Il s'emploie également à mettre en place un dispositif au sein du Bureau du Premier Ministre et du Conseil des ministres qui permette de répondre rapidement aux demandes de visites adressées par les titulaires de mandat. | UN | كما أن نيبال حالياً بصدد إنشاء آلية في مكتب رئيس الوزراء ومجلس الوزراء تُعنى بالرد على وجه السرعة على طلبات الزيارة التي يتلقّاها البلد من المكلفين بالولايات. |
143.74 Donner une réponse favorable aux demandes de visites du Rapporteur spécial sur la promotion et la protection du droit à la liberté d'opinion et d'expression (Mexique); | UN | 143-74- الموافقة على طلبات الزيارة المقدمة من المقرر الخاص المعني بتعزيز وحماية الحق في حرية الرأي والتعبير (المكسيك)؛ |
113.37 Répondre favorablement aux demandes de visites des rapporteurs spéciaux qui n'ont toujours pas reçu de réponse (France); | UN | 113-37- الرد إيجاباً على طلبات الزيارة المقدمة من المقررين الخاصين الذين لم يتلقوا بعد ردوداً على طلباتهم (فرنسا)؛ |
En rappelant que les Gouvernements de l'Inde, du Pakistan et du Népal n'ont pas encore répondu à ses demandes de visite formulées en 2004 et rappelées en 2006, le Rapporteur spécial exprime à nouveau sa préoccupation concernant l'absence durable de réponse aux demandes de visite des procédures spéciales. | UN | وإن المقرر الخاص، إذ يذكِّر بأن حكومات الهند وباكستان ونيبال لم تستجب بعد لطلبات الزيارات المعبَّر عنها في عام 2004 والتي تم التذكير بها في عام 2006، يُعرب من جديد عن قلقه فيما يخص التمادي في عدم الرد على طلبات الزيارة الصادرة عن الإجراءات الخاصة. |
134.44 Renforcer la coopération avec les procédures spéciales du Conseil des droits de l'homme en donnant une suite favorable aux demandes de visite en suspens (Lettonie); | UN | 134-44 توثيق تعاونها مع الإجراءات الخاصة التابعة لمجلس حقوق الإنسان بالموافقة على طلبات الزيارة المعلقة (لاتفيا)؛ |
Le Rapporteur spécial forme le vœu que les demandes de visites reçoivent une réponse favorable des Gouvernements concernés. | UN | ويأمل المقرر الخاص أن ترد الحكومات المعنية بالإيجاب على طلبات الزيارة. |
Elle tient également à remercier les gouvernements qui ont déjà répondu favorablement à ses demandes de visite. | UN | وتود أيضا أن تشكر الحكومات التي ردت بالإيجاب على طلبات الزيارة التي قدمتها إليها. |
113.40 Répondre favorablement, dès que faire se pourra, aux demandes de visites déjà adressées par les rapporteurs spéciaux (Espagne); | UN | 113-40- الموافقة في أقرب وقت ممكن على طلبات الزيارة المقدمة من المقررين الخاصين، التي لم يبت فيها بعد (إسبانيا)؛ |
122.90 Coopérer comme il se doit avec les procédures spéciales de l'ONU, spécialement en répondant positivement aux demandes de visites des titulaires de mandat (Brésil); | UN | 122-90- التعاون مع الإجراءات الخاصة للأمم المتحدة، ولا سيما من خلال الرد إيجابا على طلبات الزيارة المقدمة من المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة (البرازيل)؛ |
113.43 Donner une suite favorable aux demandes de visites du Groupe de travail sur la détention arbitraire et du Rapporteur spécial sur la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants (Mexique); | UN | 113-43- الموافقة على طلبات الزيارة الموجهة من الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي والمقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة (المكسيك)؛ |
29. Répondre de manière positive aux demandes de visites des Rapporteurs spéciaux de l'ONU sur la torture et sur le droit à la liberté d'opinion et d'expression (Irlande); | UN | 29- الرد بالإيجاب على طلبات الزيارة التي قدمها كل من المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب والمقرر الخاص المعني بحرية الرأي والتعبير (آيرلندا)؛ |
47. Permettre et faciliter les visites des titulaires de mandat au titre des procédures spéciales qui ont demandé à se rendre dans le pays (Slovénie); répondre favorablement aux demandes de visites adressées par les titulaires de mandat au titre des procédures spéciales (Espagne); | UN | 47- السماح بالزيارة للمكلفين بولايات بموجب الإجراءات الخاصة، الذين طلبوا زيارة البلد، وتيسيرها (سلوفينيا)؛ تقديم رد إيجابي على طلبات الزيارة المقدمة من الإجراءات الخاصة (إسبانيا)؛ |
