Convention relative aux infractions et à certains autres actes survenant à bord des aéronefs (1963) | UN | الاتفاقية المتعلقة بالجرائم وبعض الأفعال الأخرى المرتكبة على متن الطائرات لعام 1963 |
Convention relative aux infractions et à certains autres actes survenant à bord des aéronefs (1963) | UN | الاتفاقية الخاصة بالجرائم وبعض الأفعال الأخرى المرتكبة على متن الطائرات لعام 1963 |
:: Convention relative aux infractions et à certains autres actes survenant à bord des aéronefs (1963) | UN | :: الاتفاقية المتعلقة بالجرائم وبعض الأفعال الأخرى المرتكبة على متن الطائرات لعام 1963 |
:: Convention relative aux infractions et à certains autres actes survenant à bord des aéronefs; | UN | :: الاتفاقية المتعلقة بالجرائم وبعض الأفعال الأخرى المرتكبة على متن الطائرات |
:: Convention relative aux infractions et à certains autres actes survenant à bord des aéronefs; | UN | :: الاتفاقية المتعلقة بالجرائم وبعض الأفعال الأخرى المرتكبة على متن الطائرات |
- Convention relative aux infractions et à certains autres actes survenant à bord des aéronefs, du 14 septembre 1963; | UN | - الاتفاقية الخاصة بالجرائم وبعض الأفعال الأخرى المرتكبة على متن الطائرات المؤرخة 14 أيلول/سبتمبر 1963 |
Convention relative aux infractions et à certains autres actes survenant à bord des aéronefs; | UN | - الاتفاقية المتعلقة بالجرائم وبعض الأفعال الأخرى المرتكبة على متن الطائرات |
:: Convention de Tokyo relative aux infractions et à certains autres actes survenus à bord des aéronefs (1963); | UN | :: اتفاقية طوكيو لعام 1963 الخاصة بالجرائم وبعض الأفعال الأخرى المرتكبة على متن الطائرات. |
:: De la Convention de Tokyo de 1963 relative à certains autres actes survenant à bord des aéronefs. | UN | :: اتفاقية طوكيو لعام 1963 الخاصة ببعض الأفعال الأخرى المرتكبة على متن الطائرات. |
:: Convention de Tokyo relative aux infractions et à certains autres actes survenant à bord des aéronefs (1963) | UN | :: اتفاقية طوكيو الخاصة بالجرائم وبعض الأعمال الأخرى المرتكبة على متن الطائرات لعام 1963 |
4) Convention relative aux infractions et à certains autres actes survenant à bord des aéronefs | UN | 4 - الاتفاقية الخاصة بالجرائم وبعض الأفعال الأخرى المرتكبة على متن الطائرات |
:: Convention relative aux infractions et à certains autres actes survenant à bord des aéronefs (1963); | UN | :: اتفاقية طوكيو الخاصة بالجرائم وبعض الأفعال الأخرى المرتكبة على متن الطائرات لسنة 1963؛ |
:: La Convention de Tokyo de 1963 relative aux infractions et à certains autres actes survenant à bord des aéronefs; | UN | :: اتفاقية طوكيو الخاصة بالجرائم وبعض الأفعال الأخرى المرتكبة على متن الطائرات لسنة 1963؛ |
- La Convention relative aux infractions et à certains autres actes survenant à bord des aéronefs, signée à Tokyo le 14 septembre 1963; | UN | - الاتفاقية الخاصة بالجرائم وبعض الأفعال الأخرى المرتكبة على متن الطائرات الموقَّعة في طوكيو في 14 أيلول/سبتمبر 1963. |
Le droit pénal letton ne prévoit pas de peine particulière pour les actes de violence commis à bord des aéronefs ou des navires. | UN | ولا ينص القانون الجنائي على عقوبات أخرى على أعمال العنف التي ترتكب على متن الطائرات أو مركبات النقل المائية. |
i) La Convention relative aux infractions et à certains autres actes survenant à bord des aéronefs; | UN | ' 1` الاتفاقية الخاصة بالجرائم وبعض الأفعال الأخرى المرتكبة على متن الطائرات. |
3. Convention relative aux infractions et à certains autres actes survenant à bord des aéronefs | UN | 3 - الاتفاقية المتعلقة بالجرائم وبعض الأعمال الأخرى المرتكبة على متن الطائرات |
9. Convention relative aux infractions et à certains autres actes survenant à bord des aéronefs | UN | 9 - الاتفاقية الخاصة بالجرائم وبعض الأفعال الأخرى المرتكبة على متن الطائرات |
Convention relative aux infractions et à certains autres actes survenant à bord d'aéronefs | UN | الاتفاقية المتعلقة بالجرائم وبعض الأفعال الأخرى المرتكبة على متن الطائرات |
C'est ainsi que la loi relative aux infractions perpétrées contre les aéronefs a été adoptée en 1981 en application des dispositions des Conventions de Tokyo, de La Haye et de Montréal. | UN | وهكذا فإن القانون المتصل بالجرائم المرتكبة على متن الطائرات اعتمد في عام ١٩٨١ تطبيقا ﻷحكام اتفاقيات طوكيو ولاهاي ومونتريال. |
:: De limiter aux policiers le droit d'utiliser des armes à feu à bord des avions civils; | UN | :: قصر الحق في استخدام الأسلحة النارية على متن الطائرات المدنية على ضباط الشرطة، |
Parallèlement, les circonstances actuelles en matière de sécurité ont entraîné l'installation d'un matériel coûteux sur les appareils tandis que l'augmentation générale du prix des carburants a grevé d'autant le budget opérationnel. | UN | وفي نفس الوقت، ترتب على البيئة الأمنية الحالية نشر معدات مكلفة على متن الطائرات فيما أدى ارتفاع أسعار الوقود على الصعيد العالمي أيضا إلى ارتفاع تكاليف الميزانية التشغيلية. |
On va pouvoir embarquer en avion en premier. | Open Subtitles | نحن يحصلوا على متن الطائرات لأول مرة. |
49. Les participants ont noté que l'utilisation de systèmes GPS embarqués serait subordonnée aux règlements adoptés par les autorités de chaque pays et par chaque compagnie aérienne concernée et que des recherches étaient menées à l'appui de nouvelles applications des GNSS dans le domaine de l'aviation. | UN | 49- ولاحظت حلقة العمل أن استخدام النظام العالمي لتحديد المواقع على متن الطائرات سيتوقف على اللوائح التنظيمية التي تضعها السلطات في كل بلد وشركات الطيران المعنية. ولاحظت الحلقة أن البحوث تؤيد المفاهيم الجديدة لتطبيقات الشبكات العالمية لسواتل الملاحة في مجال الطيران. |
:: D'autoriser la présence de policiers armés dans les avions allemands; | UN | :: تسهيل نشر الحراس الجويين المسلحين على متن الطائرات الألمانية، |
La loi de 1998 sur l'aviation civile érige en infraction le fait d'embarquer des armes à feu, des explosifs ou d'autres armes dans un aéronef. | UN | وينص قانون الطيران المدني الصادر عام 1998 على تجريم حمل الأسلحة النارية والمتفجرات وغيرها من الأسلحة على متن الطائرات. |
vii) à bord d'un aéronef exploité par un transporteur immatriculé dans la République; ou | UN | `7 ' على متن الطائرات التي تشغلها أي شركة مسجلة في الجمهورية؛ |