| Je la jetterais sur mon épaule et la trainerais dans la neige jusqu'à cette cabane. | Open Subtitles | ألقي بساقيه الخلفيتيين على كتفي واسحبه معي عبر الثلوج لذلك الكوخ الصغير |
| Gardez votre main sur mon épaule jusqu'à ce que nous ayons franchi le seuil. | Open Subtitles | ضع يدكَ على كتفي و لا تفلتها حتى نعبر من الباب |
| A quel point ça serait cool de l'avoir sur mon épaule avec ma chemise flottant dans le vent ? | Open Subtitles | إلى أي درجة سيكون رائعًا وهو يجلس على كتفي بينما قميصي تحركه الرياح؟ |
| Mettre leur veste sur mes épaules quand il fait froid. | Open Subtitles | يضعن معاطفهن على كتفي العاريتان عندما يبرد الجو |
| Je déteste quand grand-mère me met la main sur l'épaule pour que je l'embrasse. | Open Subtitles | أكره عندما تضع جدتي يدها على كتفي وتريد مني أن أقبلها |
| Viens, pour qu'on fasse le truc où la fille monte sur les épaules du mec dans la piscine. | Open Subtitles | عندما تصعد الفتاة على كتفي الشاب في حوض السباحة لسبب ما |
| Une crotte dorée sur mon épaule, qu'il dit. | Open Subtitles | يقول إنها تشبة البراز الذهبي .الموجود على كتفي |
| Un homme a posé ses couilles sur mon épaule quand je dormais. | Open Subtitles | ذات مرة، أحدهم جاء ووضع خصيتاه على كتفي بينما كنت نائمة |
| Donc j'avais trois lignes prêtes, quand j'ai senti une grande main sur mon épaule. | Open Subtitles | لذلك تعاطيت ثلاثة سطور وشعرت بأن يد كبيرة على كتفي |
| Donc, qu'est-ce que je suis supposé faire, attraper juste n'importe quelle fille, la jetter sur mon épaule, et l'emmèner sur la piste de danse ? | Open Subtitles | ماذا أفعل إذًا، هل أحمل فتاة على كتفي وأذهب بها لأرضيّة الرقص؟ |
| Oh, ne serais-tu pas une telle conscience sur mon épaule, s'il te plaît ? | Open Subtitles | أوه ، هل يمكنك أن لا تكوني كالضمير الواقف على كتفي ، رجاء ؟ |
| Je mettrai ma cravate sur mon épaule et je remonterai mes manches. | Open Subtitles | سأرمي بربطة عنقي على كتفي وسأشمر أكمامي. |
| Un sur mon épaule, un pas sur mon épaule et un vraiment pas sur mon épaule. | Open Subtitles | -واحد على كتفي واحد ليس على كتفي و آخر بعيد جداً عن كتفي |
| Elle pleurait toujours sur mon épaule. Alors je l'ai convaincue de m'épouser. | Open Subtitles | وأخيراً أقنعتها بأن تستقر على كتفي ضربة من عبقري |
| Je connais trop bien la douleur du joug sur mes épaules et le sentiment de liberté lorsque celui-ci est retiré. | Open Subtitles | أعلم جيداً ألم النير على كتفي النير: طوق يطوق به عنق العبد وشعور الحرية بعد إزالته |
| Tu montes sur mes épaules, tu peux atteindre cette grille. | Open Subtitles | سأحملك على كتفي ، يمكنك الوصول للبوابة الحديدية |
| Si j'arrive à sortir d'ici avec la tête sur mes épaules, je pourrais un jour gouverner le Nord en son nom. | Open Subtitles | لو خرجت من هذا و رأسي لا يزال على كتفي قد أحكم الشمال باسمها |
| Chaque jour, j'attends que quelqu'un me tape sur l'épaule et me dise que devenir médecin était une erreur. | Open Subtitles | كل يوم , أنتظر ان يأتي شخص ويربت على كتفي انا عملي كطبيب هو مجرد خطأ. |
| Il m'a posé la main sur l'épaule et a dit : | Open Subtitles | وثم توجه نحوي ووضع يده : على كتفي وقال |
| Et ensuite peut-être me taper sur l'épaule comme si peut-être j'essayais de vous allumer ? | Open Subtitles | و بعدها أصفعيني على كتفي و كأنني أغازلك بوقاحة اتفقنا؟ |
| Futée, la tête bien sur les épaules... | Open Subtitles | ذكاء، دماغ جيد على كتفي هذا النوع من الاشياء. |
| On se tire d'ici ! Tu viens sur mon dos. | Open Subtitles | أنصت لي سنذهب من هُنا هيا إستند على كتفي |