"على ما يُرام" - Translation from Arabic to French

    • va bien
        
    • bien se passer
        
    • ira bien
        
    • va aller
        
    • ça va
        
    • allez bien
        
    • allait bien
        
    • est bon
        
    • s'en sortir
        
    • se passe bien
        
    • bien aller
        
    Tant que tu t'occupes de tes responsabilités, tout va bien. Open Subtitles طالما تهتمّ بمسؤوليّاتك، فكلّ شيءٍ على ما يُرام
    Tu as besoin de t'allonger pour que l'on soit sure que tout va bien. Open Subtitles يجب عليكِ الإستلقاء حتى نتأكّد أنّ كلّ شيءٍ على ما يُرام.
    Je serai capable de voir tout ce qu'il se passe. Elle va bien s'en sortir. Open Subtitles سأكون قادراً على رؤية كلّ شيءٍ يجري هُناك، ستكون على ما يُرام.
    Okay. Quoi que ça soit, on va s'en sortir, ça va bien se passer. Open Subtitles مهما يكن هذا، سنَحل الأمر سيكون كل شيء على ما يُرام.
    Comme si la lueur d'une bougie fera que tout ira bien. Open Subtitles وكأنّ إشعال شمعة سيجعل كل شيء على ما يُرام.
    Ne t'inquiète pas chérie. Ça va aller. Open Subtitles لا تقلقي يا عزيزتي سيكون الأمر على ما يُرام
    Tout va bien se passer. Open Subtitles سنكون على ما يُرام هُنا ، لقد صنعت هذه لكِ
    L'ergot peut déranger pendant quelques jours, elle va bien. Open Subtitles أجل، يُمكن للأرغوت أن يعبث معك لبضعة أيّام، ستكون على ما يُرام.
    Tout va bien, on est du FBI, tout va bien se passer. Open Subtitles لابأس ، نحنُ قوات فيدرالية كل شيء سيكون على ما يُرام
    Salut c'est moi. Tout va bien ? Open Subtitles مرحباً ، إنها أنا ، هل كل شيء على ما يُرام ؟
    Tu vas à ta voiture, tu prends un chewing gum, et tout va bien ? Open Subtitles تعودين من سيارتك , و تمضغين العلكة و تقولين لي أن كل شيء على ما يُرام ؟
    Sensibilité à l'abdomen, mais je veux une échographie pour m'assurer que tout va bien. Open Subtitles الحالة تعاني من ألم خفيف في البطن و أريد أن أجري فحص موجات فوق صوتية للتأكد من أن كل شيء على ما يُرام
    Et, comme vous le savez, nous prétendons que tout va bien et Open Subtitles وكما تعلم ، تظاهرنا وكأن كل شيء على ما يُرام
    Tiens-toi en à ton histoire, et on ira bien. Open Subtitles لذا التزم بقصتك وحسب ، وسنكون على ما يُرام
    Ca va aller. Je ferai tout. Open Subtitles , ستكون على ما يُرام . سأفعل كل ما تُريده
    - Vous allez bien ? Open Subtitles هل أنتِ على ما يُرام ؟
    Est-ce que tout allait bien entre vous et votre mari ? Open Subtitles هل كانت الأمور على ما يُرام بينكِ وبين زوجكِ؟
    J'ai compris. C'est bon. ça va. Open Subtitles أتفهّم هذا , لا بأس , الأمور على ما يُرام
    Il n'a pas à risquer ses propres capitaux, et si tout se passe bien il dispose après quelques années d'un capital fixe productif. UN فإنه لا يخاطر بأية أموال يملكها؛ وإذا صارت الأمور على ما يُرام فإنه بعد سنوات قليلة سيصبح مالكا لأصل رأسمالي منتج عامل.
    Il pourrait bien aller avec votre collection. Open Subtitles قد تسير الأمور على ما يُرام مع مجموعتكم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more