Sur la base d'une décision prise à sa 2e séance, la Commission entend une déclaration de M. Roch Wamytan, Comité Rhébu Nuu (A/C.4/60/4). | UN | بناء على قرار اتخذ في الجلسة الثانية، استمعت اللجنة إلى بيان أدلى به السيد روش واميتان، لجنة ريبو نوه (A/C.4/60/4). |
En vertu d'une décision prise à la 2e séance, la Commission décide d'entendre une déclaration du Ministre en chef de Gibraltar, Son Excellence Fabian Picardo. | UN | بناء على قرار اتخذ في الجلسة الثانية، قررت اللجنة الاستماع إلى بيان يدلي به رئيس وزراء جبل طارق، سعادة السيد فابيان بيكاردو. |
En vertu d'une décision prise à la 2e séance, la Commission décide d'entendre une déclaration du Président du Gouvernement de la Nouvelle-Calédonie, Son Excellence Harold Martin. | UN | بناء على قرار اتخذ في الجلسة الثانية، قررت اللجنة الاستماع إلى بيان يدلي به رئيس حكومة كاليدونيا الجديدة، معالي السيد هارولد مارتن. |
En vertu d'une décision prise à la 2e séance, la Commission entend une déclaration de Mme Tiara Naputi (A/C.4/67/2). | UN | بناء على قرار اتخذ في الجلسة الثانية، استمعت اللجنة إلى بيان أدلت به السيدة تيارا نابوتي (A/C.4/67/2). |
En vertu d'une décision prise à la 2e séance, la Commission entend une déclaration de M. Carlyle G. Corbin (A/C.4/67/4). | UN | بناء على قرار اتخذ في الجلسة الثانية، استمعت اللجنة إلى بيان أدلى به السيد كارلايل ج. كوربن (A/C.4/67/4). |
Conformément à une décision prise à la 2e séance, la Commission entend une déclaration de M. Fabian Picardo (A/C.4/66/2). | UN | بناء على قرار اتخذ في الجلسة الثانية، استمعت اللجنة إلى بيان أدلى به السيد فابيان بيكاردو (A/C.4/66/2). |
Conformément à une décision prise à la 2e séance, la Commission entend une déclaration de M. Edward L. Browne (A/C.4/66/5). | UN | بناء على قرار اتخذ في الجلسة الثانية، استمعت اللجنة إلى بيان أدلى به السيد إدوارد ل. براون (A/C.4/66/5). |
Conformément à une décision prise à la 2e séance, la Commission entend une déclaration de M. Carlyle Corbin (A/C.4/66/6). | UN | بناء على قرار اتخذ في الجلسة الثانية، استمعت اللجنة إلى بيان أدلى به السيد كارليل كوربين (A/C.4/66/6). |
Sur la base d'une décision prise à sa 2e séance, la Commission entend des déclarations de S.E. M. Peter Caruana (Ministre principal) et M. Joe Bossano (A/C.4/62/2). | UN | بناء على قرار اتخذ في الجلسة الثانية، استمعت اللجنة إلى بيانين أدلى بهما معالي السيد بيتر كاروانا (رئيس وزراء) والسيد جو بوسانو (A/C.4/62/2). |
Sur la base d'une décision prise à sa 2e séance, la Commission entend une déclaration de M. J.J. Bossano, chef de l'opposition (A/C.4/61/2). | UN | بناء على قرار اتخذ في الجلسة الثانية، استمعت اللجنة إلى بيان أدلى به السيد ج ج بوسانو، زعيم المعارضة (A/C.4/61/2). |
Sur la base d'une décision prise à la 2e séance, la Commission entend une déclaration de M. Rafael Mapou, Comité Rheebu Nuu (A/C.4/61/5). | UN | بناء على قرار اتخذ في الجلسة الثانية، استمعت اللجنة إلى بيان أدلى به السيد رافائيل مابو، عن لجنة ريبو نو (A/C.4/61/5). |
À la même séance, sur la base d'une décision prise à la 3e séance, la Commission a auditionné un pétitionnaire sur la question de Guam (voir A/C.4/68/SR.4 et A/C.4/68/4/Rev.1). | UN | 7 - وفي الجلسة ذاتها، استمعت اللجنة، بناء على قرار اتخذ في الجلسة الثالثة، إلى أحد مقدمي الالتماسات بشأن مسألة غوام (انظر A/C.4/68/SR.4 و A/C.4/68/4/Rev.1). |
