Le PNUAD met l'accent sur six domaines prioritaires: | UN | ويركز هذا الإطار على ستة مجالات ذات أولوية: |
Elle s'est concentrée sur six domaines intéressant particulièrement les participants et a formulé les recommandations suivantes : | UN | وركزت على ستة مجالات حظت باهتمام خاص لدى المشاركين ووضعت التوصيات التالية بشأنها: |
18. Le programme de travail de New Dehli modifié est axé sur six domaines de travail distincts, mais interdépendants. | UN | 18- يركز برنامج عمل نيودلهي المعدل على ستة مجالات عمل مختلفة لكنها مترابطة. |
L'action du Centre s'articule autour de deux axes. 13.32 Pour ce qui est de l'exécution des programmes, le Centre concentrera ses efforts sur six domaines clefs : | UN | 13-32 فعلى صعيد الاستجابات المتعلقة بتنفيذ البرامج، سيقوم المركز بتركيز جهوده على ستة مجالات رئيسية، هي: |
Le premier de ces centres, inauguré en Inde en février 2007, s'intéressera à six domaines industriels clés dans des régions rurales et urbaines, et renforcera la coopération Sud-Sud qui existe déjà entre l'ONUDI et l'Inde. | UN | 99 - وسيركز أول مركز من هذا النوع، وقد أنشئ في الهند في شباط/فبراير 2007، على ستة مجالات صناعية رئيسية ذات وجهة ريفية وحضرية، ويعزز التعاون القائم بين بلدان الجنوب وبين اليونيدو والهند. |
Durant la période 2006-2009, l'évaluation portera essentiellement sur six grands domaines : | UN | وخلال الفترة 2006- 2009، سيركز التقييم على ستة مجالات أساسية، هي: |
Le plan contenait une vaste stratégie axée sur six domaines principaux : | UN | 161- تضمّنت الخطة استراتيجية واسعة النطاق تركِّز على ستة مجالات رئيسية: |
Cette politique se concentre sur six domaines : les sexospécificités, le cycle de vie, l'intégration et l'insertion, la famille, l'approche multisectorielle et, enfin, la territorialité. | UN | وتركز السياسة الوطنية للشباب على ستة مجالات: قضايا الجنسين ودورة الحياة والشمول والإدماج والأسرة والنهج المتعدد القطاعات والإقليمية. |
ONU-Habitat concentrera son attention sur six domaines d'intervention se renforçant mutuellement, qui sont les suivants : | UN | 5 - سيركز موئل الأمم المتحدة على ستة مجالات تركيز تعزز بعضها البعض. |
5. Durant l'actuel cycle d'examen, les États-Unis désirent se concentrer sur six domaines : la nonprolifération, le retrait du Traité, l'utilisation pacifique, les garanties et la sécurité, le désarmement et les procédures. | UN | 5 - واستطرد قائلاً إن الولايات المتحدة ترغب، أثناء دورة الاستعراض الحالية، في أن تركز على ستة مجالات: عدم الانتشار، الانسحاب من المعاهدة، الاستخدامات السلمية، الضمانات والأمان، نزع السلاح والإجراءات. |
19. La stratégie mettait au départ l'accent sur six domaines prioritaires (portés à neuf en 2009). | UN | 19- وقد ركزت الاستراتيجية في البداية على ستة مجالات ذات أولوية، وتم تعديل الاستراتيجية لتشمل تسعة مجالات عام 2009. |
Il porte sur six domaines prioritaires : mise en valeur des ressources humaines et renforcement des capacités; développement des industries alimentaires, agricoles et agro-alimentaires; diversification de l'économie des pays africains; promotion de la croissance, de l'équité et du développement durable; mobilisation des ressources extérieures et intérieures; et renforcement de la coopération et de l'intégration régionales. | UN | وارتكزت الخطة على ستة مجالات ذات أولوية هي: تنمية الموارد البشرية وبناء القدرات؛ وتنمية اﻷغذية والزراعة والصناعات الزراعية؛ وتنويع الاقتصادات الافريقية؛ وتعزيز النمو واﻹنصاف والتنمية المستدامة؛ وتعبئة الموارد الخارجية والداخلية؛ وتعزيز التعاون والتكامل اﻹقليميين. |
Le nouveau programme de travail du PNUE est axé sur six domaines prioritaires, que sont : les changements climatiques, les catastrophes et les conflits, la gestion des écosystèmes, la gouvernance environnementale, les substances nocives et l'utilisation efficiente des ressources. | UN | ويركز برنامج العمل الجديد لبرنامج الأمم المتحدة البيئة حالياً على ستة مجالات ذات أولوية هي تغير المناخ، والكوارث والنزاعات، وإدارة النظم البيئية، والإدارة البيئية، والمواد الضارة، وكفاءة استخدام الموارد. |
