"على فراش الموت" - Translation from Arabic to French

    • sur son lit de mort
        
    • sur ton lit de mort
        
    • sur mon lit de mort
        
    • sur leur lit de mort
        
    Les dernières paroles de mon père sur son lit de mort m'ont confirmé quelque chose. Open Subtitles عندما كان والدي ممداً على فراش الموت كلماته الأخيرة أكدت لي شيئاً
    sur son lit de mort, on ne regrette jamais les choses qu'on a faites. Open Subtitles هيا، شغل أي واحد على فراش الموت مع ندم من الأشياء التي قمت به.
    J'ai trouvé cette vieille salope sur son lit de mort, et elle m'a mis en garde. Open Subtitles وجدت العاهرة العجوز المخيفة على فراش الموت حذرتني
    Oh, s'il te plaît, épargne-moi une confession sur ton lit de mort. Open Subtitles أرجوك ، أفعّني من الإعتراف على فراش الموت
    J'ai toujours peur que sur mon lit de mort je dise Open Subtitles أنا أخافُ دوماً أن أقولَ وأنا على فراش الموت
    J'ai l'habitude de conseiller mes voisins sur leur lit de mort. Open Subtitles تحدّثت مع اغلب جيراني وهم على فراش الموت .
    En 1989, Ayatollah était sur son lit de mort, et il a envoyé les six tigres dans une ferme au Canade pour rencontrer un représentant secret. Open Subtitles في 1989 آية الله كان على فراش الموت وأرسل الست نمور، لمزرعة في كندا كي يقابلوا مبعوث سري
    Jusq'au président malade William Henry Harrison sur son lit de mort, les Warbler ont chanté derrière lui Open Subtitles إلى الرئيس المريض وليام هنري هاريسون على فراش الموت الوالبرز غنوا خلفه
    Mon père a fait la même connerie que vous sur son lit de mort. Open Subtitles فمثلاً، ارتكب أبي نفس الغلطة وهو على فراش الموت
    Tu abandonnes un homme sur son lit de mort ? Open Subtitles رجل يرقد على فراش الموت وأنت تمشين فوقه ؟
    La mère de ma grand-mère a écrit une lettre de 26 pages sur son lit de mort. Open Subtitles أم جدتي, كتبت لعائلتها كلها رسالة من 26 صفحة وهي على فراش الموت
    J'allais l'avouer à ma femme sur son lit de mort, mais on avait des sujets importants à aborder. Open Subtitles لقد كنت سأسرَّ بهذا الأمر إلى زوجتى وهى على فراش الموت ولكن كان هناك ثمة الكثير من الأمور الهامة لنتحدث بشأنها
    Tu as oublié ce que mon saint père m'a fait promettre sur son lit de mort ? Open Subtitles هل نسيت ماجعلني والدي اعدة وهو على فراش الموت ؟
    Des années plus tard, sur son lit de mort, mon père me fit des confessions au sujet d'Erzsebet. Open Subtitles وبعد سنة فقط كان على فراش الموت الا ان والدي اعترف لي ببعض الحقائق عن ارشبت 370 00: 35:
    Alors qu'il était sur son lit de mort, sa famille l'a supplié de demander le pardon de Dieu avant de mourir. Open Subtitles على فراش الموت يتوسلون أحبائه الى الله بأن يغفر له قبل أن يموت
    Je pensais que tu avais promis à ta mère sur son lit de mort, que tu allais le faire abandonner ça, Black Dynamite. Open Subtitles إعتقدت أنك وعدت والدتك وهى على فراش الموت بأنك ستمنعه من الإنخراط بالمخدرات بلاك دايناميت
    Tu as promis à ta mère sur son lit de mort que tu t'occuperais de Jimmy. Open Subtitles لقد وعدتُ والدتك وهى على فراش الموت بأنك ستعتنى بـ جيمى
    N'attends pas d'être sur ton lit de mort pour le découvrir. Open Subtitles لا تنتظري حتى تكونين على فراش الموت لتكتشفي تلك الحقيقة.
    Dans 30 ans, sur ton lit de mort, de quoi tu te souviendras ? Open Subtitles يارجل 30 عام من الان عندما تكون على فراش الموت مادا ستتدكر
    sur mon lit de mort j'attendrai que l'on m'annonce cette nouvelle. Open Subtitles كُنت لأنتظر وأنا على فراش الموت لأستمع إلى تلك الأخبار
    Quand je serai sur mon lit de mort, mon fils se penchera vers moi et me dira : Open Subtitles لـ هذا السبب عندما أكون على فراش الموت سوف ينحني إلي إبني ويقول لي
    Des gens traversent toute leur vie sans croire en quoi que ce soit et soudain sur leur lit de mort... ils ont des idées... de Dieu, de Paradis de vie éternelle Open Subtitles ارى اِناس يقضون حياتهم دون الايمان بأى شيء و فجأة على فراش الموت يتخلون عن فكره

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more