"على لجنة المخدرات" - Translation from Arabic to French

    • à la Commission des stupéfiants
        
    • à l'attention de la Commission
        
    I. Projet de résolution soumis pour examen à la Commission des stupéfiants 5 UN مشروع قرار يعرض على لجنة المخدرات للنظر فيه
    Ils ont ensuite présenté leur initiative à la Commission des stupéfiants, qui a adopté une résolution sur ce sujet. UN وبعد ذلك، عرضت قضيتها على لجنة المخدرات التي اتخذت قرارا في هذا الشأن.
    II. Projet de résolution qu'il est recommandé à la Commission des stupéfiants d'adopter UN مشروع قرار يُعرض على لجنة المخدرات لاعتماده ثانيا-
    II. Projet de résolution qu'il est recommandé à la Commission des stupéfiants d'adopter UN ثانياً- مشروع قرار يُعرض على لجنة المخدرات لاعتماده
    Cette information sera portée à l'attention de la Commission des stupéfiants à sa quarante-neuvième session, en 2006. UN وسيعرض هذا الأمر على لجنة المخدرات في دورتها التاسعة والأربعين، في عام 2006.
    II. Projet de résolution présenté à la Commission des stupéfiants pour adoption 6 4 UN أولا - خلاصة وافية ثانيا - مشروع قرار معروض على لجنة المخدرات
    II. Projet de résolution présenté à la Commission des stupéfiants pour adoption UN ثانيا - مشروع قرار معروض على لجنة المخدرات لاعتماده
    Projet de résolution présenté à la Commission des stupéfiants pour adoption UN مشروع قرار معروض على لجنة المخدرات
    II. Projet de résolution présenté à la Commission des stupéfiants pour adoption UN ثانيا- مشروع قرار معروض على لجنة المخدرات لاعتماده
    II. Projets de résolutions recommandés à la Commission des stupéfiants pour adoption UN مشروعا قرارين يعرضان على لجنة المخدرات لاعتمادهما ثانيا-
    Enfin, au paragraphe 5, il recommande que les ajustements requis soient présentés sous forme synthétique à la Commission des stupéfiants par son intermédiaire. UN وأخيرا، في الفقرة 5، أوصت بأن تعرض التعديلات اللازم ادخالها على الميزانية على لجنة المخدرات في شكل موجز، عن طريق اللجنة الاستشارية.
    Toutefois, comme suite à la recommandation du Comité des commissaires aux comptes, il est proposé à la Commission des stupéfiants de compléter le rapport actuel sur l'exécution des programmes par un rapport sur l'exécution effective des programmes au cours des six derniers mois de l'exercice biennal en cours, dans le cadre du rapport du Directeur exécutif, qui figure dans les états financiers vérifiés. UN غير أنه، تمشيا مع توصية المجلس، يقترح على لجنة المخدرات أن تستكمل اﻹبلاغ الحالي عن اﻷداء البرنامجي بتقديم تقرير أداء عن اﻷداء البرنامجي الفعلي لفترة اﻷشهر الستة الماضية من فترة السنتين الحالية كجزء من تقرير المدير التنفيذي الذي يقدم في البيانات المالية المراجعة.
    Par ailleurs, deux États ont proposé de consacrer du temps à l'élaboration d'interventions spécifiques et/ou d'activités de coopération régionale, et d'initiatives/résolutions qui seraient présentées à la Commission des stupéfiants. UN وبالإضافة إلى ذلك، اقترحت دولتان تكريس وقت لصوغ تدخّلات محددة و/أو أنشطة تعاون إقليمي، فضلاً عن مبادرات/قرارات لعرضها على لجنة المخدرات.
    3. Prie le Directeur exécutif du Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues d'établir un rapport sur l'application de la présente résolution et de le présenter à la Commission des stupéfiants à sa quarante-cinquième session. UN 3- يطلب الى المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات أن يعد تقريرا عن تنفيذ هذا القرار لغرض عرضه على لجنة المخدرات في دورتها الخامسة والأربعين.
    Par cette même résolution, l’Assemblée générale a autorisé le Directeur exécutif du PNUCID à tenir les comptes du Fonds du PNUCID, à présenter lesdits comptes et des états financiers connexes au Comité des commissaires aux comptes et à présenter des rapports financiers à la Commission des stupéfiants et à l’Assemblée générale. UN وبموجب القرار ذاته ، أذنت الجمعية العامة للمدير التنفيذي أن يمسك حسابات صندوق اليوندسيب وأن يعرض هذه الحسابات والبيانات المالية المتصلة بها على مجلس مراجعي الحسابات وأن يعرض التقارير المالية على لجنة المخدرات وعلى الجمعية العامة .
    Le plan tel qu'adopté par l'Assemblée renferme les recommandations que le Comité du programme et de la coordination a formulées après que le plan eut été présenté à la Commission des stupéfiants à sa quarante-septième session, dans une note du Secrétaire général en date du 10 mars 2004 (E/CN.7/2004/12E/CN.15/2004/13). UN وتتضمّن الخطة، بشكلها الذي اعتمدته الجمعية، توصيات لجنة البرنامج والتنسيق التي قُدِّمت على إثر عرض الخطة على لجنة المخدرات في دورتها السابعة والأربعين في مذكرة من الأمين العام، مؤرخة 10 آذار/مارس 2004 (E/CN.7/2004/12-E/CN.15/2004/13).
    Cette information sera portée à l'attention de la Commission des stupéfiants à sa cinquante et unième session, en 2008. UN وستعرض هذه المعلومات على لجنة المخدرات في دورتها الحادية والخمسين، عام 2008.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more