"على ما يبدوا" - Translation from Arabic to French

    • Apparemment
        
    • On dirait que
        
    Apparemment la mort de Victoria est désormais considéré tel un homicide. Open Subtitles على ما يبدوا بأنهم إعتبروا وفاة فيكتوريا جريمه قتل
    Apparemment, il y a un type dont les fédéraux le poursuivaient pendant des années. Open Subtitles ، على ما يبدوا هناك رجل يسعى مكتب الأمن لإيجاده منذ سنوات
    Apparemment, vous lui avez donné un peu plus que votre meilleure défense. Open Subtitles على ما يبدوا, أعطيته اكثر بقليل من افضل ما لديك
    Il a été vague sur les détails, mais Apparemment ta victime se trouvait avec quelques joueurs de cartes une nuit. Open Subtitles كان غير واضحا بشأن التفاصيل لكن على ما يبدوا ضحيتكم تورط في ذلك مع بعض اللاعبين في احد الليالي
    Ouais, ça fait 3 semaines. On dirait que tu guéris. Open Subtitles نعم,لقد مرت ثلاث اسابيع,و على ما يبدوا انك بدأتى فى الشفاء
    Apparemment il y a une audience préliminaire aujourd'hui et son syndicat met la pression. Open Subtitles على ما يبدوا أن هنالك جلسة افراج اليوم ونقابته تضغط بقوة من أجل الحصول على اي مخرج بأي طريقة.
    Apparemment elle a plutôt bien couvert ses traces, mais maintenant les Fédéraux sont capables de tracer une adresse IP jusqu'à un relais Wi-Fi où ils peuvent y situer Doris à l'heure du piratage. Open Subtitles على ما يبدوا أنها غطت آثارها تماماً لكن الشرطة الإف بي آي قد تتبعت عنوان الآي بي من إنترنت متنقل
    Apparemment, ceux de la publicité sont incapables de faire quelque chose eux-mêmes. Open Subtitles على ما يبدوا أن الدعاية غير قادرون على فعل شيئاً بأنفسهم
    Apparemment, les gens sont plus enclins à parler d'un terroriste une fois qu'il est mort. Open Subtitles على ما يبدوا أن الناس يقبلون التحدث بشكل كبير عن إرهابي حالما يموت
    Apparemment, on s'est dit bonjour, on s'est insulté et la séance a été levée. Open Subtitles ، على ما يبدوا ، قلنا مرحباً آهانَ بعضهم البعض ، وإنفض الإجتماع
    Si, mais Apparemment, l'un d'entre eux a oublié de se curer les ongles. Open Subtitles صحيح , ولكن على ما يبدوا أن أحدهم نسي أن ينظف تحت اظافره
    Apparemment, Elliot a l'intention d'attaquer la salle de réunion à partir de plusieurs points d'accès. Open Subtitles على ما يبدوا الملازم اليوت يخطط للسيطرة على غرفة الاجتماعات من عدة نقاط للوصول
    Apparemment, les Tok'ras ont mis au point une arme nouvelle. Open Subtitles على ما يبدوا التوك رع طوروا سلاح جديد مرعب
    - Apparemment, elle était de l'autre côté du baraquement. Open Subtitles لا أعلم , على ما يبدوا أنها في الجهة الأخرى من المجمع
    Apparemment il y a eu un incident au car wash la nuit dernière. Open Subtitles على ما يبدوا ان هناك حادثة وقعت في مغسلة السيارات ليلة البارحة.
    Apparemment, en plus d'être pom-pom, Open Subtitles لذلك على ما يبدوا , بجانب أنها رئيسة المشجعين , هي مشتركة في لجان عديدة للطلاب ..
    Ouais, ben, Apparemment, nous aussi. ♪ Rhymes so loud and proud, you hear it ♪ ♪ it's christmastime, and we got the spirit ♪ Open Subtitles حسناً, على ما يبدوا نحن أيضاً لا بد إنك تمازحني أين نحن؟
    Apparemment, il était un étudiant radical expulser d'Arabie Saoudite pour s'être engager dans des activités antigouvernementales. Open Subtitles على ما يبدوا أنه كان طالبا ثوريّا طُرد من المملكة العربية السعودية لإشتراكه في أنشطة مناهضة للحكومة
    Quelqu'un d'une autre garde a Apparemment dit à votre chef de service qu'en novembre quatre unités de toradole avait disparu de votre équipement pendant votre garde. Open Subtitles أنت. على ما يبدوا هنالك شخص من نوبة أخرى أخبر رئيسك الطبي في المحطة قبل قليل أنه خلال وقت ما في شهر نوفمبر
    On dirait que quelqu'un continue De veiller sur toi. Open Subtitles على ما يبدوا ان هناك شخص مازال يريد الاعتناء بكى.
    On dirait que Zaman est frappé par une accablante paralysie, et il n'est pas très bien équipé. Open Subtitles على ما يبدوا, زومان ظهر بمظهر العاجز المخنوق وانه ليس بصحة عقلية جيدة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more