"على طلب حكومة العراق" - Translation from Arabic to French

    • à la demande du Gouvernement iraquien
        
    • le Gouvernement iraquien l'a demandé
        
    • le Gouvernement iraquien le souhaite
        
    • le Gouvernement iraquien le lui demande
        
    • le Gouvernement iraquien en fait la demande
        
    • demande du Gouvernement iraquien tendant
        
    Je me félicite donc que le Conseil ait prorogé de 12 mois le mandat de la MANUI, conformément à la demande du Gouvernement iraquien. UN ولذلك أرحب بتمديد مجلس الأمن لولاية البعثة لمدة 12 شهرا، بناء على طلب حكومة العراق.
    2. Décide également que le Représentant spécial du Secrétaire général et la MANUI, agissant à la demande du Gouvernement iraquien, s'attacheront, autant que les circonstances le permettront, à : UN 2 - يقرر كذلك أن يقوم كل من الممثل الخاص للأمين العام والبعثة، حسب ما تسمح به الظروف وبناء على طلب حكومة العراق بما يلي:
    2. Décide également que le Représentant spécial du Secrétaire général et la MANUI, agissant à la demande du Gouvernement iraquien, s'attacheront, autant que les circonstances le permettront, à : UN 2 - يقرر كذلك أن يقوم كل من الممثل الخاص للأمين العام والبعثة، حسب ما تسمح به الظروف وبناء على طلب حكومة العراق بما يلي:
    2. Décide également que, comme le Gouvernement iraquien l'a demandé et compte tenu de la lettre en date du 28 juillet 2010 adressée au Secrétaire général par le Ministre iraquien des affaires étrangères, le Représentant spécial du Secrétaire général pour l'Iraq et la Mission continueront à exercer leur mandat, comme le prévoit la résolution 1883 (2009) ; UN 2 - يقرر أيضا أن يواصل الممثل الخاص للأمين العام للعراق والبعثة، بناء على طلب حكومة العراق ومع أخذ الرسالة المؤرخة 28 تموز/يوليه 2010 والموجهة إلى الأمين العام من وزير خارجية العراق() في الاعتبار، الاضطلاع بولايتهما على النحو المنصوص عليه في القرار 1883 (2009)؛
    Compte tenu de l'importance que ces dispositions revêtent pour le peuple iraquien en cette période cruciale, nous prions le Conseil de sécurité de les proroger pour une période de 12 mois et de les réexaminer si le Gouvernement iraquien le souhaite ou huit mois après la date d'adoption de la résolution. UN فإننا نطلب من مجلس الأمن بأن يمدد صلاحية هذه الأحكام لمدة اثني عشر شهرا أخرى، كما نطلب من مجلس الأمن أن يعيد النظر بها بناء على طلب حكومة العراق أو بعض انقضاء فترة 8 أشهر من تاريخ صدور القرار.
    Nous demandons donc au Conseil de proroger pour une nouvelle période de 12 mois, le mandat du Fonds de développement pour l'Iraq et du Conseil international consultatif et de contrôle, ainsi que d'examiner ce mandat, si le Gouvernement iraquien le lui demande, avant le 15 juin 2008. UN لذا، فإننا نطلب تمديد تفويض صندوق التنمية للعراق والمجلس الدولي للمشورة والمراقبة لمدة 12 شهرا أخرى. كما نطلب أيضا مراجعة هذا التمديد قبل 15 حزيران/يونيه 2008، بناء على طلب حكومة العراق.
    Le Conseil entend réexaminer le mandat de la MANUI en août 2006, ou plus tôt si le Gouvernement iraquien en fait la demande. UN وسيستعرض مجلس الأمن ولاية البعثة، في آب/أغسطس 2006، أو قبل ذلك بناء على طلب حكومة العراق.
    22. Chaque exportation de marchandises vers l'Iraq s'effectuera à la demande du Gouvernement iraquien en application du paragraphe 8 a) de la résolution. UN ٢٢ - تجري كل عملية تصدير للسلع إلى العراق بناء على طلب حكومة العراق عملا بالفقرة ٨ )أ( من القرار.
    2. Décide également que le Représentant spécial du Secrétaire général pour l'Iraq et la Mission, agissant à la demande du Gouvernement iraquien, s'attacheront, autant que les circonstances le permettront, à : UN 2 - يقرر أيضا أن يقوم الممثل الخاص للأمين العام للعراق والبعثة، حسب ما تسمح به الظروف وبناء على طلب حكومة العراق بما يلي:
    L'Iraq demande donc au Conseil de sécurité de proroger de 12 mois le mandat du Fonds de développement pour l'Iraq et celui du Conseil international consultatif et de contrôle et de prévoir de réexaminer ces prorogations au plus tard le 15 juin 2009, à la demande du Gouvernement iraquien. UN لذا فإن العراق يطلب من مجلس الأمن تمديد ولاية صندوق تنمية العراق والمجلس الدولي للمشورة والمراقبة لمدة 12 شهرا، مع مراجعة التمديد قبل 15 من حزيران/يونيه 2009 بناء على طلب حكومة العراق.