La révision des commentaires sur l'article 9 est à l'ordre du jour de la neuvième session annuelle du Comité par suite d'une décision prise à la huitième session annuelle, tenue en 2012. | UN | 5 - أدرجت مسألة تنقيح شرح المادة 9 في جدول أعمال الدورة السنوية التاسعة للجنة بناء على قرار اتخذ في الدورة السنوية الثامنة التي عقدت في عام 2012. |
À la même séance, sur la base d'une décision prise à la 2e séance, la Commission a entendu une déclaration de la Présidente du Gouvernement de la Nouvelle-Calédonie, Mme Cynthia Ligeard (voir A/C.4/69/SR.3). | UN | 7 - وفي الجلسة ذاتها، استمعت اللجنة بناء على قرار اتخذ في الجلسة الثانية، إلى بيان لرئيسة حكومة كاليدونيا الجديدة، السيدة سينثيا ليغارد (انظر A/C.4/69/SR.3). |
Également à la même séance, sur la base d'une décision prise à la 2e séance, la Commission a entendu trois pétitionnaires sur la question de la Polynésie française (voir A/C.4/69/SR.3 et A/C.4/69/2/Rev.1). | UN | 8 - وفي الجلسة ذاتها أيضا، استمعت اللجنة، بناء على قرار اتخذ في الجلسة الثانية، إلى ثلاثة من مقدمي الالتماسات بشأن مسألة بولينيزيا الفرنسية (انظر A/C.4/69/SR.3 و A/C.4/69/2/Rev.1). |
À la même séance, sur la base d'une décision prise à la 2e séance, la Commission a entendu un pétitionnaire sur la question de Gibraltar (voir A/C.4/69/SR.3 et A/C.4/69/3/Rev.1). | UN | 9 - وفي الجلسة ذاتها، استمعت اللجنة، بناء على قرار اتخذ في الجلسة الثانية، إلى أحد مقدمي الالتماسات بشأن مسألة جبل طارق (انظر A/C.4/69/SR.3 و A/C.4/69/3/Rev.1). |
Également à la même séance, sur la base d'une décision prise à la 2e séance, la Commission a entendu trois pétitionnaires sur la question de la Nouvelle-Calédonie (voir A/C.4/69/SR.3 et A/C.4/69/4/Rev.1). | UN | 10 - وفي الجلسة ذاتها أيضا، استمعت اللجنة، بناء على قرار اتخذ في الجلسة الثانية، إلى ثلاثة من مقدمي الالتماسات بشأن مسألة كاليدونيا الجديدة (انظر A/C.4/69/SR.3 و A/C.4/69/4/Rev.1). |
À la même séance, sur la base d'une décision prise à la 2e séance, la Commission a entendu 15 pétitionnaires sur la question du Sahara occidental (voir A/C.4/69/SR.3 et A/C.4/69/5/Rev.1). | UN | 11 - وفي الجلسة ذاتها، استمعت اللجنة، بناء على قرار اتخذ في الجلسة الثانية، إلى 15 من مقدمي الالتماسات بشأن مسألة الصحراء الغربية (انظر A/C.4/69/SR.3 و A/C.4/69/5/Rev.1). |
En vertu d'une décision prise à la 2e séance, la Commission entend des déclarations de M. Daniel M. Malcolm, Commission des droits de l'homme des îles Turques et Caïques, et de M. O. O'Brien Forbes, People's Referendum Committee des îles Turques et Caïques (A/C.4/67/3). | UN | بناء على قرار اتخذ في الجلسة الثانية، استمعت اللجنة إلى بيان أدلى به السيد دانييل م. مالكولم، من اللجنة المعنية بحقوق الإنسان في جزر تركس وكايكوس، وإلى بيان أدلى به السيد و. أوبراين فوربز، من لجنة الاستفتاء الشعبي لجزر تركس وكايكوس (A/C.4/67/3). |
Également à la même séance, sur la base d'une décision prise à la 3e séance, la Commission a auditionné 34 pétitionnaires sur la question du Sahara occidental (voir A/C.4/68/SR.4 et A/C.4/68/6/Rev.1). | UN | 8 - وفي الجلسة ذاتها أيضا، استمعت اللجنة، بناء على قرار اتخذ في الجلسة الثالثة، إلى 34 من مقدمي الالتماسات بشأن مسألة الصحراء الغربية (انظر A/C.4/68/SR.4 و A/C.4/68/6/Rev.1). |
À la même séance, conformément à sa décision de la 2e séance, la Commission a entendu une déclaration du Président du Gouvernement de la Nouvelle-Calédonie, M. Harold Martin, sur la question de la Nouvelle-Calédonie (voir A/C.4/67/SR.3). | UN | 7 - وفي الجلسة نفسها، استمعت اللجنة، بناء على قرار اتخذ في الجلسة الثانية، إلى بيان بشأن مسألة كاليدونيا الجديدة أدلى به رئيس حكومة كاليدونيا الجديدة، السيد هارولد مارتان (انظر A/C.4/67/SR.3). |