Le rapport se concentre sur six domaines : l'organigramme; la planification, la programmation, la budgétisation, le suivi et l'évaluation; la gestion de l'information; la gestion des ressources humaines; les activités de contrôle; et les opérations de terrain, en sélectionnant les opérations du HCR en République-Unie de Tanzanie dans le cadre d'une étude de cas. | UN | ويركز التقرير على ستة مجالات هي: الهيكل التنظيمي؛ والتخطيط والبرمجة والميزنة والرصد والتقييم؛ وإدارة المعلومات؛ وإدارة الموارد البشرية؛ وأنشطة الرقابة؛ والعمليات الميدانية، مع اختيار عمليات المفوضية في تنزانيا كدراسة إفرادية. |
Cette politique est axée sur six domaines clefs : la primauté du droit, l'éducation et la langue nationale, les médias et l'accès à l'information, l'intégration politique et la participation citoyenne, l'intégration sociale et régionale, et la préservation de la culture et de l'identité. | UN | وتركز هذه السياسة على ستة مجالات رئيسية هي: حكم القانون، والتعليم ولغة الدولة، ووسائط الإعلام والحصول على المعلومات، والتكامل السياسي والمشاركة المدنية، والاندماج الاجتماعي والإقليمي، والحفاظ على الثقافة والهوية. |
Pour parvenir à réaliser sa vision organisationnelle et ses objectifs stratégiques, ONU-Habitat concentrera son intention sur six domaines d'intervention qui se renforcent mutuellement et dans lesquels ils bénéficient d'un avantage comparatif reconnu (voir le tableau 1). | UN | 11 - سيركز موئل الأمم المتحدة، بغية تحقيق رؤيته المؤسسية وإنجاز أهدافه الاستراتيجية، على ستة مجالات تركيز معززة يتمتع فيها بميزة تنافسية معترف بها (أنظر الجدول 1). |
Afin de contribuer à la réalisation de l'objectif en question, ONU-Habitat concentrera son attention sur six domaines en vue d'apporter un soutien et une valeur ajoutée aux efforts déployés aux niveaux international et national pour atteindre les objectifs de la Déclaration du Millénaire concernant les établissements humains et, plus précisément, pour améliorer les conditions de vie des citadins pauvres. | UN | 35 - كمساهمة منه في تحقيق هذا الهدف، سيركز موئل الأمم المتحدة على ستة مجالات لدعم وإضافة قيمة للجهود الدولية والوطنية لتحقيق أهداف إعلان الألفية المتعلقة بالمستوطنات البشرية وبشكل أكثر تحديداً لتحسين الظروف المعيشية لفقراء الحضر. |
L'action de la Norvège porte essentiellement sur six domaines prioritaires : 1) le développement social, 2) le développement économique, 3) la paix, la démocratie et les droits de l'homme, 4) l'environnement et la gestion durable des ressources naturelles, 5) l'aide humanitaire en cas de conflit et de catastrophe naturelle et 6) les femmes et l'égalité des sexes. | UN | وتركز الجهود التي تبذلها النرويج على ستة مجالات رئيسية ذات أولوية: (1) التنمية الاجتماعية؛ و(2) التنمية الاقتصادية؛ و(3) السلم والديمقراطية وحقوق الإنسان؛ و(4) البيئة والإدارة المستدامة للموارد الطبيعية؛ و(5) المساعدة الإنسانية في حالات النـزاع والكوارث الطبيعية؛ و(6) المرأة والمساواة بين الجنسين. |
L'accent est mis sur six domaines stratégiques : a) la gouvernance, les droits de l'homme et l'état de droit; b) l'éducation et la culture; c) les moyens de subsistance, la sécurité alimentaire et l'emploi; d) les services médicaux; e) la protection sociale; et f) les infrastructures, l'eau et l'assainissement. | UN | ويركز هذا العمل على ستة مجالات استراتيجية، هي: (أ) الحوكمة وحقوق الإنسان وسيادة القانون؛ و (ب) التعليم والثقافة؛ و (ج) سبل العيش والأمن الغذائي وفرص العمل؛ و (د) الرعاية الصحية؛ و (هـ) الحماية الاجتماعية؛ و (و) البنية التحتية والمياه والصرف الصحي. |
Conformément aux dispositions des paragraphes 11 et 21 du Pacte mondial pour l'emploi, le PNUD consacrera ses analyses à six domaines thématiques : | UN | 34 - وستركز الجهود التحليلية التي سيبذلها البرنامج الإنمائي، عملا بالفقرتين 11 و 21 من الميثاق العالمي لتوفير فرص العمل، على ستة مجالات مواضيعية هي: |
Ces instruments mettaient l'accent sur six grands domaines: prévention et éducation; aide aux victimes; protection et réinsertion; coordination et partenariat; coopération internationale et recensement des victimes. | UN | وتشدّد الوثيقتان على ستة مجالات رئيسية هي: منع وقوع الاتجار والتوعية به؛ وتقديم المساعدة للضحايا؛ وحماية الضحايا وإعادة إدماجهم؛ والتنسيق والشراكة؛ والتعاون الدولي؛ وتحديد ضحايا الاتجار. |