    L'Iraq demande donc au Conseil de sécurité de proroger de 12 mois le mandat du Fonds de développement pour l'Iraq et celui du Conseil international consultatif et de contrôle et de prévoir de réexaminer ces prorogations au plus tard le 15 juin 2009, à la demande du Gouvernement iraquien. UN لذا فإن العراق يطلب من مجلس الأمن تمديد ولاية صندوق تنمية العراق والمجلس الدولي للمشورة والمراقبة لمدة 12 شهرا، مع مراجعة التمديد قبل 15 من حزيران/يونيه 2009 بناء على طلب حكومة العراق.
    L'Iraq demande donc au Conseil de sécurité de proroger de 12 mois le mandat du Fonds de développement pour l'Iraq et celui du Conseil international consultatif et de contrôle et de prévoir de réexaminer ces prorogations au plus tard le 15 juin 2009, à la demande du Gouvernement iraquien. UN لذا يطلب العراق من مجلس الأمن تمديد ولاية كل من صندوق التنمية للعراق والمجلس الدولي للمشورة والمراقبة لمدة 12 شهرا، مع مراجعة التمديد قبل 15 حزيران/يونيه 2009 بناء على طلب حكومة العراق.
    La Présidente a informé la presse que les membres du Conseil avaient décidé de proroger le mandat de la Force multinationale en Iraq, en application de la résolution du Conseil de sécurité 1637 (2005) et à la demande du Gouvernement iraquien nouvellement élu. UN وفي بيان أدلى به الرئيس إلى الصحافة، أوضح أن أعضاء المجلس اتفقوا على استمرار ولاية القوة المتعددة الجنسيات في العراق وفقا للقرار 1637 (2005)، وبناء على طلب حكومة العراق المنتخبة حديثا.
    a à la demande du Gouvernement iraquien. UN (أ) بناء على طلب حكومة العراق.
    Le Fonds d'affectation spéciale pour le plan-cadre a été créé en janvier 2011 à la demande du Gouvernement iraquien, avec 16 organismes des Nations Unies participants, pour faciliter et rationaliser les apports de ressources des donateurs à la mise en œuvre du plan-cadre. UN وقد أنشئ صندوق مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية الاستئماني للعراق في كانون الثاني/يناير 2011 بناء على طلب حكومة العراق بمشاركة 16 من مؤسسات الأمم المتحدة لتيسير وتبسيط عملية توفير موارد المانحين لتنفيذ صندوق إطار العمل للعراق.
    Actuellement, la présence de la Force multinationale est autorisée par le Conseil de sécurité, à la demande du Gouvernement iraquien et, ainsi qu'il est dit dans les résolutions 1546 (2004), 1637 (2005) et 1723 (2006), celui-ci réexaminera son mandat à la demande du Gouvernement. UN 55 - حاليا، يأذن مجلس الأمن بوجود القوات المتعددة الجنسيات في العراق بناء على طلب حكومة العراق، وكما ورد في القرارات 1546 (2004)، و 1637 (2005)، و 1723 (2006)، سيستعرض المجلس ولاية تلك القوات بناء على طلب حكومة العراق.
    Compte tenu de l'importance que ces dispositions revêtent pour le peuple iraquien en cette période cruciale, nous prions le Conseil de sécurité de les proroger pour une période de 12 mois et de les réexaminer si le Gouvernement iraquien le souhaite ou huit mois après la date d'adoption de la résolution. UN فإننا نطلب من مجلس الأمن بأن يمدد صلاحية هذه الأحكام لمدة اثني عشر شهرا أخرى، كما نطلب من مجلس الأمن أن يعيد النظر بها بناء على طلب حكومة العراق أو بعض انقضاء فترة 8 أشهر من تاريخ صدور القرار.
    Nous demandons au Conseil de sécurité de proroger, pour une période de 12 mois, le mandat du Fonds de développement pour l'Iraq et du Conseil international consultatif et de contrôle, ainsi que d'examiner ce mandat, si le Gouvernement iraquien le lui demande, avant le 15 juin 2008. UN لذا، فإننا نطلب تمديد تفويض صندوق التنمية للعراق والمجلس الدولي للمشورة والمراقبة مدة 12 شهرا أخرى. كما نطلب أيضا مراجعة هذا التمديد قبل 15 حزيران/يونيه 2008، بناء على طلب حكومة العراق.
    Comme cela avait été le cas au cours des phases I et II, les contrats concernant l'achat de vivres en gros ont été présentés et traités en premier, selon les procédures du Comité et la demande du Gouvernement iraquien tendant à ce que les demandes d'approbation soient traitées dans l'ordre où elles sont reçues par le Secrétariat. UN وكما حدث في المرحلتين اﻷولى والثانية، كانت العقود المتعلقة بالكميات الكبيرة من اﻷغذية تقدم على غيرها ومن ثم تجهز قبل غيرها، وذلك وفقا ﻹجراءات اللجنة وبناء على طلب حكومة العراق بتجهيز الطلبات بحسب ترتيب وصولها إلى اﻷمانة العامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more