"على شقة" - Translation from Arabic to French

    • un appartement
        
    • l'appartement
        
    • un appart
        
    • appartement de
        
    Parce que d'accord, je vais prendre un appartement près du campus. Open Subtitles لأنه، لا بأس، فقط سأعثر على شقة خارج الجامعة.
    Et on peut se prendre un appartement ensemble près du campus. Open Subtitles و نستطيع الحصول على شقة خارج حرم الجامعة سوياً
    Mes responsabilités de mère, je ne les ai exercées vraiment que lorsque j'ai pu sortir de ce lieu et avoir un appartement. UN ولم أستطع بالفعل البدء في تولي مسؤولياتي كأم إلا عندما تركت المكان وحصلت على شقة.
    Elle spécifiait également que Johannes Krauss hériterait de l'appartement de Salzbourg. UN ونصت فيها أيضاً على أن يحصل يوهانس كراوس على شقة سالسبورغ.
    Ensuiste, on a pris un appart sur Ellis Street quand on a débuté en doctorat. Open Subtitles "ثم حصلنا على شقة قبالة شارع "إليس عندما بدأنا الدراسة لدرجة الدكتوراة
    J'avais un appartement sur Wilshire Boulevard, une tonne de faux et de vrais amis, et puis, j'ai tout perdu ! Open Subtitles وحصلت على شقة في جادة ويلشير لدي الكثير من الأصدقاء المحتاجين وكل شيء رحل
    Cherche un appartement, trouve un emploi et paye la pension. Open Subtitles أحصل على شقة وعمل، وحاول أن تدفع نفقات رعاية الطفلة.
    Il avait l'habitude de rejoindre un appartement dans le voisinage. Open Subtitles انه اعتاد على التطفل على شقة في ذلك الحي
    Les gays nous détesteront pour toujours, et quand j'aurai un appartement, je veux qu'il soit décoré. Open Subtitles سيكرهونا المثليون إلى الأبد و عندما احصل على شقة اريدها ان تُزين
    Il faudrait d'abord trouver un appartement. Open Subtitles ربما علينا أن ننشغل بالعثور على شقة أولاً.
    Pourquoi tu ne prendrais pas un appartement juste à côté, parce que t'es ici assez souvent. Open Subtitles لم لا تحصل على شقة ,مجاورة لأنك هنا في أغلب الأحيان
    J'ai fait quelques boulots en plus, et j'ai posé un accompte pour louer un appartement au dessus du bookmaker. Open Subtitles أعمل بوظيفة إضافيه ولقد وضعت عربون على شقة للإيجار فوق المراهنون
    Déjà qu'il a quitté son boulot, il a pris un appartement. Open Subtitles أنت تعلم، ليس فقط لأنه استقال من عمله لقد انتقل وحصل على شقة خاصة به
    Je voulais juste une meilleur vue, donc j'ai pris un appartement six étages au-dessus. Open Subtitles لذا حصلت على شقة تبعد 6 سلالم إلى الأعلى.
    J'ai du boulot et un appartement. Et je t'ai rencontré. Je t'envie. Open Subtitles لقد حصلت على شقة , والتقيت بك أنا أحسدكِ
    Ta mère et toi devriez vous prendre un appartement. Open Subtitles اظن انه عليك انت وأمك الذهاب للحصول على شقة
    Il y a deux jours vous nous disiez que nous n'avions pas le temps de surveiller l'appartement de Mikhail à cause de la menace d'une attaque du SVR qui pèse sur nous. Open Subtitles منذ يومين , كُنت تخبرنا أنّه لا يوجد وقت لوضع مراقبة على شقة ميخائيل و شبح هجوم الإستخبارات الروسية
    Alors ton plan était d'obtenir ce boulot avoir l'appartement gratuit, et de me faire faire tout le travail ? Open Subtitles هل كان لديك في الاعتبار من البداية، للحصول على وظيفة ، الحصول على شقة مجانا، وجعل لي أن تفعل كل هذا العمل؟
    L'avantage, personne n'en voulait, et j'ai eu un appart d'angle à un prix cassé. Open Subtitles الملخص هو أن أحدًا لم يردها وقد حصلت بسببها على شقة مطلة على الشارع بخصمٍ كبير

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more