"على سبيل الأولوية العليا" - Translation from Arabic to French

    • à titre hautement prioritaire
        
    • à titre prioritaire
        
    • en toute priorité
        
    • à titre de priorité absolue
        
    C'est le cas de la résolution 2005/10 qui appelle le Myanmar < < à envisager, à titre hautement prioritaire, d'adhérer à tous les instruments pertinents du droit international relatif aux droits de l'homme et du droit international humanitaire > > . UN وهذا ما نشهده في القرار 2005/10 الذي يطلب إلى ميانمار " أن تنظر على سبيل الأولوية العليا في أن تصبح طرفاً في كافة الصكوك ذات الصلة من صكوك قانون حقوق الإنسان الدولي والقانون الإنساني الدولي " .
    13. Décide de poursuivre l'examen de la question de la prévention et de l'élimination de toutes les formes de violence contre les femmes et les filles, ses causes et ses conséquences, à titre hautement prioritaire, conformément à son programme de travail annuel. UN 13- يقرر مواصلة النظر في مسألة منع جميع أشكال العنف ضد النساء والفتيات وأسبابه وعواقبه، والقضاء عليها، وذلك على سبيل الأولوية العليا ووفقاً لبرنامج عمله السنوي.
    13. Décide de poursuivre l'examen de la question de la prévention et de l'élimination de toutes les formes de violence contre les femmes et les filles, ses causes et ses conséquences, à titre hautement prioritaire, conformément à son programme de travail annuel. UN 13- يقرر مواصلة النظر في مسألة منع جميع أشكال العنف ضد النساء والفتيات وأسبابه وعواقبه، والقضاء عليها، وذلك على سبيل الأولوية العليا ووفقاً لبرنامج عمله السنوي.
    Toutes les sommes dues à des pays en développement devraient être versées à titre prioritaire. UN وينبغي دفع جميع المبالغ المستحقة للبلدان النامية على سبيل الأولوية العليا.
    Ce dernier a formulé certaines propositions à cet égard et a renvoyé le texte au Conseil suprême, qui poursuit actuellement ses délibérations à titre prioritaire. UN وقد قدم بعض الاقتراحات وأعاده إلى المجلس الأعلى الذي يقوم في الوقت الراهن بمناقشته على سبيل الأولوية العليا.
    Dans ce contexte, la République islamique d'Iran appelle de nouveau à la création, en toute priorité et dans les meilleurs délais, d'un comité spécial doté d'un mandat de négociation sur le désarmement nucléaire dans le cadre de la Conférence sur le désarmement. UN وفي هذا السياق، تكرر جمهورية إيران الإسلامية دعوتها إلى القيام، على سبيل الأولوية العليا وفي أقرب وقت ممكن، بإنشاء لجنة مخصصة توكل إليها ولاية التفاوض بشأن نزع السلاح النووي في إطار مؤتمر نزع السلاح.
    j) À envisager, à titre hautement prioritaire, d'adhérer à tous les instruments pertinents du droit international relatif aux droits de l'homme et du droit international humanitaire; UN (ي) أن تنظر على سبيل الأولوية العليا في أن تصبح طرفاً في كافة الصكوك ذات الصلة بالقانون الدولي لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي؛
    j) À envisager, à titre hautement prioritaire, d'adhérer à tous les instruments pertinents du droit international relatif aux droits de l'homme et du droit international humanitaire; UN (ي) أن تنظر على سبيل الأولوية العليا في أن تصبح طرفاً في كافة الصكوك ذات الصلة بالقانون الدولي لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي؛
    Variante b) Toutes les dettes multilatérales des PMA qui sont aussi des PPTE devraient être annulées à titre hautement prioritaire et des mesures analogues devraient être prises en faveur des PMA qui ne sont pas des PPTE. UN (ب) (صيغة بديلة) جميع الديون المتعددة الأطراف على أقل البلدان نمواً التي هي أيضا بلدان فقيرة مثقلة بالديون يجب شطبها على سبيل الأولوية العليا ويجب اتخاذ تدابير مماثلة لأقل البلدان نمواً التي ليست من البلدان المثقلة بالديون.
    Nous sommes pleinement convaincus que les efforts faits pour parvenir à un instrument universel, inconditionnel et juridiquement contraignant sur les garanties de sécurité à fournir aux États non nucléaires doivent être poursuivis à titre prioritaire. UN ونحن على اقتناع تام بأن الجهود الرامية إلى إبرام صك عالمي وغير مشروط وملزم قانونا بشأن تقديم الضمانات الأمنية للدول غير الحائزة للأسلحة النووية ينبغي متابعتها على سبيل الأولوية العليا.
    2.9 Les traités relatifs au terrorisme ci-après sont actuellement examinés, à titre prioritaire, par les services compétents du Gouvernement des Îles Cook afin de déterminer les mesures à prendre les concernant : UN 2-9 وتقوم الوكالات المناسبة التابعة لحكومة جزر كوك بالنظر حاليا في المعاهدات التالية ذات الصلة بالإرهاب على سبيل الأولوية العليا وذلك بغية تحديد الإجراءات المناسبة من جانب الحكومة:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more