"على مبالغ التعويضات" - Translation from Arabic to French

    • pour les requérants
        
    • sur les indemnités
        
    • application aux montants
        
    • 'allocation d'
        
    • aux montants alloués
        
    • au montant des indemnités accordées
        
    • recommandé d'
        
    • total des indemnités
        
    • les montants des indemnités
        
    526. Le Comité doit donc déterminer la date à partir de laquelle courront les intérêts pour les requérants dont la réclamation a abouti. UN 526- ولذلك، فمهمة الفريق هي تحديد تاريخ بدء حساب الفوائد على مبالغ التعويضات المقبولة في هذه الدفعة.
    304. Le Comité doit donc déterminer la date à partir de laquelle courront les intérêts pour les requérants dont la réclamation a abouti. UN 304- وعليه، فإن مهمة الفريق تتمثل في تحديد تاريخ بدء حساب الفوائد على مبالغ التعويضات المقبولة.
    Cette décision signifie qu'il ne sera pas versé d'intérêts sur les indemnités. UN وينص مقرر مجلس الإدارة رقم 243 على أنه لن يتخذ أي قرار إضافي بشأن الفائدة التي ينبغي دفعها، مما يعني أنه لن تُدفع أي فائدة على مبالغ التعويضات.
    Tableau 5. Distribution aux personnes physiques requérantes des indemnités résultant de l'application aux montants révisés recommandés des décisions prises par les comités bilatéraux conformément à l'article 2 des directives annexées à la décision 123 UN الجدول 5- توزيع مبالغ التعويضات على أصحاب المطالبات الأفراد بتطبيق ما تقرره اللجان الثنائية عملاً بالمادة 2 من المبادئ التوجيهية المرفقة بالمقرر 123، على مبالغ التعويضات المنقحة الموصى بها
    En mars 2005, le Conseil d'administration a adopté la décision 243 par laquelle il a décidé de ne pas donner suite à la question de l'allocation d'intérêts. UN اعتمد مجلس الإدارة، في آذار/مارس 2005، المقرر 243 الذي ينص على عدم دفع فائدة على مبالغ التعويضات.
    Le Conseil d'administration s'est toutefois réservé le choix de la méthode de calcul des intérêts afférents aux montants alloués par la Commission Premier rapport sur les réclamations de la catégorie F, par. 103. UN غير أن مجلس اﻹدارة قد احتفظ لنفسه بسلطة البت في طريقة حساب الفائدة على مبالغ التعويضات التي تقرها اللجنة)٨١(.
    Les corrections à apporter au montant des indemnités accordées sont incluses dans le montant total de l'indemnité recommandée, après correction (voir la section IV). UN وقد أدرجت التصويبات التي أدخلت على مبالغ التعويضات في إجمالي مبلغ التعويض المصوَّب والموصى به الوارد في الفرع الرابع أدناه.
    15. Les corrections qu'il est recommandé d'apporter dans la catégorie < < C > > concernent 12 réclamations présentées par deux gouvernements et entraîneraient une augmentation nette de USD 78 646,76 du montant total des indemnités allouées. UN 15- تخص التصويبات الموصى بإدخالها على مبالغ التعويضات في إطار الفئة " جيم " 12 مطالبة مقدمة من حكومتين، وتبلغ الزيادة الصافية في إجمالي مبالغ التعويض الممنوحة 646.76 78 من دولارات الولايات المتحدة.
    2. Décide, conformément à l'article 40 des Règles, d'approuver les montants des indemnités recommandées pour 219 réclamations visées dans le rapport. UN ٢ - يقرر، بمقتضى المادة ٠٤ من القواعد، الموافقة على مبالغ التعويضات الموصى بها بشأن ٩١٢ مطالبة مدرجة في التقرير.
    313. Le Comité doit donc déterminer la date à partir de laquelle courront les intérêts pour les requérants dont la réclamation a abouti. UN 313- ولذلك، فمهمة الفريق هي تحديد تاريخ بدء حساب الفوائد على مبالغ التعويضات المقبولة في هذه الدفعة.
    337. Le Comité doit donc déterminer la date à partir de laquelle courront les intérêts pour les requérants dont la réclamation a abouti. UN 337- ولذلك، فمهمة الفريق هي تحديد تاريخ بدء حساب الفوائد على مبالغ التعويضات المقبولة في هذه الدفعة.
    Lors de sa réunion du 10 mars 2005 (décision 243), le Conseil d'administration a arrêté sa position définitive sur la question du versement d'intérêts sur les indemnités octroyées en décidant de ne pas donner suite à la question de l'allocation d'intérêts, ce qui signifie, concrètement, qu'aucun intérêt ne sera versé sur les indemnités octroyées. UN وفي هذا الصدد، اتخذ مجلس الإدارة في الجلسة التي عقدها في 10 آذار/مارس 2005 مقررا نهائيا بشأن مسألة دفع فوائد على مبالغ التعويضات. وينص مقرر مجلس الإدارة رقم 243 على أنه لن يقوم بأي عمل إضافي بشأن الفائدة التي ينبغي دفعها، مما يعني أنه لن تُدفع أي فائدة على مبالغ التعويضات.
