"على رئيس المجلس" - Translation from Arabic to French

    • au Président du Conseil
        
    • le Président du Conseil
        
    Dams sa réponse au Président du Conseil, le secrétariat de la Commission des droits de l'homme avait déclaré avoir pris des mesures immédiates suite à la plainte du Soudan. UN 91 - وردت أمانة اللجنة على رئيس المجلس بأنها قد اتخذت إجراء فوريا إثر تلقيها الشكوى من السودان.
    Par la suite, les membres du Conseil ont examiné la question et un projet de réponse au Président du Conseil économique et social a été élaboré par le Président pour être présenté au Conseil pour examen et approbation. UN وفي وقت لاحق، ناقش أعضاء المجلس المسألة وقام الرئيس بإعداد مشروع رد على رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي لكي ينظر فيه مجلس اﻷمن ويعتمده.
    Ce groupe se réunirait à Genève de manière informelle, sans calendrier précis, pour proposer au Président du Conseil une liste de candidats à inscrire sur une liste publique établie par le secrétariat. UN مع العلم أن الفريق سيجتمع من وقت لآخر في جنيف بشكل غير رسمي ليقترح على رئيس المجلس قائمة من المرشحين الذين ينبغي إدراجهم في قائمة علنية تضعها الأمانة.
    9. En conséquence, le groupe consultatif proposera au Président du Conseil une liste de candidats pour remplacer un des cinq experts indépendants du mécanisme dont le mandat vient à expiration en mars 2012. UN 9- وبناء على ذلك، سيقترح الفريق الاستشاري على رئيس المجلس قائمة بمرشحين للاستعاضة عن أحد خبراء آلية الخبراء المستقلين الخمسة الذين تنتهي مدة ولايتهم في آذار/مارس 2012.
    le Président du Conseil devrait désigner un membre du Bureau du Conseil qui serait chargé de visiter la République islamique d'Iran afin d'engager des consultations avec tous les acteurs concernés en vue de déterminer les mesures appropriées pouvant être prises pour mettre un terme immédiat aux condamnations et aux exécutions de délinquants mineurs. UN ويتعين على رئيس المجلس أن يعيّن عضواً من أعضاء مكتب المجلس للقيام بزيارة جمهورية إيران الإسلامية لإجراء مشاورات مع جميع أصحاب المصلحة بغية تحديد التدابير المناسبة التي يمكن اتخاذها للوقف الفوري للحكم على المجرمين الأحداث وإعدامهم.
    Elle invite les États à proposer des noms d'experts qui seront inscrits sur la liste publique des candidats présentée au Groupe consultatif chargé de recommander les candidats retenus au Président du Conseil. UN ودعت الدول إلى اقتراح أسماء خبراء تدرج في القائمة العلنية للمرشحين التي تقدم إلى الفريق الاستشاري المكلف بعرض أسماء المرشحين المختارين على رئيس المجلس.
    8. En conséquence, le groupe consultatif proposera au Président du Conseil une liste de candidats pour remplacer les cinq experts indépendants du mécanisme d'experts dont le mandat de trois ans vient à expiration en 2011. UN 8- وبناء على ذلك، سيقترح الفريق الاستشاري على رئيس المجلس قائمة بمرشحين يحلون محل خبراء آلية الخبراء المستقلين الخمسة الذين تنتهي مدة ولايتهم البالغة ثلاثة أعوام في عام 2011.
    19. Conformément au paragraphe 47 et aux critères énoncés dans la décision 6/102 du Conseil, le groupe consultatif proposera au Président du Conseil une liste de candidats pour les mandats pour lesquels un nouveau titulaire doit être désigné à la huitième session. UN 19- وتقضي الفقرة 47 والشروط المبينة في مقرر المجلس 6/102 بأن يقترح الفريق الاستشاري على رئيس المجلس قائمة بالمرشحين لأداء الولايات التي من المقرر تعيين شخص جديد لتولّيها في الدورة الثامنة.
    Une question a été posée tant au Président du Conseil consultatif du CRTC qu'au Président du Comité exécutif de la technologie pour savoir quand et comment la question des droits de propriété intellectuelle, qui pouvait aussi être considérée comme un obstacle, serait abordée. UN 43- وطُرح سؤال على رئيس المجلس الاستشاري لمركز وشبكة تكنولوجيا المناخ ورئيس اللجنة التنفيذية المعنية بالتكنولوجيا حول طريقة وموعد معالجة مسألة حقوق الملكية الفكرية التي يمكن اعتبارها أيضاً عائقاً.
