Je l'emmenais au parc faire de la balançoire, je lui achetais des glaces, je la portais sur mon dos. | Open Subtitles | أتذكّر أخذها على الأراجيح في المتنزه أتذكّر شراء آيس كريم لها. أتذكّر ركوبها على ظهري |
tu me dis de t'aider à étudier ? Et de te porter sur mon dos ? | Open Subtitles | الان تريدين مني ان اساعدك في الدراسه واعطيك لفه على ظهري كذلك ؟ |
Y en a qu'une et elle est allongée sur mon dos. | Open Subtitles | كان هناك مغناطيس واحد حقيقي، وكانت مستلقية على ظهري |
Mon dieu, le contrat était à peine signé que j'étais couchée sur le dos avec les jambes en air, | Open Subtitles | يا إلهي، لقد كان العقد منسياً قبل ان اكون مستلقية على ظهري وقدماي في الهواء |
Tournez-moi sur le dos, c'est plus facile de trouver une veine. | Open Subtitles | إستلقني على ظهري سيكون ذلك أسهل للعثور على الوريد المناسب |
Maman a dit qu'elle me tuerait si je faisais ça, donc je pense plutôt à un tatouage dans le dos. | Open Subtitles | لكن أمي قالت أنها ستقتلني إن فعلت هذا لذا فالآن أفكر في وضع وشم على ظهري |
Il brûlait de fièvre, je sentais sa chaleur dans mon dos. | Open Subtitles | لقد كان يحترق من الحمّى أحسست بالحرارة على ظهري |
Donne-moi tes cacaouhètes et tu pourras voler sur mon dos. | Open Subtitles | أعطني الفول السوداني وسأسمح لك بالركوب على ظهري |
Oui, super. Saute sur mon dos et détends-toi. | Open Subtitles | رائع، نعم، أقفز على ظهري وأسترح طوال الطريق. |
Je suis à plat sur mon dos pendant quelques semaines, afin d'aider à combattre l'ennui, tous les soirs, mon père mon fauteuil roulant lit sortir et parler des étoiles. | Open Subtitles | كنت راقدة على ظهري لأسابيع ولكي لا أمل، كل ليلة كان والدي يذهب بالسرير المتحرك للخارج ويحدثني عن النجوم |
Je suis peut-être qu'un messager, mais votre nom est toujours sur mon dos. | Open Subtitles | ربما أكون ناقلة الرسالة فقط ولكن اسمك ما زال على ظهري |
Donc celui qui a mis ton nom sur mon dos doit savoir qu'enfants, nous avions un lien. | Open Subtitles | لذا فأى كان من وضع إسمك على ظهري لابُد من أنه كان يعلم أننا لدينا روابط منذ الصغر |
Je porte les cicatrices de 200 cils sur mon dos cela me rappelle le fait tous les jours. | Open Subtitles | احمل ندوب 200 جلدة على ظهري لتذكرني بتلك الحقيقة كل يوم |
Il y a sur mon dos une licence qui me permet de faire tout ce que je veux, quand je le veux. | Open Subtitles | على ظهري , هنالك رخصة لأفعل أي شيئ أريده أأخذ أي شيئ أريده متى ما أردته |
Je suis fatiguée. J'ai porté un avion sur mon dos. Je vais me coucher. | Open Subtitles | أنا متعبة نوعًا ما لقد حملت طائرة لتوي على ظهري سأخلد للنوم |
Seulement si je dors sur le dos ou si j'ai le rhume. | Open Subtitles | لكن فقط اذا كنت نائمه على ظهري او اذا شعرت بالبرد |
Tu m'aimes me voir battue, sur le dos avec les jambes en l'air, | Open Subtitles | أنت تحبني موسَاءة المعاملة على ظهري مع قدماي فوق رأسي |
Tu sais, moi, j'ai cavalé pendant trois ans avec un jerrican de 20 litres sur le dos. | Open Subtitles | أتعرف، لمدة 3 سنوات كنت أجري حاملاً قنينة قدرها 5 جالون على ظهري |
Mais j'ai l'impression d'avoir une cible dans le dos. | Open Subtitles | لا استطيع المساعدة بالشعور أن هناك هدفاً على ظهري |
Rien qu'en étant ici, vous m'avez mis une cible dans le dos. | Open Subtitles | لقد وضعتِ هدفاً على ظهري بمُجرّد تواجدكِ هُنا. |
Vous voulez que je me dessine un signe dans le dos ? | Open Subtitles | أتريد منّي زن أضع علامة صفعَه على ظهري ؟ |
Parce que le tatouage du prénom Kurt est juste au dessous des tours dans mon dos. | Open Subtitles | " لإن وشم إسم " كورت موجود تماماً تحت أبراج النفط على ظهري |
On allait juste faire correspondre les constellations aux tâches de mon dos | Open Subtitles | كنا فقط سوف نقارن النجوم مع الشامات الموجودة على ظهري |