    Le Conseil a examiné, sur la base de notes d'information établies par le secrétariat, la question des intérêts sur les indemnités versées et celle des coûts de la préparation des revendications, et les a renvoyées à une future réunion officieuse du Groupe de travail; il a décidé de maintenir ces questions à son ordre du jour. UN ونظر المجلس في مسألة الفوائد المترتبة على مبالغ التعويضات وتكاليف إعداد المطالبات في ضوء مذكرات المعلومات التي أعدتها الأمانة، وقرر إحالة هذه المسائل إلى أحد الاجتماعات غير الرسمية المقبلة للفريق العامل وقرر إبقاءها في جدول أعمال المجلس.
    Au paragraphe 36 de son rapport précédent (S/2004/789), le Comité avait appelé l'attention sur le fait que le Conseil d'administration ne s'était pas encore prononcé sur la question de l'allocation d'intérêts sur les indemnités. UN 58 - وجه المجلس الانتباه في الفقرة 36 من تقريره السابق (S/2004/789) إلى عدم البت في مسألة دفع الفائدة على مبالغ التعويضات.
    Tableau 5. Distribution aux personnes physiques requérantes des indemnités résultant de l'application aux montants révisés recommandés des décisions prises par les comités bilatéraux conformément à l'article 2 des directives annexées UN الجدول 5- توزيع مبالغ التعويضات على أصحاب المطالبات الأفراد بتطبيق ما تقرره اللجان الثنائية عملاً بالمادة 2 من المبادئ التوجيهية المرفقة بالمقرر 123، على مبالغ التعويضات المنقحة الموصى بها
    Montant recommandé résultant de l'application aux montants recommandés dans le rapport des décisions prises par les comités bilatéraux conformément à l'article 2 des directives annexées à la décision 123 UN الجدول 2 - توزيع مبالغ التعويضات على أصحاب المطالبات الفردية بتطبيق ما تقرره اللجان الثنائية عملا بالمادة 2 من المبادئ التوجيهية المرفقة بالمقرر 123، على مبالغ التعويضات الموصى بها في التقرير
    Tableau 2. Distribution aux personnes physiques requérantes des indemnités résultant de l'application aux montants recommandés dans le rapport des décisions UN الجدول 2- توزيع مبالغ التعويضات على أصحاب المطالبات الأفراد بتطبيق ما تقرره اللجان الثنائية عملاً بالمادة 2 من المبادئ التوجيهية المرفقة بالمقرر 123، على مبالغ التعويضات الموصى بها في التقرير
    Le Conseil d'administration s'est prononcé définitivement sur cette question à sa séance du 10 mars 2005, en adoptant la décision 243, dans laquelle il a décidé de ne pas donner suite à la question de l'allocation d'intérêts. UN وفي هذا الصدد، اتخذ مجلس الإدارة في الجلسة التي عقدها في 10 آذار/مارس 2005 مقررا نهائيا بشأن مسألة دفع فوائد على مبالغ التعويضات.
    Le Conseil d'administration s'est toutefois réservé le choix de la méthode de calcul des intérêts afférents aux montants alloués par la Commission Premier rapport sur les réclamations de la catégorie " F " , par. 103. UN غير أن مجلس اﻹدارة قد احتفظ لنفسه بسلطة البت في طريقة حساب الفائدة على مبالغ التعويضات التي تقرها اللجنة)٨١(.
    Les corrections à apporter au montant des indemnités accordées sont incluses dans le montant total de l'indemnité recommandée, après correction (voir la section IV). UN وقد أدرجت التصويبات التي أدخلت على مبالغ التعويضات في إجمالي مبلغ التعويض المصوَّب والموصى به الوارد في الفرع الرابع أدناه.
    Tableau 5. Corrections à apporter au montant des indemnités accordées au titre de réclamations de la catégorie " C " pour cause de réclamations UN الجدول 5- التصويبات على مبالغ التعويضات للمطالبات من الفئة " جيم " كنتيجة
    Le chapitre II contient des informations au sujet des demandes de requérants concernant les corrections à apporter aux indemnités accordées, conformément à l'article 41 des Règles, y compris un rapport sur l'examen entrepris par le secrétariat pour déterminer si ces demandes justifient ou non l'adoption de mesures en application du même article. I. CORRECTIONS QU'IL EST recommandé d'APPORTER UN ويتضمن الفصل الثاني من هذا التقرير معلومات عن الطلبات التي قدمها أصحاب المطالبات من أجل إدخال تصويبات على مبالغ التعويضات الموافق عليها بموجب المادة 41 من القواعد، بما في ذلك تقرير عن الاستعراض الذي أجرته الأمانة للبت فيما إذا كانت هذه الطلبات تبرر اتخاذ إجراء بموجب المادة 41 أم لا.
    10. Les corrections qu'il est recommandé d'apporter dans la catégorie < < A > > concernent 19 réclamations présentées par quatre gouvernements et une organisation internationale et entraîneraient une diminution nette de USD 21 500 du montant total des indemnités allouées. UN 10- تخص التصويبات الموصى بإدخالها على مبالغ التعويضات الممنوحة في إطار الفئة " ألف " 19 مطالبة قدمتها أربع حكومات ومنظمة دولية أسفرت عن خفض صاف في إجمالي مبلغ التعويض الممنوح وقدره 500 21 دولار من دولارات الولايات المتحدة.
    2. Décide, conformément à l'article 40 des Règles, d'approuver les montants des indemnités recommandées pour 219 réclamations visées dans le rapport. UN ٢- يقرر، بمقتضى المادة ٠٤ من القواعد، الموافقة على مبالغ التعويضات الموصى بها بشأن ٩١٢ مطالبة مدرجة في التقرير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more