"على شرطي" - Translation from Arabic to French

    • sur un flic
        
    • un agent de police
        
    • un flic avec
        
    • sur un policier
        
    • contre un policier
        
    • officier de police
        
    • membre de la police
        
    • agressé un policier
        
    • à un flic
        
    • flic dans un
        
    Comme la femme idiote d'un ancien taulard qui a tiré sur un flic et s'est tiré. Open Subtitles كزوجة غبية لمدان سابق اطلق النار على شرطي
    Quatre mecs ont pris l'ascenseur et ont tirés sur un flic ! Open Subtitles لقد خرج أربعة رجال من المصعد للتو وقاموا بإطلاق النار على شرطي
    Elle a tiré sur un flic et a laissé sa co-détenue derrière. C'est elle. Open Subtitles لقد أطلقت النار على شرطي وتركت زميلتها في الزنزانة.
    Enlèvement, agression aggravée envers un agent de police, et utilisation d'une arme durant un crime. Open Subtitles الخطف، اعتداء مسلح على شرطي واستخدم سلاحاً أثناء الجناية
    J'arrive pas à croire que t'as pris pour deux ans pour avoir frappé un flic avec une canette de bière vide. Open Subtitles لا أصدق أنك سُجنت عامين لأنك رميت عبوة جعة فارغة على شرطي
    Quelqu'un a tiré sur un policier à l'une de nos barricades. Open Subtitles شخص أطلق النار على شرطي في واحد من المتاريس لدينا.
    Déclaration du Ministère des affaires étrangères de la Géorgie concernant les coups de feu tirés contre un policier géorgien depuis le territoire occupé UN بيان وزارة خارجية جورجيا المتعلق بحادثة إطلاق نار على شرطي جورجي من داخل الإقليم المحتل
    Il y a un contrat sur un flic et sa famille... mon équipier. Open Subtitles هناك ضوء أخضر للهجوم على شرطي و عائلته شريكي
    Je suis certain que tirer sur un flic n'est pas très bon pour notre situation. Open Subtitles بالتأكيد إطلاق النار على شرطي ليس جيداً لوضعنا الراهن ؟
    Il a passé 3 mois en juvénile pour avoir pissé sur un flic. La vache. Open Subtitles قضى ثلاث أشعر في الأحداث العام الماضي للتبول على شرطي
    Tirer sur un flic entraine beaucoup de choses, qu'il soit tué ou juste blessé. Open Subtitles إطلاق النار على شرطي تحمل عقوبة كبيرة سواء كنت قتلته أم فقط جرحته
    Il a tiré sur un flic, entre autres. Open Subtitles لقد أطلق النار على شرطي من بين أمور أخرى
    On vient de nous dire que Liz a tiré sur un flic sous couverture aujourd'hui. Open Subtitles لقد حصلنا على معلومات تُفيد بأن " ليز " قامت بإطلاق النار على شرطي مُتخفي اليوم
    J'ai tiré sur un flic. Open Subtitles لقد قُمت بإطلاق النار على شرطي
    Là, Keen a tiré sur un flic. La prochaine fois, c'est elle qui sera blessée. Open Subtitles هذه المرة قامت " كين " بإطلاق النار على شرطي في المرة القادمة هي من ستتعرض لإطلاق النار والأذى
    Vous avez juste a agressé un agent de police, qui signifie que vous pouvez passer la nuit en prison. Open Subtitles لقد إعتديت على شرطي مما يعني إنك ستمضي ليلتك في السجن لنذهب
    Durant sa détention à la Direction des enquêtes criminelles, il a été contraint d'avouer (sa déposition étant enregistrée sur une vidéo) qu'il avait agressé un agent de police en lui jetant une pierre. UN 7- وأثناء احتجازه في مديرية التحقيقات الجنائية، أُجبِر على الاعتراف في تسجيل بالفيديو بأنه اعتدى على شرطي بالحجارة.
    On ne confond pas un flic avec autre chose. Open Subtitles من الصعوبة الاختلاط على شرطي
    N'ajoutons pas une voie de fait sur un policier a ta liste d'infractions. Open Subtitles دعنا لا نضيف التهجم على شرطي لقائمة الاتهامات لديك
    46. Le Représentant spécial constate une nouvelle fois qu'aucune suite n'a été donnée au mandat d'arrêt lancé en juillet 1999 contre un policier soupçonné d'avoir assassiné une jeune femme dans un bar de karaoké, en février 1999. UN 46- ويلاحظ الممثل الخاص مجدداً أن الأمر الصادر في تموز/يوليه 1999 بإلقاء القبض على شرطي يُزعم أنه قتل شابة في حانة غناء كاراوَوكي في شباط/فبراير 1999، لم ينفَّذ بعد.
    Après l'incident le photographe a été emmené au poste de police d'Hébron pour y être interrogé: il était accusé d'avoir attaqué un officier de police à la frontière. UN وعلى أثر الحادث اقتيد المصور للاستجواب في مركز شرطة الخليل بتهمة الاعتداء على شرطي حدود.
    À Pristina, des soldats britanniques ont abattu un membre de la police yougoslave, qui les avait pris pour cible. UN وفي بريشتينا، أطلق جنود بريطانيون النار على شرطي تابع لشرطة وزارة الداخلية وأردوه قتيلا بعدما بدا في إطلاق النار على الجنود.
    En juillet, le Directeur de publication, Octavin Williams, a été placé en détention et accusé par la suite d'avoir agressé un policier. UN وفي تموز/يوليه، احتُجز الناشر أوكتافين ويليامز، وبعد ذلك وجهت إليه تهمة الاعتداء على شرطي.
    Bien sûr, j'ai été arrêté pas mal de fois une fois pour m'être prise pour un flic, une fois pour insulte à un flic, une fois pour avoir essayé de coucher avec un flic, ce qui s'appelle ironiquement un 10-69. Open Subtitles من الواضح أنه تم اعتقالي كثيراً مرة لإنتحالي صفة شرطية مرة لاعتدائي على شرطي مرة لمحاولتي معاشرة شرطي
    Il a agressé un flic dans un immeuble abandonné de la 12e. Un des nôtres ? Open Subtitles وقد قام بالإعتداء على شرطي بالمبنى المهجور

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more