    8. Conformément aux dispositions du paragraphe 47 de l'annexe à la résolution 5/1 et aux critères énoncés dans la décision 6/102 du Conseil, le groupe consultatif proposera au Président du Conseil une liste de candidats pour remplacer deux des cinq experts indépendants du mécanisme dont le mandat vient à expiration en mars 2013. UN 8- ووفقاً للفقرة 47 مـن مرفـق قـرار المجلس 5/1 وللشروط المحـددة في مقرر المجلس 6/102، سيقترح الفريق الاستشاري على رئيس المجلس قائمة بأسماء المرشحين للاستعاضة عن خبيرين من الخبراء المستقلين الخمسة في آلية الخبراء، تنتهي مدة ولايتيهما في آذار/مارس 2013.
    Conformément aux dispositions du paragraphe 47 de l'annexe à la résolution 5/1 et aux critères énoncés dans la décision 6/102 du Conseil, le groupe consultatif proposera au Président du Conseil une liste de candidats pour remplacer deux des cinq experts indépendants du mécanisme dont le mandat vient à expiration en mars 2014. UN 11- ووفقاً للفقرة 47 مـن مرفـق قـرار المجلس 5/1 وللشروط المبينة في مقرر المجلس 6/102، سيقترح الفريق الاستشاري على رئيس المجلس قائمة بأسماء مرشحين يحلون محل اثنين من الخبراء المستقلين الخمسة في آلية الخبراء، تنتهي مدة ولايتيهما في آذار/مارس 2014.
    M. Drobnjak (Croatie) (parle en anglais) : Je voudrais d'abord rendre hommage au Président du Conseil économique et social pour sa présentation du rapport sur l'activité du Conseil pour 2003. UN السيد دروبنياك (كرواتيا) (تكلم بالانكليزية): في البداية، اسمحوا لي بأن أثني على رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي لعرضه التقرير المتعلق بأعمال المجلس في عام 2003.
    8. Conformément au paragraphe 47 de l'annexe à la résolution 5/1 du Conseil et aux critères énoncés dans la décision 6/102 du Conseil, le groupe consultatif proposera au Président du Conseil une liste de candidats pour les mandats pour lesquels de nouveaux titulaires doivent être désignés à la douzième session: un expert indépendant sur la question des droits culturels et un expert indépendant sur la situation des droits de l'homme au Soudan. UN 8- وفقاً للفقرة 47 من مرفق قرار المجلس 5/1، وللشروط المبينة في مقرر المجلس 6/102، فإن الفريق الاستشاري سيقترح على رئيس المجلس قائمة بالمرشحين الذين سيكلفون بالولايات التي سيتوجب أن يعين صاحباً جديداً لها في الدورة الثانية عشرة: خبير مستقل في ميدان حقوق الإنسان وخبير مستقل معني بحالة حقوق الإنسان في السودان.
    Ainsi que cela a été souligné, il fallait que le Président du Conseil soit sensible aux liens entre les questions nationales et internationales, étant donné qu'il devait savoir composer avec les attentes dans son pays au cours de son mandat en communiquant bien avec son gouvernement, les médias et la société civile. UN وأشير أيضا إلى أنه يتعين على رئيس المجلس أن يقدّر الروابط بين الشؤون الداخلية والدولية حق قدرها، باعتبار أنه ينبغي أن يكون حصيفا في التعامل مع التوقعات في وطنه أثناء شغل بلده لمنصب الرئاسة، وذلك عن طريق إقامة اتصالات جيدة مع الحكومة ووسائط الإعلام والمجتمع المدني في البلد.
    La délégation de Mme Mørch Smith (Norvège) félicite le Président du Conseil d'avoir assuré la participation d'Israël à l'examen périodique universel, confirmant ainsi l'universalité et la légitimité du processus. UN 65 - السيدة مارش سميث (النرويج): قالت إن وفد بلدها يثني على رئيس المجلس لضمان اشتراك إسرائيل في الاستعراض الدوري الشامل، مما أكد عالمية ومشروعية العملية.
    198. le Président du Conseil devrait tenir des consultations mensuelles avec le Bureau élargi du Conseil et les États membres intéressés pour permettre une information régulière par le secrétariat sur les réunions à venir, un suivi informel des réunions, et le traitement des questions de procédure et d'organisation des travaux. UN 198- على رئيس المجلس أن يعقد مشاورات شهرية مع مكتب المجلس الموسع والدول الأعضاء التي يهمها الأمر لإتاحة قيام الأمانة بتقديم المعلومات عن الاجتماعات المقبلة، واجتماعات المتابعة غير الرسمية، والمسائل الإجرائية، ومسائل تدبير الشؤون الداخلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more