"على ظهري" - Translation from Arabic to French

    • sur mon dos
        
    • sur le dos
        
    • dans le dos
        
    • dans mon dos
        
    • de mon dos
        
    Je l'emmenais au parc faire de la balançoire, je lui achetais des glaces, je la portais sur mon dos. Open Subtitles أتذكّر أخذها على الأراجيح في المتنزه أتذكّر شراء آيس كريم لها. أتذكّر ركوبها على ظهري
    tu me dis de t'aider à étudier ? Et de te porter sur mon dos ? Open Subtitles الان تريدين مني ان اساعدك في الدراسه واعطيك لفه على ظهري كذلك ؟
    Y en a qu'une et elle est allongée sur mon dos. Open Subtitles كان هناك مغناطيس واحد حقيقي، وكانت مستلقية على ظهري
    Mon dieu, le contrat était à peine signé que j'étais couchée sur le dos avec les jambes en air, Open Subtitles يا إلهي، لقد كان العقد منسياً قبل ان اكون مستلقية على ظهري وقدماي في الهواء
    Tournez-moi sur le dos, c'est plus facile de trouver une veine. Open Subtitles إستلقني على ظهري سيكون ذلك أسهل للعثور على الوريد المناسب
    Maman a dit qu'elle me tuerait si je faisais ça, donc je pense plutôt à un tatouage dans le dos. Open Subtitles لكن أمي قالت أنها ستقتلني إن فعلت هذا لذا فالآن أفكر في وضع وشم على ظهري
    Il brûlait de fièvre, je sentais sa chaleur dans mon dos. Open Subtitles لقد كان يحترق من الحمّى أحسست بالحرارة على ظهري
    Donne-moi tes cacaouhètes et tu pourras voler sur mon dos. Open Subtitles أعطني الفول السوداني وسأسمح لك بالركوب على ظهري
    Oui, super. Saute sur mon dos et détends-toi. Open Subtitles رائع، نعم، أقفز على ظهري وأسترح طوال الطريق.
    Je suis à plat sur mon dos pendant quelques semaines, afin d'aider à combattre l'ennui, tous les soirs, mon père mon fauteuil roulant lit sortir et parler des étoiles. Open Subtitles كنت راقدة على ظهري لأسابيع ولكي لا أمل، كل ليلة كان والدي يذهب بالسرير المتحرك للخارج ويحدثني عن النجوم
    Je suis peut-être qu'un messager, mais votre nom est toujours sur mon dos. Open Subtitles ربما أكون ناقلة الرسالة فقط ولكن اسمك ما زال على ظهري
    Donc celui qui a mis ton nom sur mon dos doit savoir qu'enfants, nous avions un lien. Open Subtitles لذا فأى كان من وضع إسمك على ظهري لابُد من أنه كان يعلم أننا لدينا روابط منذ الصغر
    Je porte les cicatrices de 200 cils sur mon dos cela me rappelle le fait tous les jours. Open Subtitles احمل ندوب 200 جلدة على ظهري لتذكرني بتلك الحقيقة كل يوم
    Il y a sur mon dos une licence qui me permet de faire tout ce que je veux, quand je le veux. Open Subtitles على ظهري , هنالك رخصة لأفعل أي شيئ أريده أأخذ أي شيئ أريده متى ما أردته
    Je suis fatiguée. J'ai porté un avion sur mon dos. Je vais me coucher. Open Subtitles أنا متعبة نوعًا ما لقد حملت طائرة لتوي على ظهري سأخلد للنوم
    Seulement si je dors sur le dos ou si j'ai le rhume. Open Subtitles لكن فقط اذا كنت نائمه على ظهري او اذا شعرت بالبرد
    Tu m'aimes me voir battue, sur le dos avec les jambes en l'air, Open Subtitles أنت تحبني موسَاءة المعاملة على ظهري مع قدماي فوق رأسي
    Tu sais, moi, j'ai cavalé pendant trois ans avec un jerrican de 20 litres sur le dos. Open Subtitles أتعرف، لمدة 3 سنوات كنت أجري حاملاً قنينة قدرها 5 جالون على ظهري
    Mais j'ai l'impression d'avoir une cible dans le dos. Open Subtitles لا استطيع المساعدة بالشعور أن هناك هدفاً على ظهري
    Rien qu'en étant ici, vous m'avez mis une cible dans le dos. Open Subtitles لقد وضعتِ هدفاً على ظهري بمُجرّد تواجدكِ هُنا.
    Vous voulez que je me dessine un signe dans le dos ? Open Subtitles أتريد منّي زن أضع علامة صفعَه على ظهري ؟
    Parce que le tatouage du prénom Kurt est juste au dessous des tours dans mon dos. Open Subtitles " لإن وشم إسم " كورت موجود تماماً تحت أبراج النفط على ظهري
    On allait juste faire correspondre les constellations aux tâches de mon dos Open Subtitles كنا فقط سوف نقارن النجوم مع الشامات الموجودة على ظهري

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more