Participation aux affaires publiques et politiques dans des conditions d'égalité | UN | المشاركة في الشأن السياسي والعام على قدم المساواة بين الجميع |
Participation à la vie politique dans des conditions d'égalité | UN | المشاركة السياسية على قدم المساواة بين الجميع |
Facteurs qui empêchent la participation à la vie politique dans des conditions d'égalité et mesures permettant de surmonter ces obstacles | UN | العوامل التي تعوق المشاركة السياسية على قدم المساواة بين الجميع والخطوات اللازم اتخاذها للتغلب على هذه التحديات |
Participation aux affaires publiques et politiques dans des conditions d'égalité | UN | المشاركة في الشأن السياسي والعام على قدم المساواة بين الجميع |
Participation à la vie politique dans des conditions d'égalité | UN | المشاركة السياسية على قدم المساواة بين الجميع |
Participation aux affaires publiques et politiques dans des conditions d'égalité | UN | المشاركة في الشأن السياسي والعام على قدم المساواة بين الجميع |
Participation à la vie politique dans des conditions d'égalité | UN | المشاركة السياسية على قدم المساواة بين الجميع |
Reconnaissant que la liberté d'expression, le droit à la réunion pacifique et la liberté d'association comptent parmi les conditions essentielles pour garantir la participation de chacun à la vie politique dans des conditions d'égalité, et doivent être protégés, | UN | وإذ يعترف بأن حقوق كل شخص في حرية التعبير والتجمع السلمي وحرية تكوين الجمعيات هي من بين الشروط الأساسية للمشاركة السياسية على قدم المساواة بين الجميع ويجب حمايتها، |
Les restrictions illégitimes aux droits de participation à la vie politique et publique constituent un obstacle important à l'exercice des droits politiques dans des conditions d'égalité. | UN | 32- تشكل القيود غير المشروعة المفروضة على حقوق المشاركة السياسية والعامة عائقاً مهماً أمام ممارسة الحقوق السياسية على قدم المساواة بين الجميع. |
Reconnaissant que la liberté d'expression, le droit de réunion pacifique, la liberté d'association, le droit à l'éducation, l'accès à l'information et l'autonomisation économique de tous comptent parmi les conditions essentielles pour garantir la participation de chacun aux affaires publiques et politiques dans des conditions d'égalité, et doivent être défendus et protégés, | UN | وإذ يعترف بأن حقوق كل فرد في حرية التعبير والتجمع السلمي وحرية تكوين الجمعيات وفي التعليم والوصول إلى المعلومات والتمكين الاقتصادي الشامل للجميع هي من الشروط الأساسية للمشاركة في الشأن السياسي والعام على قدم المساواة بين الجميع ويجب تعزيزها وحمايتها، |
Soulignant l'importance cruciale que revêt la participation à la vie politique dans des conditions d'égalité pour la démocratie, la primauté du droit, l'inclusion sociale et le développement économique, pour la promotion de l'égalité entre les sexes ainsi que pour la réalisation de tous les droits de l'homme et de toutes les libertés fondamentales, | UN | وإذ يشدد على ما للمشاركة السياسية على قدم المساواة بين الجميع من أهمية بالغة بالنسبة إلى الديمقراطية وسيادة القانون والإدماج الاجتماعي والتنمية الاقتصادية وتعزيز المساواة بين الجنسين، بالإضافة إلى إعمال جميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية، |
Reconnaissant que la liberté d'expression, le droit de réunion pacifique, la liberté d'association, le droit à l'éducation, l'accès à l'information et l'autonomisation économique de tous comptent parmi les conditions essentielles pour garantir la participation de chacun aux affaires publiques et politiques dans des conditions d'égalité, et doivent être défendus et protégés, | UN | وإذ يسلم بأن حقوق كل فرد في حرية التعبير والتجمع السلمي وحرية تكوين الجمعيات وفي التعليم والوصول إلى المعلومات والتمكين الاقتصادي الشامل للجميع هي من الشروط الأساسية للمشاركة في الشأن السياسي والعام على قدم المساواة بين الجميع ويجب تعزيزها وحمايتها، |
f) En concevant des supports d'information et de formation sur le processus politique et les dispositions pertinentes du droit international des droits de l'homme afin de faciliter la participation aux affaires publiques et politiques dans des conditions d'égalité; | UN | (و) استحداث مواد إعلامية وتعليمية بشأن العملية السياسية والأحكام ذات الصلة في القانون الدولي لحقوق الإنسان بغية تيسير المشاركة على قدم المساواة بين الجميع في الشأن السياسي والعام؛ |
Au paragraphe 6 de sa résolution 24/8, le Conseil des droits de l'homme a demandé au HautCommissariat d'élaborer une étude sur les facteurs qui empêchent la participation à la vie politique dans des conditions d'égalité et sur les mesures permettant de surmonter ces obstacles. | UN | 1- طلب مجلس حقوق الإنسان في الفقرة السادسة من قراره 24/8 إلى مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان إعداد دراسة بشأن العوامل التي تعوق المشاركة السياسية على قدم المساواة بين الجميع والخطوات اللازمة للتغلب على هذه التحديات. |
Le droit de participer à la vie publique et politique dans des conditions d'égalité est une caractéristique essentielle de la notion de démocratie ouverte à tous. | UN | 6- يمثل الحق في المشاركة في الحياة العامة والسياسية على قدم المساواة بين الجميع خاصية أساسية في مفهوم الديمقراطية الشمولية(). |
f) En concevant des supports d'information et de formation sur le processus politique et les dispositions pertinentes du droit international des droits de l'homme afin de faciliter la participation aux affaires publiques et politiques dans des conditions d'égalité; | UN | (و) استحداث مواد إعلامية وتعليمية بشأن العملية السياسية والأحكام ذات الصلة في القانون الدولي لحقوق الإنسان بغية تيسير المشاركة على قدم المساواة بين الجميع في الشأن السياسي والعام؛ |