Tant que tu t'occupes de tes responsabilités, tout va bien. | Open Subtitles | طالما تهتمّ بمسؤوليّاتك، فكلّ شيءٍ على ما يُرام |
Tu as besoin de t'allonger pour que l'on soit sure que tout va bien. | Open Subtitles | يجب عليكِ الإستلقاء حتى نتأكّد أنّ كلّ شيءٍ على ما يُرام. |
Je serai capable de voir tout ce qu'il se passe. Elle va bien s'en sortir. | Open Subtitles | سأكون قادراً على رؤية كلّ شيءٍ يجري هُناك، ستكون على ما يُرام. |
Okay. Quoi que ça soit, on va s'en sortir, ça va bien se passer. | Open Subtitles | مهما يكن هذا، سنَحل الأمر سيكون كل شيء على ما يُرام. |
Comme si la lueur d'une bougie fera que tout ira bien. | Open Subtitles | وكأنّ إشعال شمعة سيجعل كل شيء على ما يُرام. |
Ne t'inquiète pas chérie. Ça va aller. | Open Subtitles | لا تقلقي يا عزيزتي سيكون الأمر على ما يُرام |
Tout va bien se passer. | Open Subtitles | سنكون على ما يُرام هُنا ، لقد صنعت هذه لكِ |
L'ergot peut déranger pendant quelques jours, elle va bien. | Open Subtitles | أجل، يُمكن للأرغوت أن يعبث معك لبضعة أيّام، ستكون على ما يُرام. |
Tout va bien, on est du FBI, tout va bien se passer. | Open Subtitles | لابأس ، نحنُ قوات فيدرالية كل شيء سيكون على ما يُرام |
Salut c'est moi. Tout va bien ? | Open Subtitles | مرحباً ، إنها أنا ، هل كل شيء على ما يُرام ؟ |
Tu vas à ta voiture, tu prends un chewing gum, et tout va bien ? | Open Subtitles | تعودين من سيارتك , و تمضغين العلكة و تقولين لي أن كل شيء على ما يُرام ؟ |
Sensibilité à l'abdomen, mais je veux une échographie pour m'assurer que tout va bien. | Open Subtitles | الحالة تعاني من ألم خفيف في البطن و أريد أن أجري فحص موجات فوق صوتية للتأكد من أن كل شيء على ما يُرام |
Et, comme vous le savez, nous prétendons que tout va bien et | Open Subtitles | وكما تعلم ، تظاهرنا وكأن كل شيء على ما يُرام |
Tiens-toi en à ton histoire, et on ira bien. | Open Subtitles | لذا التزم بقصتك وحسب ، وسنكون على ما يُرام |
Ca va aller. Je ferai tout. | Open Subtitles | , ستكون على ما يُرام . سأفعل كل ما تُريده |
- Vous allez bien ? | Open Subtitles | هل أنتِ على ما يُرام ؟ |
Est-ce que tout allait bien entre vous et votre mari ? | Open Subtitles | هل كانت الأمور على ما يُرام بينكِ وبين زوجكِ؟ |
J'ai compris. C'est bon. ça va. | Open Subtitles | أتفهّم هذا , لا بأس , الأمور على ما يُرام |
Il n'a pas à risquer ses propres capitaux, et si tout se passe bien il dispose après quelques années d'un capital fixe productif. | UN | فإنه لا يخاطر بأية أموال يملكها؛ وإذا صارت الأمور على ما يُرام فإنه بعد سنوات قليلة سيصبح مالكا لأصل رأسمالي منتج عامل. |
Il pourrait bien aller avec votre collection. | Open Subtitles | قد تسير الأمور على ما يُرام مع مجموعتكم. |