مثال على ذلك هو عملية التناول التي تمت في العام الماضي. |
On pourrait citer en exemple le cas où un producteur de déchets paie le taux normal pour l'élimination de déchets dangereux et ses employés se font, à son insu, des bénéfices en les déversant illicitement à moindre coût. | UN | وقد يكون أحد الأمثلة على ذلك هو عندما يدفع مولد النفايات المعدل الساري للنفايات الخطرة التي يتم التخلص منها وحصول موظفيه، دون علمه، على مكاسب من عملية الإلقاء غير الشرعي الأقل تكلفة. |
L'étude réalisée récemment sur la violence en est un bon exemple. | UN | وثمة مثال جيد على ذلك هو الدراسة التي أُعدت مؤخرا بشأن العنف. |
Le meilleur exemple d'une telle situation est celui du passage innocent d'un navire étranger dans la mer territoriale ou les eaux territoriales. | UN | وأول مثال على ذلك هو المرور البريء من جانب سفينة أجنبية في بحر إقليمي. |
La preuve en est qu'il n'y a pas eu d'exécutions depuis 2007. | UN | والدليل على ذلك هو عدم إعدام أي أحد منذ عام 2007. |
L'Initiative en faveur des pays pauvres très endettées (PPTE), lancée en 1996, en est l'exemple le plus frappant. | UN | وأبرز مثال على ذلك هو مبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون، التي شُرع فيها في عام 1996. |
Preuve en est que les femmes sont souvent obligées, sous la pression de leur entourage, de renoncer à leur part d'héritage déjà réduite au profit de membres masculins de la famille. | UN | والمثال الواضح على ذلك هو أن النساء كثيراً ما يجبرن، بسبب الضغوط الاجتماعية، على التخلي عن حصصهن المنخفضة أصلاً من الميراث لصالح الذكور من أفراد الأسرة. |
La preuve en est qu'il n'y a pas de données chiffrées officielles sur le nombre des femmes-victimes, sur leur profil et sur les régions les plus touchées par la violence. | UN | والدليل على ذلك هو غياب بيانات رقمية عن عدد الضحايا من النساء ومواصفاتهن والمناطق الأكثر تضرراً من العنف. |
Le séminaire tenu en 1988 sur le projet de convention relative aux droits de l'enfant, dont il est question plus haut, en est un exemple. | UN | والمثال على ذلك هو الحلقة الدراسية التي عقدت في عام 1988 بشأن مشروع اتفاقية حقوق الطفل السالفة الذكر. |
Et le deuxième Forum des dirigeants des Balkans, qui s'est tenu ici dans la ville de New York il y a quelques jours, en est la preuve. | UN | وكان البرهان على ذلك هو المنتدى الثاني لقادة البلقان، المعقود في نيويورك قبل عامين. |
La condition 4, qui demande au Département des opérations de maintien de la paix et au Département des affaires politiques de renforcer leurs mécanismes de coordination, en est un exemple. | UN | وضرب مثلا على ذلك هو المعيار 4 الذي يدعو إلى أن تحسّن إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الشؤون السياسية آلياتها للتنسيق. |
La preuve en est que l'on pouvait acheter du carburant égyptien dans la rue, alors que le poste frontière de Rafah était fermé depuis avant le conflit. | UN | والدليل على ذلك هو توفر الوقود المصري في الشوارع، عندما أغلقت الحدود مع رفح قبل نشوب النـزاع. |
Un exemple remarquable à cet égard est celui de la République fédérative de Yougoslavie. | UN | ولا يزال المثال البارز على ذلك هو جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية. |
Un bon exemple à citer à cet égard est l'approche adoptée dans le Rapport sur le développement humain 2014. | UN | ٣٢ - وخير مثال على ذلك هو النهج الذي اعتُمد في تقرير التنمية البشرية لعام 2014. |
L'exemple le plus récent à cet égard est la visite de la Rapporteuse spéciale sur la violence contre les femmes, Yakin Ertürk, qui s'est entretenue avec des représentants du Parlement, de l'opposition, d'organisations non gouvernementales, etc., en 2006. | UN | وآخر مثال على ذلك هو زيارة المقررة الخاصة المعنية بالعنف ضد المرأة السيدة ياكين إرتورك، التي أجرت محادثات مع ممثلي البرلمان ومع المعارضة والمنظمات غير الحكومية، الخ، في عام 2006. |
L'exemple le plus important est celui de l'interdiction générale de la discrimination dans le secteur public. | UN | وأهم مثال على ذلك هو الحظر العام للتمييز في القطاع العام. |
On citera en exemple le projet < < de l'eau pour les villes asiatiques > > , annoncé il y a de cela un an par ONU-HABITAT et la Banque asiatique de développement, qui devrait bénéficier à 700, voire 800 millions de personnes des zones urbaines de la région. | UN | وأحد الأمثلة على ذلك هو مشروع المياه من أجل المدن الآسيوية الذي أُعلن قبل سنة واحدة بين موئل الأمم المتحدة ومصرف التنمية الآسيوي ويرمي إلى أن يعود بالنفع على حوالي 700 إلى 800 مليون نسمة في المناطق الحضرية للأقاليم. |
Le dialogue intensif entre les ÉtatsUnis et la République populaire démocratique de Corée en est un bon exemple. | UN | والمثال الواضح على ذلك هو الحوار المكثف الذي يدور حول مسألة القذائف بين الولايات المتحدة الأمريكية وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية. |
L'exemple le plus courant d'une telle situation est la juridiction de l'État du pavillon sur un navire. | UN | وأكثر اﻷمثلة شيوعا على ذلك هو ولاية دولة العلم على سفينة. |