"على زوجك" - Translation from Arabic to French

    • votre mari
        
    • à ton mari
        
    Vous ne vous opposeriez pas à votre mari pour un manant. Open Subtitles ‫يستحيل أن تنقلبي على زوجك ‫لصالح ابن بنّاء مراكب ‫لكنك قد تفعلين ذلك ‫لإنقاذ شقيقك
    et je ne veux plus mentir à votre mari, donc je peux lui dire quelque chose, s'il vous plait ? Open Subtitles وأنا لا أريد الكذب على زوجك بعد الآن. لذى هل يمكنك إخباره بشيء ما، من فضلكِ ؟
    Je sais que vous ne voulez pas croire que votre petit ami à tiré et tué votre mari. Open Subtitles أعلم أنك لا تريدين تصديق أن خليلك أطلق النار على زوجك وقتله
    J'ai réalisé que je ne devrais pas te demander de mentir à ton mari. Open Subtitles أدركت أنني يجب أن لا أطلب منكم أن يكذب على زوجك.
    April, si tu veux mentir à ton mari, ça te regarde. Open Subtitles لو اردت الكذب على زوجك فكوني وحدك في هذا
    Vous avez demandé si votre mari a été arrêté pour relations sexuelles avec mineur. Ce n'est pas ça. Open Subtitles سألتي إن كان قُبض على زوجك بتهمة ممارسة الجنس مع قاصر، لم يحدث.
    Vous trouvez votre mari mort et vous décidez de prendre une pause de 20 minutes avant d'appeler le 911 Ca ne semble pas bon pour vous. Open Subtitles تعثر على زوجك متوفي ثم تقرر أن تأخذ 20 دقيقة لتلتقط أنفاسك قبل أن تتصل بالطوارئ هذا لا يبشر بالخير بالنسبة لك
    Et quand elle a augmenté le prix pour mettre la vidéo, vous l'avez tuée et tout mis sur le dos de votre mari. Open Subtitles وعندما رفعت السعر لتسلم الفديو قمتي بقتلها و دبستي ذلك على زوجك
    Quel petit nom vous donnez à votre mari ? Open Subtitles نعم , ماهو اسم الدلع الذي تطلقه على زوجك
    J'ai effectué des tests sanguins sur votre mari il y a quelques jours. Open Subtitles كما تتذكرين فقط قمت ببعض التحاليل على زوجك منذ أيام قليلة
    Étiez-vous en danger lorsque votre fils a tiré sur votre mari ? Open Subtitles هل كنتِ تحت تهديد وشيك ، عندما قام إبنك بإطلاق النار على زوجك ؟
    Vous devriez peut-être enfermer votre mari ou le castrer. Open Subtitles ربما يجب أن تغلقي على زوجك بالداخل. ربما يجب أن تقصي خصيات زوجكِ،
    Est-ce surprenant que les dieux s'en soient pris à votre mari et à cette putain de ville ? Open Subtitles لا شك من أن الآلهة أنقلبت على زوجك وعلى تلك المدينة
    J'ai l'impression qu'à chaque fois que je vous vois c'est parce que j'ai mis votre mari sur surveillance. Open Subtitles أشعر بذلك كل ما رأيتك لأني كنت أتنصت على زوجك
    Le hippie a menacé votre mari d'une arme pour qu'il monte dans le camping-car. Open Subtitles . مرحباً, سيدتي ذلك الرجل الشٌحاذ اخرج . مسدس على زوجك . وأجبره على ركوب الباص
    Quand vous êtes venue à l'hôpital identifier votre mari, vous avez téléphoné. Open Subtitles عندما أتيت إلى المستشفى ،للتعرف على زوجك
    Sans rire. Il ferait ça au sens propre. Tu as menti à ton mari, tes collègues et ta patronne ? Open Subtitles انا لا امزح , حرفياً سيقوم بأعمال النجارة اذاً كذبتِ على زوجك
    Amitiés à ton mari ! Open Subtitles سلمي لي على زوجك
    Tu mens à ton mari tous les jours ! Open Subtitles انتي تكذبين على زوجك دائماً.
    - Même à ton mari. Open Subtitles حتى على زوجك .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more