113.45 Renforcer la coopération avec les titulaires de mandat au titre des procédures spéciales du Conseil des droits de l'homme en donnant une suite favorable aux demandes de visites en attente de réponse, puis envisager d'adresser une invitation permanente à tous les titulaires de mandat au titre des procédures spéciales du Conseil des droits de l'homme (Lettonie); | UN | 113-45- تكثيف تعاونها مع الإجراءات الخاصة التابعة لمجلس حقوق الإنسان عن طريق الرد إيجاباً على طلبات الزيارة المعلقة والنظر في نهاية المطاف في توجيه دعوة دائمة لجميع المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة التابعة لمجلس حقوق الإنسان (لاتفيا)؛ |
122.83 Améliorer sa coopération avec les procédures spéciales du Conseil des droits de l'homme en répondant positivement aux demandes de visite en suspens et, enfin, envisager d'adresser une invitation permanente à tous les titulaires de mandat au titre des procédures spéciales du Conseil des droits de l'homme (Lettonie); | UN | 122-83- تحسين تعاونها مع الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان من خلال الرد إيجابا على طلبات الزيارة العالقة والنظر في نهاية المطاف في توجيه دعوة دائمة إلى جميع المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان (لاتفيا)؛ |
146.39 Continuer de renforcer sa coopération avec les procédures spéciales du Conseil des droits de l'homme en répondant positivement aux demandes de visite reçues et envisager d'adresser une invitation permanente à tous les titulaires de mandat au titre des procédures spéciales (Lettonie); | UN | 146-39- الاستمرار في تعزيز التعاون مع الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان من خلال الردّ بالإيجاب على طلبات الزيارة المعلقة والنظر أخيراً في توجيه دعوة دائمة لجميع المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة (لاتفيا)؛ |
Au moment de la soumission du présent rapport, les États suivants n'avaient pas encore répondu aux demandes de visite du Rapporteur spécial : Iran (République islamique d') (demande adressée en février 2010); Sri Lanka (demande adressée en juin 2009); Thaïlande (demande adressée en 2012), Ouganda (demande adressée en mai 2011) et Venezuela (République bolivarienne du) (demande adressée en 2003 et en 2009). | UN | 9 - وحتى وقت تقديم هذا التقرير، لم تكن الدول التالية قد ردت على طلبات الزيارة المقدمة من المقرر الخاص: أوغندا (طُلبت الزيارة في أيار/مايو 2011؛ وإيران (جمهورية - الإسلامية) (طُلبت الزيارة في شباط/فبراير 2012)؛ وتايلند (طُلبت الزيارة عام 2012)؛ وسري لانكا (طُلبت الزيارة في حزيران/يونيه 2009)؛ وفنزويلا (جمهورية - البوليفارية) (طُلبت الزيارة عامي 2003 و 2009). |
13. Les autres États n'ayant pas à ce jour répondu positivement aux demandes de visite sont les suivants: Brésil, El Salvador, États-Unis d'Amérique, Iran (République islamique d'), Israël, Kenya, Népal, Ouganda, Ouzbékistan, Pérou, République centrafricaine, République démocratique populaire lao, Singapour, Thaïlande, Togo, TrinitéetTobago, Venezuela, Viet Nam et Yémen. | UN | 13- والدول المتبقية التي لم ترد بالإيجاب حتى الآن على طلبات الزيارة هي: إسرائيل، وأوزبكستان، وأوغندا، وإيران (جمهورية - الإسلامية)، والبرازيل، وبيرو، وتايلند، وترينيداد وتوباغو، وتوغو، وجمهورية أفريقيا الوسطى، وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية، والسلفادور، وسنغافورة، وفنزويلا (جمهورية - البوليفارية)، وفييت نام، وكينيا، ونيبال، والولايات المتحدة الأمريكية، واليمن. |
Sur le principe, le Yémen avait toujours approuvé les demandes de visites de rapporteurs spéciaux. | UN | 78- ومن حيث المبدأ، وافق اليمن دوماً على طلبات الزيارة التي يقدمها المقررون الخاصون. |
:: Accepté les demandes de visites, au titre des procédures spéciales, des titulaires de mandat, notamment le Rapporteur spécial sur les travailleurs migrants et le Rapporteur spécial en charge du droit à l'éducation. | UN | :: الموافقة، في إطار الإجراءات الخاصة، على طلبات الزيارة المقدمة من المكلفين بولايات، ولا سيما المقرر الخاص المعني بالعمال المهاجرين والمقرر الخاص المعني بالحق في التعليم. |
Dans le chapitre premier, consacré aux activités de gestion, le Rapporteur spécial dresse le bilan des visites in situ et de leur suivi et attire l'attention de la Commission sur les États qui n'ont pas donné suite à ses demandes de visite. | UN | وفي الفصل الأول المخصص للأنشطة الإدارية، يعرض المقرر الخاص حصيلة الزيارات الميدانية وإجراءات متابعتها، ويلفت نظر اللجنة إلى الدول التي لم ترد على طلبات الزيارة التي قدمها إليها. |