"على مذكرتها الشفوية" - Translation from Arabic to French

    • à sa note verbale
        
    Le 18 juillet 2008, le Comité a reçu une réponse du Ghana à sa note verbale. UN وتلقت اللجنة، في 18 تموز/يوليه 2008، ردا من غانا على مذكرتها الشفوية.
    Le Comité n'a reçu aucune autre réponse à sa note verbale du 14 juin 2004; le nombre total de réponses reçues des États était donc toujours de 15. UN 29 - ولم تتلق اللجنة ردودا إضافية من الدول على مذكرتها الشفوية المؤرخة 14 حزيران/يونيه 2004؛ وبالتالي، يبقى العدد الإجمالي للردود الواردة 15 ردا.
    Pendant la période considérée, le Comité n'a reçu aucune autre réponse à sa note verbale du 20 janvier 2004; le nombre total de réponses reçues des États était donc toujours de 17. UN 19 - خلال الفترة قيد الاستعراض، لم تتلق اللجنة ردودا إضافية من الدول على مذكرتها الشفوية المؤرخة 20 كانون الثاني/يناير 2004؛ وبالتالي، يبقى العدد الإجمالي للردود الواردة 17 ردا.
    Le Comité n'a reçu aucune autre réponse à sa note verbale du 14 juin 2004; le nombre total de réponses reçues était donc toujours de 15. UN 21 - ولم تتلق اللجنة ردودا إضافية من الدول على مذكرتها الشفوية المؤرخة 14 حزيران/يونيه 2004؛ وبالتالي، يبقى العدد الإجمالي للردود الواردة 15 ردا.
    Pendant la période considérée, le Comité n'a reçu aucune autre réponse à sa note verbale du 20 janvier 2004; le nombre total de réponses reçues des États était donc toujours de 17. UN 27 - خلال الفترة قيد الاستعراض، لم تتلق اللجنة ردودا إضافية من الدول على مذكرتها الشفوية المؤرخة 20 كانون الثاني/يناير 2004؛ وبالتالي، يبقى العدد الإجمالي للردود الواردة 17 ردا.
    Au cours de la période à l'examen, le Comité n'a reçu aucune autre réponse à sa note verbale du 20 janvier 2004; le nombre total de réponses reçues des États à ce jour était donc toujours de 17. UN 26 - لم تتلق اللجنة خلال الفترة المشمولة بالتقرير ردودا إضافية من الدول على مذكرتها الشفوية المؤرخة 20 كانون الثاني/يناير 2004؛ ليبقى العدد الإجمالي للردود الواردة 17 ردا.
    Le Comité a aussi reçu des réponses de quatre nouveaux États à sa note verbale du 14 juin 2004 (voir l'appendice 2). UN 22 - وتلقت اللجنة أيضا من 4 دول أخرى ردودا على مذكرتها الشفوية المؤرخة 14 حزيران/يونيه 2004 (انظر التذييل 2).
    1. S'agissant du paragraphe 54 de la résolution 2127 (2013) du Conseil de sécurité, nous avons déjà informé le Comité des mesures prises dans notre réponse à sa note verbale du 12 février 2014. UN ١ - فيما يتعلق بالفقرة 54 من قرار مجلس الأمن 2127 (2013)، أبلغنا اللجنة بالفعل بالخطوات المتخذة عن طريق الرد على مذكرتها الشفوية المؤرخة 12 شباط/فبراير 2014.
    Au cours de la période à l'examen, le Comité a reçu des réponses de deux nouveaux États à sa note verbale du 20 janvier 2004 (voir l'appendice 1). UN 21 - تلقت اللجنة خلال الفترة المشمولة بالتقرير من دولتين أخريين ردودا على مذكرتها الشفوية المؤرخة 20 كانون الثاني/يناير 2004 (انظر التذييل 1).
    La Mission permanente de l'Ukraine auprès de l'Organisation des Nations Unies présente ses compliments au Comité du Conseil de sécurité créé par la résolution 1267 (1999) et, se référant à sa note verbale du 10 juin 2002, a l'honneur de lui communiquer ci-joint un rapport complémentaire sur les mesures prises par l'Ukraine en application du paragraphe 2 c) de la résolution 1390 (2002) (voir annexe). UN تهدي البعثة الدائمة لأوكرانيا لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1267 (1999)، وتتشرف، عطفا على مذكرتها الشفوية المؤرخة 10 حزيران/يونيه 2002، بأن تحيل طيه تقريرا إضافيا عن التدابير التي اتخذتها أوكرانيا تنفيذا للفقرة 2 (ج) من القرار 1390 (2002) (انظر المرفق).
    Au 31 décembre 2008, le Comité avait reçu des réponses de 73 pays et d'une organisation (l'Union Européenne) à sa note verbale datée du 1er novembre 2006 relative à l'application de la résolution 1718 (2006) (voir pièce jointe). UN 5 - وتلقت اللجنة، حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2008، ردودا من 73 بلدا ومنظمة واحدة (الاتحاد الأوروبي) على مذكرتها الشفوية المؤرخة 1 تشرين الثاني/نوفمبر 2006، المتعلقة بتنفيذ القرار 1718 (2006) (انظر الضميمة).
    auprès de l'Organisation des Nations Unies J'ai l'honneur de vous faire tenir le texte d'une note verbale datée du 1er mai 2008 (voir annexe) que la Mission des États-Unis auprès de l'Organisation des Nations Unies a adressée à la Mission permanente de Cuba auprès de l'Organisation en réponse à sa note verbale du 25 février 2008. UN يشرفني أن أحيل إليكم طيه نسخة من مذكرة شفوية مؤرخة 1 أيار/مايو 2008 (انظر المرفق) أرسلتها بعثة الولايات المتحدة لدى الأمم المتحدة إلى البعثة الدائمة لكوبا لدى الأمم المتحدة ردا على مذكرتها الشفوية المؤرخة 25 شباط/فبراير 2008.
    La Mission permanente de la République du Niger auprès de l'Organisation des Nations Unies présente ses compliments au Comité du Conseil de sécurité créé par la résolution 1572 (2004) concernant la Côte d'Ivoire et, en réponse à sa note verbale relative aux mesures imposées par la résolution 1572 (2004), a l'honneur de l'informer des dispositions prises par son gouvernement pour appliquer lesdites mesures. UN تهدي البعثة الدائمة لجمهورية النيجر لدى منظمة الأمم المتحدة تحياتها إلى لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1572 (2004) بشأن كوت ديفوار، ويشرفها، ردا على مذكرتها الشفوية المتعلقة بالتدابير المفروضة بموجب القرار 1572 (2004)، أن تحيطها علما بالترتيبات التي اتخذتها حكومة النيجر من أجل تنفيذ التدابير المذكورة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more