"على لائحة" - Translation from Arabic to French

    • sur la liste
        
    • au Règlement de procédure
        
    • sur une liste
        
    • la réglementation
        
    • liste de
        
    • sur liste
        
    • de la liste
        
    • 'un avis de
        
    • du Règlement de procédure
        
    Ce groupe est inscrit sur la liste de sanctions des Nations Unies pour la Somalie. UN إنها مجموعة مدرج اسمها على لائحة جزاءات الأمم المتحدة المفروضة على الصومال.
    Malcolm Cox est sur la liste de ceux qui étaient au pub ce soir-là. Open Subtitles مالكولم كوكس هو على لائحة الاشخاص حانة الشرب في تلك الليلة.
    Amendements au Règlement de procédure du Tribunal d'appel des Nations Unies UN تعديلات على لائحة محكمة الأمم المتحدة للاستئناف
    Amendements au Règlement de procédure du Tribunal d'appel des Nations Unies UN تعديلات على لائحة محكمة الأمم المتحدة للاستئناف
    Garcia, commence à travailler sur une liste de personnes disparues et des personnes qui ont déménagé à la même époque. Open Subtitles غارسيا,إبدأي العمل على لائحة بالأشخاص المفقودين و الناس الذين إنتقلوا من تلك المنطقة في ذلك الوقت
    En vertu de la réglementation relative à l'assistance judiciaire, les femmes et les enfants sans protection sont prioritaires. UN وبناءًً على لائحة المساعدة القانونية، تعطى أولوية المعونة القانونية للنساء والأطفال بدون عائل.
    Il est sur liste antiterroriste. Open Subtitles إنّه على لائحة المُراقَبين بتهمة الإرهاب
    Fiché dans toutes les sociétés de la liste du F.L.T. Open Subtitles لقد عمل مع جميع الشركات على لائحة الجبهة
    Il a fait l'objet d'un avis de recherche et il a finalement été arrêté. UN ووضع اسمه على لائحة المطلوبين وألقي عليه القبض في آخر الأمر.
    Selon les juges du Tribunal d'appel, il n'est ni nécessaire ni logique que le paragraphe 35 de la résolution 66/237 emporte modification du Règlement de procédure du Tribunal. UN 16 - ويرى قضاة محكمة الاستئناف أنه ليس من الضروري ولا من المنطقي أن تستتبع الفقرة 35 من القرار 66/237 إدخال تعديل على لائحة المحكمة.
    Et il y a déjà 700 personnes sur la liste d'invités. Open Subtitles وهناك فوق الـ 700 شخص على لائحة المدعووين مسبقاً
    Vous n'êtes pas sur la liste des visiteurs autorisés, et pour les familles... compliquées, nous devons prendre des précautions. Open Subtitles انتِ لستِ على لائحة الزوار المصرح لهم وعندما تكون العائلات معقدة علينا أن نأخذ الحيطةَ
    A propos, Pip, j'étais pas sur la liste du Club Velours. Open Subtitles على فكرة بيب لم اكن على لائحة نادي فيلور
    Le tribunal a refusé, M. Komzarov ne figurant pas sur la liste des personnes qui devaient être citées à comparaître. UN وقد رفضت المحكمة طلبه لأن اسم السيد كومزاروف لم يكن مدرجاً على لائحة الأشخاص الذين سيستدعون خلال إجراءات المحاكمة.
    Quelques collègues sont inscrits sur la liste des orateurs. UN هناك عدد قليل من الزملاء على لائحة المتكلمين.
    On est tous sur la liste de surveillance, nos photos sont partout. Open Subtitles نحن جميعا على لائحة المراقبة صورنا في كلّ مكان
    1. Amendements au Règlement de procédure et UN إدخال تعديلات على لائحة اﻹجراءات وقواعد اﻹثبات
    1. Amendements au Règlement de procédure et UN التعديلات المدخلة على لائحة اﻹجراءات واﻷدلة
    1. Amendements au Règlement de procédure et de preuve UN ١ - التعديلات المدخلة على لائحة اﻹجراءات واﻷدلة
    Il était sur une liste de surveillance du FBI et d'Interpol depuis 6 mois. Open Subtitles وهو موجود على لائحة المباحث الفيدرالية و الانتربول منذ 6 أشهر
    la réglementation relative à la coopération internationale en matière pénale prévoit que tout refus d'assistance doit être motivé. UN ويترتب على لائحة التعاون الدولي في المسائل الجنائية أنه يجب إبداء الأسباب في حالة رفض طلب المساعدة.
    Après sa sortie, il appelle le gars le plus puissant sur sa liste de client. Open Subtitles بعد ان تم احتجازة قام بمكالمة اكثر رجل قوة على لائحة عملائة
    Chaque année des milliers de personnes meurent en étant sur liste d'attente de greffe. Open Subtitles كل عام،آلاف الأشخاص يموتون وهم على لائحة الإنتظار لزرع الأعضاء
    Que ce soit la brigade criminelle ou le bureau du Maire, personne ne semble se préoccuper de la liste de personnes portées disparues. Open Subtitles ،لا أحد، من قسم الجنايات حتى مكتب المحافظ يرغب برؤية مجموعة من الأسماء الأسماء المتزايدة على لائحة جرائم القتل غير المحلولة
    En conséquence, il avait été inculpé de nouvelles infractions en rapport avec son évasion, et un avis de recherche avait été décerné contre lui. UN ووُجهت إلى صاحب البلاغ تهم أخرى تتعلق بالهروب من مركز الاحتجاز ووضع اسمه على لائحة المطلوبين.
    Premièrement, les juges se demandent pourquoi, dans sa résolution 67/241, l'Assemblée générale évoque des modifications au Règlement de procédure, le paragraphe 35 de sa résolution 66/237 ne parlant ni du Règlement de procédure ni de la nécessité de le modifier. UN 34 - فأولا، لا تتضح أسباب إشارة الجمعية العامة في قرارها 67/241 إلى تغييرات في لائحة محكمة المنازعات، بالنظر إلى أن الفقرة 35 من القرار 66/237 لا تتضمن أي إشارة إلى أي تغييرات أو طلبات لإدخالها على لائحة محكمة المنازعات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more