"على كل شئ" - Translation from Arabic to French

    • pour tout
        
    • tout ce
        
    • sur tout
        
    Maintenant tout le monde vote pour tout, et c'est le chaos. Open Subtitles الان الكل يصوتون على كل شئ و النتيجة هي الفوضى.
    Elle a toujours besoin de s'immiscer pour tout contrôler. Open Subtitles انها دائما تزرع نفسها كالوتد بيننا حتى تستطيع السيطره على كل شئ
    Excuse-moi, Lorenzo. pour tout ce que je t'ai dit. Open Subtitles انا اسفة لورنزو على كل شئ قلتة عندما رحلت
    Mendez vivait à l'opposé de tout ce qu'il présentait au monde, Gibbs, et tout ça pour faire du profit. Open Subtitles لقد عاش مينديز معتمدا على كل شئ يقدمه للعالم ، جيبز وكله من اجل الربح
    Ils s'empilent jusqu'à ce qu'ils prennent le dessus sur tout... Open Subtitles . . يتكاثرون و يبدأون بالطغيان على كل شئ
    Dr Turner ! Dr Turner. Je voulais... juste vous dire, merci pour tout. Open Subtitles د.تيرنر أنا فقط عليّ أن أقول شكراً لكِ على كل شئ
    Je voulais vous remercier pour tout ce que vous avez fait récolter de l'argent pour mon fils et des familles comme nous. Open Subtitles أردت أن أشكركِ على كل شئ فعلته لتجميع المال من أجل ابني و العائلات مثلنا
    Mais ce n'est pas une raison pour tout leur pardonner. Open Subtitles ولكن هذا لن يكون سبباً لمسامحتهم على كل شئ
    Ecoute. Merci pour tout. Tu es une vraie copine. Open Subtitles إسمعي , شكراً لكي على كل شئ إنتي صديقة حقيقية
    Ils s'en prennent à vous pour tout parce qu'ils n'osent pas répondre à leurs patrons. Open Subtitles أليس عاراً أن يقوموا بلومكن على كل شئ ؟ لأنهم لا يملكون النباهة الكافية للوم المدير ؟
    Mais, les gars merci pour tout. Open Subtitles ولكن شكراً لكم يا رفاق على كل شئ
    Je veux vous remercier, pour tout ce que vous avez fait. Open Subtitles أردت أن أشكرك وحسب على كل شئ فعلتيه
    En tout cas. Désolé pour tout. Open Subtitles على اى حال, متأسفين على كل شئ.
    Ils n'ont besoin que d'un ordinateur pour tout contrôler. Open Subtitles من حاسوب واحد بقدورهم السيطرة على كل شئ
    Tu m'as vraiment manqué, et je suis désolé pour... pour tout. Open Subtitles انا ... تغيبت عنكَ كثيراً و آسفُ على كل شئ
    Il est dangereux pour tout le monde et tout ce qui l'entoure. Open Subtitles انه خطير على كل شخص و على كل شئ حوله
    Je voulais te dire que je suis désolée pour tout. Open Subtitles أردت أن أقول لك وحسب أني آسفة على كل شئ
    Si je ne l'ai pas déjà dit... merci pour tout ce que tu as fait. Open Subtitles ... إذا لم أقل لكِ هذا من قبل شكراً لكِ على كل شئ . فعلتيه
    Une chance que la procédure du FBI est de récupérer tout ce qui est accroché aux murs, car vous les gars, vous ne cherchez qu'aux endroits qui sont évidents. Open Subtitles الشئ الجيد أن أجراء المباحث الفدرالية يستولي على كل شئ موصول الى الجدران .. لأنه يا شباب أنتم تنظرون فقط
    Ils n'auraient pas compris que je m'accroche à tout ce qu'il restait de leur mère. Open Subtitles سوف لن يتفهمون هذا الأمر كيف انا انا أتمسك على كل شئ كانت قد تركت لوالدتهم
    Vous voulez perdre votre temps à détruire tout ce que j'ai bâti ? Open Subtitles أنت تريد أن تهدر و تقضي على كل شئ عملت من أجله ؟
    Quand j'aurai Internet, je cliquerai sur tout ce que je verrai. Open Subtitles عندما أحصل على هذا الإنترنت سأضغط على كل شئ أمامي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more